| These characters indicate that the second specimen was a juvenile. | Эти признаки указывают на то, что данная особь была подростком. |
| Well, she must be a rare specimen indeed. | Что же, это и вправду должна быть редкая особь. |
| I took you up as the last specimen of the extinct Neanderthal race from Earth. | Я сохранил тебя, как последнюю особь вымирающей расы неандертальцев с Земле. |
| Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. | Прогноз доктора - я полностью фертильная особь мужского пола. |
| You dated her, and she's a perfect human specimen, and you tossed her out like day-old chowder. | Ты с ней встречался, она идеальная человеческая особь, а ты выбросил её, как прокисшую похлёбку. |
| The largest specimen of S. liangae (YIGMR SPCV03109) measures 8.3 metres (27 ft) long. | Самая крупная особь S. liangae (YIGMR SPCV03109) достигает 8,3 метров в длину. |
| The first specimen of the western swamp turtle was collected by Ludwig Preiss in 1839 and sent to Vienna Museum. | Первая особь болотной жабьей черепахи была поймана Людвигом Прайсом в 1839 году и отправлена в венский музей естествознания. |
| Well, maybe there is, but to really understand their physiology and find a way to repel them, we'd need a live specimen. | Возможно и есть, но чтобы по-настоящему понять их физиологию и найти способ противостоять им, нам нужна живая особь. |
| That the Vienna specimen was partially white may have been the result of food deficiency during a long period in captivity; the clipped primary wing feathers indicate it was caged. | Так, венская особь была частично белого цвета, возможно из-за недоедания в течение длительного времени в плену; обрезанные первостепенные маховые перья указывают, что она содержалась в клетке. |
| You are a beautiful male specimen. | Ты превосходная мужская особь. |
| But I need another specimen. | Но мне нужна еще одна особь. |
| You are a great specimen. | Ты - замечательная особь. |
| The specific name bickelli honors Dave Bickell, a journalist who discovered the original specimen. | Вид назван в честь Дэйва Бикелла, журналиста, который обнаружил первую особь. |
| One recorded specimen had six gill slits on the left side and seven on the right. | Была поймана особь у которой на левой половине диска оказалось 6 пар жаберных щелей, а на правой - семь. |
| He based his account on a damaged male specimen collected by American naturalist Titian Ramsay Peale during the Academy's 1817 expedition to Florida. | В качестве объекта описания была использована повреждённая особь хвостокола, добытая американским натуралистом Тицианом Пилом в ходе экспедиции 1817 года во Флориду. |
| As Rüppell did not originally designate a holotype, in 1960 a 31-cm-long specimen caught off Jeddah, Saudi Arabia, was made the species lectotype. | Поскольку Рюппель не назначил голотип, в 1960 году лектотипом была признана особь длиной 31 см, пойманная у берегов Джидды в Саудовской Аравии. |
| The specimen has also been described as "partially albinistic" at times, though true albinism (lack of the enzyme tyrosinase) can by definition never only be partial. | Особь описывалась как «полуальбинос», хотя истинный альбинизм (отсутствие фермента тирозиназы) по определению никогда не будет лишь частичным. |
| Little was known about parrot-diet in the 1700s, and the Vienna specimen may not have received enough of the amino acid tyrosine through its food, which it would have needed for melanin synthesis. | Также мало что было известно о рационе попугая в 1700-х годах, поскольку венская особь не получала через еду достаточного количества аминокислоты тирозина, необходимого для синтеза меланина. |
| The ship is taken successfully, but McKay realizes that Silva is blinded by the thought of promotion and glory to the danger of the Flood; if even one Flood specimen escaped containment on Earth, the entire planet could fall. | Это решение было принято, но Маккей понимает, что Сильва ослеплен мыслью о продвижении по службе; Сильва понимает, что даже одна особь Потопа может привести к гибели Земли. |
| The specimen represents a subadult individual, nearing its maximum size, of which the age has been estimated at twenty-four years. | Образец представляет собой особь среднего возраста, близкую к максимальному размеру, возраст которой оценивается в 24 года. |
| The smallest known Rhamphorhynchus specimen has a wingspan of only 290 millimeters; however, it is likely that even such a small individual was capable of flight. | Самый маленький известный образец рамфоринха имел размах крыла всего 290 мм; тем не менее, вполне вероятно, что даже такая маленькая особь могла летать. |
| As the specimen is that of a not yet fully grown animal, it is difficult to estimate the adult size. | Поскольку образец представляет неполовозрелую особь, то трудно оценить размер взрослого животного. |
| The species and genus were described based on a single immature and misclassified specimen. | Вид и род описан опираясь на единственную молодую особь и экземпляр не поддающийся классификации. |
| The largest specimen in Slovenia was a 117 cm and 24 kg female (found dead), largest living specimen caught was 120 cm and 22.5 kg. | Так в Словении была найдена мёртвая особь, длина которой составляла 117 см при массе 24 кг, а самая большая живая пойманная форель достигала 120 см при массе в 22,5 кг. |
| Lesueur did not designate a type specimen, though he was presumably working from a shark caught in North American waters. | Голотип назначен не был, хотя известно, что Лесюёр исследовал особь, пойманную, вероятно, в североамериканских водах. |