Английский - русский
Перевод слова Specimen
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Specimen - Образец"

Все варианты переводов "Specimen":
Примеры: Specimen - Образец
So, go get your warrant, and when you come back, I'll give you a specimen and tell you some stories about old man Pride that'll make your head spin. Иди и получай ордер, и когда ты вернёшься, я дам тебе образец и расскажу кое-что о старике Прайде, что у тебя голова кругом пойдёт.
The single crystal, the specimen, and the detector are mounted precisely on a goniometer with the distance from the source of X-rays (the specimen) and the crystal equal to the distance from the crystal to the detector. Монокристалл, образец и детектор монтируются на гониометре на расстоянии от источника рентгеновского излучения (образец) и кристалла, равным расстоянию от кристалла до детектора.
Please find attached a specimen of the revised certificate of origin, Form A, along with the seal impressions of the stamps used by the Ministry and the four Regional Trade Offices. See annex V. Прилагаем при сем образец пересмотренного бланка А сертификата происхождения, а также оттиски печатей, используемых министерством и четырьмя региональными торговыми управлениями 8/.
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now. Отпуская его на стремнины взрослой жизни, Мы оглядываемся на взлеты и падения его детства и с удовлетворением смотрим на славный образец, который вы видите перед собой.
The AMNH specimen was very complete, only missing the feet (feet from the specimen AMNH 592 were added to the mount), lower leg, and shoulder bones (added from AMNH 222), and tail bones (added from AMNH 339). Образец был достаточно полным, отсутствовали только передние конечности(были добавлены от образца AMNH 592), задняя конечность и плечевые кости(были добавлены от образца AMNH 222) и хвостовые кости(были добавлены от образца AMNH 339).
(a) Impact test: The specimen shall drop onto the target from a height of 9 m. The target shall be as defined in 6.4.14 of ADR; а) испытание на столкновение: образец сбрасывается на мишень с высоты 9 м. Мишень должна соответствовать предписаниям раздела 6.4.14 ДОПОГ;
"... has the honour to enclose herewith the list of officers of the Chamber of Commerce of the Republic of Cuba authorized to issue certificates under the generalized system of preferences as well as the specimen stamp of the Chamber of Commerce." 3 "... имеет честь препроводить настоящим список сотрудников Торговой палаты Республики Кубы, уполномоченных выдавать сертификаты Всеобщей системы преференций, а также образец печати Торговой палаты" З/.
(a) The specimen, representing a package having a mass less than 250 kg, shall be placed on a target and subjected to a probe having a mass of 250 kg falling from a height of 3 m above the intended impact point. а) На мишени должен размещаться образец, представляющий собой упаковку массой менее 250 кг, и на него с высоты 3 м над намеченным местом удара падает штырь массой 250 кг.
Specimen number 7 was harvested twelve hours ago after a twenty-minute gestation period. Образец номер семь взят двенадцать часов назад после двадцатиминутного периода созревания.
Specimen required for approval of a separate technical unit submitted on: Образец, требуемый для официального утверждения отдельного технического элемента, представлен (дата):
Specimen CAGS-IG-T1 preserves ten maxillary tooth sockets with room for one or two more in damaged areas. Другой известный образец, под инвентарным номером CAGS-IG-T1, сохранил 10 верхнечелюстных зубных лунок с местом для 1 или 2 зубов в повреждённых местах.
Specimen 87 has reached the final state of the test grid Образец 87 достиг финальной стадии тестирования.
Specimen A is a patient with no known toxic exposure, adult male, 32 years old, approximately 175 pounds. Образец А - от пациента с неизвестным токсическим воздействием, взрослый мужчина, 32-ух лет, вес примерно 80 килограммов.
We found an unaccounted-for specimen. Мы нашли не внесенный в список образец.
You're like a perfect specimen. Ты как идеальный образец.
That specimen came from him. Этот образец взят у него.
Did you have your specimen stowed OK? Ваш образец нормально разместили?
Where did you get your specimen from, anyway? Где ты взял свой образец?
This specimen is valueless. Образец не представляет ценности.
This is a preserved specimen of the Hercules beetle. Это сохранившийся образец жука-Геркулеса.
I got a specimen, a spider. Я нашёл образец - паука.
That boy is a fine specimen. Этот парень хороший образец.
Did you have your specimen stowed OK? Ваш образец удачно погрузился?
Quite a specimen you left me, Parker. Любопытный образец Вы мне принесли...
In 2005 the American paleontologist Ronald S. Tykoski assigned a specimen (TMM 43646-140) from Gold Spring, Arizona, to Dilophosaurus, but in 2012 the American paleontologist Matthew T. Carrano and colleagues found it to differ in some details. В 2005 году американский палеонтолог Рональд С. Тикоски отнёс образец TMM 43646-140 из Голд Спринг (Аризона) к дилофозавру, однако в 2012 году американский палеонтолог Мэттью Каррано и его коллеги заключили, что образец отличается некоторыми деталями.