| I don't need you to give me specifics. | Мне не нужны от тебя подробности. |
| I think specifics are a bad idea. | Думаю, не стоит вдаваться в подробности. |
| I'm just trying to get the specifics, ted. | Я просто пытаюсь узнать подробности, Тэд. |
| Driven, successful people like you have complicated lives, but the specifics are none of my business. | У таких целеустремленных, успешных людей, как вы, трудная жизнь, но подробности - это не мое дело. |
| The specifics are in my report, and information about the woman. | Подробности в моем отчете, как и информация об этой женщине. |
| When I get in there, I'll get you the specifics. | Когда я до него доберусь, то расскажу тебе подробности. |
| Requesting general medical assistance, will relate specifics according to... | Вызываю скорую, подробности согласно обстоятельствам... |
| The Group asked the Governments of Uganda and Rwanda to investigate those allegations, including the activities of the individuals and other specifics. | Группа обратилась к правительствам Уганды и Руанды с просьбой расследовать эти утверждения, включая деятельность указанных лиц и другие подробности. |
| I'll text you with the specifics. | Я отправлю тебе подробности в смс. |
| I mean, don't get me wrong, Tony's pictures are great. I just... I need specifics. | Не поймите меня неправильно, фотографии Тони замечательные... просто... мне нужны подробности. |
| Now we get him talking specifics... the next job, his role in it. | Теперь нужно узнать подробности о следующем деле и его роли. |
| Well, Lucifer certainly is an interesting case, but I can't really discuss the, specifics of his diagnosis. | Случай ЛюцифЕра определённо интересный, но я не могу обсуждать подробности его диагноза. |
| Probably not tomorrow, but she said Mr. Al-Ahmad will confirm specifics very soon. | Наверное, не завтра, но она сказала, что Г-Н Аль-Ахмед очень скоро подтвердить подробности. |
| NYPD's Special Victims Unit is here to give specifics about the fugitives. | Спецкорпус полиции Нью Йорка здесь, чтобы рассказать подробности о беглецах. |
| Now, I can't go into specifics, but know this. | Не хочу вдаваться в подробности, но знайте. |
| I can't get into specifics, but Lord Condé is under investigation. | Мне нельзя вдаваться в подробности, но граф Конде находится под следствием. |
| You don't need to hear the specifics, Judge. | Вы не должны слушать эти подробности, судья. |
| Details, specifics, they matter. | Детали, подробности, они важны. |
| Of course. I'm just trying to find out some specifics about his blood donation that saved my life. | Я просто хотел узнать некоторые подробности, его донорство спасло мне жизнь. |
| But it was not John I learned the specifics of the case from. | Но не от Джона я узнала подробности этого дела. |
| I think Agent Gibbs wants specifics. | Я думаю, агенту Гиббсу нужны подробности. |
| I didn't really get into specifics. | Я не особо вдавался в подробности. |
| Look, Mike, we can't get into specifics, but we're pretty sure one of your fans is boosting your ability to play. | Майк, мы не можем вдаваться в подробности, но уверены, что один из твоих поклонников повышает твои игровые способности. |
| Now the specifics of this incident and the issue of punishment is a matter to be taken up by the Internal Board of Inquiry. | Итак,... я считаю, что подробности этого инцидента и меру наказания должна определить Комиссия по внутренним расследованиям. |
| They wouldn't give specifics, but they know we entered into a deal for control of the gate. | Они мне не сообщили подробности, но они знают, что мы заключили с Русскими соглашение касательно контроля над вратами. |