In 2012 a second specimen was described, CAGS-IG-T1, of an individual larger than the holotype. |
В 2012 году был описан второй образец, получивший инвентарный номер CAGS-IG-T1 и принадлежавший животному более крупному, чем голотип. |
The type specimen, PVSJ568, includes a skull and most of a skeleton to just past the hips. |
Типовой образец, PVSJ568, включает в себя череп и большую часть скелета. |
This specimen, the largest of this species and of all octopuses, was the first validated record of Haliphron from the South Pacific. |
Этот образец, ставший самым большим из всех когда либо пойманных осьминогов, был первым задокументированным случаем поимки Haliphron в Южной Пацифике. |
Because of the strong flattening of the fossils, Gilmore mounted the specimen not as a free-standing skeleton, but as a bas-relief within an artificial wall. |
Из-за сильного уплощения костей Гилмор установил образец не как отдельно стоящий скелет, а в виде барельефа в искусственной стене. |
A second specimen, IVPP 18406, has also been assigned to Ikrandraco; it consists of a skull and jaws and the first three neck vertebrae. |
Второй образец, IVPP 18406, был также соотнесён с Ikrandraco; он состоит из черепа с челюстями и трёх первых шейных позвонков. |
One specimen attributed to O. velox (MNA P1 1762A) from the Kaiparowits Formation of Utah, was described in 1985. |
Один образец О. velox (MNA P1 1762A) из формации Каипаровитс, Юта, был описан в 1985 году. |
The generic name honours Professor Miguel Barbosa of the Portuguese Museu de História Natural de Sintra in whose collection the type specimen is present. |
Родовое название дано в честь профессора Мигеля Барбосы из Portuguese Museu de História Natural de Sintra, в коллекции которого присутствует типовой образец. |
The specimen waited until after the end of World War II to be studied by Charles W. Gilmore, who named it Gorgosaurus lancesnis. |
Только после окончания Второй Мировой войны этот образец описал Чарльз Гилмор, который назвал его Gorgosaurus lancesnis. |
A second specimen, D2526, described in 2006, had a larger wingspan. |
Второй образец D2526, описанный в 2006 году, имел бо́льший размах крыльев. |
Later several other teeth and specimen BMNH 48207, another dentary fragment from a somewhat smaller individual, were referred to the species. |
Позднее к виду отнесли ещё несколько зубов и образец BMNH 48207 - ещё один фрагмент челюсти более мелкой особи. |
In 2009, Dalla Vecchia concluded that the specimen was neither a juvenile nor closely related to Eudimorphodon. |
В 2009 году Далла Веккья сделал вывод, что образец не принадлежал подростковой особи или не был тесно связан с Eudimorphodon. |
Gilbert had previously obtained a specimen from Panama in 1882, but it had been destroyed in a fire before it could be studied. |
Ранее в 1882 году Гилберту удалось получить образец из вод Панамы, но учёный не успел его исследовать, прежде чем он сгорел при пожаре. |
The study by Arbour also concluded that specimen PIN 3142/250, in 1977 referred to Tarchia by Tumanova, probably belonged to Saichania instead. |
Это же исследование показало, что образец PIN 3142/250, в 1977 году причисленный Тумановой к Tarchia, вероятно, принадлежит роду Saichania. |
Finest specimen of human molar. Gentlemen? |
Прекрасный образец нижнего коренного зуба человека. |
Twenty-five years later, then-director Heber Longman formally described the specimen as the holotype of a new species: Kronosaurus queenslandicus. |
Спустя 25 лет, в 1924 году этот образец был описан Х. Лонгманом как голотип нового вида Kronosaurus queenslandicus. |
The sections are collected on an electron microscope grid and are imaged in the same manner as specimen vitrified in thin film. |
Сечения собираются на сетке электронного микроскопа и отображаются так же, как образец, остеклованный в тонкой пленке. |
What we have here is a magnificent... specimen of pure Alabama blacksnake. |
У нас тут великолепный образец... черной змеи прямо из Алабамы. |
Some scientists had suggested that the juvenile specimen of Archaeornithoides may belong to a previously known species of Mongolian troodontid, either Saurornithoides or Byronosaurus. |
Некоторые учёные предположили, что образец подростковой особи археорнитоидеса может принадлежать к ранее открытым видам монгольских троодонтид, таких, как заурорнитоидес или Byronosaurus. |
A single specimen was examined by Legendre and Roth for body mass and was estimated to weigh 71.6 kg (160 lb). |
Один ископаемый образец был проанализирован Legendre и Roth с целью определения прижизненной массы тела и, по оценкам, его вес составлял 71,6 кг. |
The type specimen is STM1-3, a nearly complete and fully articulated skeleton that is only missing the extreme distal end of the tail. |
Типовой образец STM1-3 представляет собой почти полный и полностью сочленённый скелет, у которого отсутствует только дальний конец хвоста. |
The genus name Hyneria is a reference to the village of Hyner, Pennsylvania, near where the first specimen was found. |
Название рода Hyneria происходит от названии деревни Hyner (Хайнер), штат Пенсильвания, недалеко от которой был найден первый образец. |
It took 30 years from the first specimen to arrive in Europe for people to believe that it was real. |
Прошло 30 лет с тех пор, как первый образец был привезен в Европу, пока люди не поверили, что он настоящий. |
Well, I can rig a test cubicle in the bio lab, put our specimen in it, but I don't... |
Что ж, я могу устроить эксперимент, поместим образец в испытательный бокс, - но я не... |
Pipeline also provided copies of the "bayans" and a specimen form has been translated. |
"Пайплайн" также представила копии "баянов" и переведенный образец бланка. |
Following each test, the specimen shall be subjected to the leach test specified in 2.2.7.2.3.1.4. |
После каждого испытания образец должен подвергаться испытанию на выщелачивание, указанному в пункте 2.2.7.2.3.1.4. |