Английский - русский
Перевод слова Specifics

Перевод specifics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Специфика (примеров 21)
The special courses designated for teachers include the specifics related to gender equality, issues related to gender based violence, etc. На специальных курсах для учителей освещаются такие вопросы, как специфика проблематики гендерного равенства, проблемы насилия на гендерной почве и т.д.
These specifics were described in the document on Gaps and Bottlenecks in Environmental Monitoring in Countries in Transition submitted by the secretariat to the preparatory meeting last September. Эта специфика рассматривается в документе "Пробелы и узкие места в мониторинге окружающей среды в странах с переходной экономикой", представленном секретариатом на подготовительном совещании, состоявшемся в сентябре прошлого года.
The specifics of such a ban should be straightforward and could be embodied in a ban on kinetic-energy attacks on satellites. Специфика такого запрета должна носить однозначный характер и может быть воплощена в виде запрещения нападений на спутники с помощью кинетической энергии.
Specifics of this "business" leaves no opportunity for the little ones. Специфика "бизнеса" торговцев не оставляет никаких шансов малюткам.
While the nature of many of those issues at first sight is one of policing, their extent and specifics present security challenges at the transnational level as well. Хотя с первого взгляда многие из этих проблем по своему характеру похожи на проблемы, которые должна решать полиция, их масштабы и специфика превращают их также в проблемы безопасности транснационального уровня.
Больше примеров...
Детали (примеров 81)
Times, dates, all the specifics. Время, даты, все детали.
Well, I'd love to talk specifics, but that information's classified. Я бы с радостью обсудил детали, но эта информация засекречена.
Without going into specifics, I might add that the problem was further aggravated by a unique combination of events and factors beyond our control. Не вдаваясь в детали, добавлю, что проблема еще более усугубилась в результате уникального сочетания событий и факторов, которые находятся вне нашего контроля.
Do you really need to know the specifics? Тебе действительно нужны детали?
While the specifics of the investigation conducted by OIOS are not disputed, the report does not make the basis of reimbursement clear. Хотя конкретные детали расследования, проведенного УСВН, представляются неоспоримыми, из доклада нельзя четко понять, на какой основе осуществляется выплата возмещения.
Больше примеров...
Подробности (примеров 66)
I don't need you to give me specifics. Мне не нужны от тебя подробности.
Now, I can't go into specifics, but know this. Не хочу вдаваться в подробности, но знайте.
Without going into the specifics of any of them, I should like to reiterate some of the views I have previously expressed on the important issue of Security Council expansion. Не вдаваясь в подробности каждого из них, я хотел бы вновь изложить ряд соображений, ранее высказанных мною в отношении важного вопроса о расширении членского состава Совета Безопасности.
You don't need the specifics. Вам без надобности подробности.
You're getting bogged down in specifics. Ты вдаешься в подробности.
Больше примеров...
Особенности (примеров 80)
Main concepts and priorities on social housing should be elaborated at the central level of governance, and concrete programmes on local level, reflecting specifics of each city; основные концепции и приоритеты в отношении социального жилья следует разработать на уровне центрального правительства, а конкретные программы, отражающие особенности каждого города, - на местном уровне;
The specifics of the collapse pattern are consistent with Blunt's description. Особенности взрыва подходят под описание Бланта.
Thirdly, the Chinese delegation believes that the General Assembly resolution on the Agency's annual report should not enter into the specifics of the work of the Agency, especially on issues as controversial as the Korean nuclear question. В-третьих, делегация Китая считает, что резолюция Генеральной Ассамблеи по вопросу о ежегодном докладе Агентства не должна касаться специфических деталей работы Агентства, в особенности по таким вопросам, как противоречивый вопрос о корейском ядерном потенциале.
The Assistant Administrator indicated that the details and specifics of the proposals would be elaborated in the context of the 2000-2001 biennium budget proposals submitted to the Executive Board of each UNDG member. Заместитель Администратора отметила, что детали и конкретные особенности предложений будут разработаны в контексте предложений по бюджету на двухгодичный период 2000-2001 годов, которые будут направлены Исполнительным советом каждому члену ГООНВР.
Specifics of test procedures are provided in para. 7.4.3. Специфические особенности процедур испытаний приводятся в пункте 7.4.3.
Больше примеров...
Особенностей (примеров 42)
We also hope that universality of human rights will not be construed to justify denial of the cultural, religious and indigenous specifics of various States and peoples. Мы также надеемся, что универсальный характер прав человека не будет трактоваться как оправдание для отказа от культурных, религиозных и национальных особенностей различных государств и народов.
As the European experience indicates, a regional approach to conventional arms, with due regard to regional specifics and concerns, is most promising. Как показывает европейский опыт, региональный подход к обычным вооружениям, при условии должного учета региональных особенностей и проблем, является наиболее многообещающим.
To improve the quality of, and access to the services for the mother and child through localizing tested practices of international standards and meeting national specifics, З. Повысить качество и доступность к услугам, оказываемым матери и ребенку, путем адаптации проверенных методов международных стандартов к местным условиям и учета национальных особенностей.
In case of disagreement, the matter of the author or of the rights holder is often settled through a judicial procedure based on the specifics of copyright objects. При наличии разногласий вопрос об авторе или обладателе авторского права часто решается в судебном порядке с учетом специфических особенностей объектов авторского права.
The report of the Commission for Africa recognized that the quality of government intervention hinged on strong local state capacities, and underscored the need for a flexible approach to promoting long-term growth with the precise mix of policies tailored to country specifics. В докладе Комиссии по Африке признается, что эффективность мер правительства зависит от крепких государственных структур, и подчеркивается необходимость гибкого подхода к стимулированию долгосрочного экономического роста с помощью конкретного набора мер в зависимости от особенностей каждой страны.
Больше примеров...
Деталей (примеров 30)
I just - I don't know the specifics. Я просто... я не знаю деталей.
A UNAMID board of inquiry was initiated with the intention of ascertaining the specifics of this incident. В целях выявления деталей этого инцидента была создана Комиссия по расследованию ЮНАМИД.
Why do we need more specifics? Зачем нам нужно больше деталей?
Turning to the specifics of the report of the Secretary-General, my delegation is of the opinion that it is a balanced report and a good starting point for this debate. Касаясь конкретных деталей доклада Генерального секретаря, моя делегация считает, что это сбалансированный доклад и хорошая стартовая позиция для этих прений.
I never mentioned a name or any other specifics that could identify you as that person. Я не называла ни имени, ни других конкретных деталей, по которым вас можно было бы идентифицировать
Больше примеров...
Подробностей (примеров 17)
Of course Starfleet will press you for specifics. Конечно, Разведка Флота планирует нажимать на вас ради подробностей.
Even if I was whatever it is you think I am, I wouldn't know specifics. Даже если я была той, кем ты меня считаешь, я бы не знала подробностей.
Not specifics, John. Без подробностей, Джон.
I've heard it was a new maneuver, but I've never heard the specifics. Я слышала о каком-то новом маневре, но подробностей не знаю.
Although the specifics were gradually being worked out through dialogue and consultation, the principal theme for the event, around which the discussions would centre, was still to be determined. Во-вторых, по мере постепенного уточнения подробностей благодаря диалогу и согласованным усилиям необходимо определить главную тему мероприятия, вокруг которой будут организованы прения.
Больше примеров...
Конкретные аспекты (примеров 15)
The specifics of an internal control structure must be periodically reviewed and adjusted to keep pace with each organization's changing environment. Конкретные аспекты структуры внутреннего контроля должны периодически пересматриваться и корректироваться с учетом меняющихся условий, в которых действует каждая организация.
At the national level, specifics of the national EIA legislation, administrative practices and environmental conditions could provide an indication of the cases requiring EIA. На национальном уровне конкретные аспекты национального законодательства в области ОВОС, административной практики и экологических условий могли свидетельствовать о наличии случаев, требующих проведения ОВОС.
It was reiterated that the Consultative Process should address issues of piracy mainly from the perspective of cooperation and coordination and that the relevant organizations should deal with specifics, in the light of the duty of all States to combat piracy. Было вновь указано, что Консультативному процессу надлежит рассматривать вопросы пиратства главным образом с точки зрения сотрудничества и координации, а соответствующие организации должны рассматривать конкретные аспекты в свете обязанностей всех государств вести борьбу с пиратством.
While the importance of education is acknowledged in the Constitution, the specifics concerning education are detailed in education-related by-laws, such as the Education Act, the Primary Education Act, the Secondary Education Act, the Private Education Act and others. Важность образования признается в Конституции, однако его конкретные аспекты подробно излагаются в законах, посвященных вопросам образования, например в Законе об образовании, Законе о начальном образовании, Законе о среднем образовании, Законе о частном образовании и т.д.
The workshops also dealt with methods used in police and judicial investigations of alleged human rights violations, focusing on the investigation process and the specifics of the administration of justice and forensics. При этом охватывались как вопросы, касающиеся собственно расследования в области прав человека, так и конкретные аспекты отправления правосудия и криминалистики.
Больше примеров...
Конкретики (примеров 14)
Well, no specifics about other clients. Да, но никакой конкретики о других клиентах.
The strength of the South African proposal is also its reticence on specifics. Сила южноафриканского предложения состоит еще и в его сдержанности в плане конкретики.
There were no names, no specifics, and no way anyone could figure out it was about Collin. Там не было ни имен, ни конкретики и никто ни за что не догадается, что это было про Коллина.
Rather than simply putting a positive spin on the work of the Security Council, the report would have been more useful if it had given more specifics in the record of the year's achievements, as well as the lack thereof. Доклад стал бы более полезным, если бы вместо перечисления положительных аспектов работы Совета Безопасности, в нем было больше конкретики в отношении достигнутого за год, равно как рассматривались бы случаи, когда не удалось добиться результатов.
Ben, there are no specifics about Asia. Бен, не существует конкретики по Азии.
Больше примеров...
Конкретных аспектов (примеров 12)
Others, however, have reservations regarding the specifics of the mechanisms outlined in the report. Вместе с тем другие члены высказали оговорки в отношении конкретных аспектов механизмов, изложенных в докладе.
It would seek clarifications on the specifics of the reform proposals in the Committee's informal consultations. Его делегация хотела бы получить разъяснения относительно конкретных аспектов предложений в отношении реформы, высказанных в ходе проведенных в Комитете неофициальных консультаций.
It was agreed to revert to the specifics of a margin of 115 for a fixed period, a rolling period or simply a margin range after further study at the spring 1995 session. Было принято решение после дополнительного исследования вернуться на весенней сессии 1995 года к рассмотрению конкретных аспектов, связанных с вопросом об установлении разницы в размере 115 на фиксированный период, скользящий период или установлении просто диапазона разницы.
All delegations asked forrequested continued consultations in to helping to tighten the 'concreteness' of the strategic plan and better understand the specifics of UNDP interventions in areas such as environment, poverty reduction and inclusive growth. Все делегации выступали за продолжение консультаций по вопросам конкретизации стратегического плана и улучшения понимания конкретных аспектов мероприятий ПРООН в таких областях, как окружающая среда, сокращение масштабов нищеты и всеохватывающий рост.
Some members suggested inviting a representative or representatives of the German authorities to review the specifics of their concerns. Некоторые члены предложили пригласить представителя или представителей руководства Германии для рассмотрения конкретных аспектов указанных ими проблем.
Больше примеров...
Особенностям (примеров 11)
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women noted insufficient attention to the specifics of a woman's life-cycle. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин отметил недостаточное внимание к особенностям жизненного цикла женщин.
According to the specifics of pigmentation, but not the size of the face, Rutuls are close to them . По особенностям пигментации, но не по размерам лица, к ним близки рутульцы».
National multi-stakeholder dialogues on the specifics of establishing PRTR followed the surveys. После подготовки обзоров проводились национальные диалоги по особенностям создания РВПЗ с участием широкого круга заинтересованных сторон.
Within the tour special training dedicated to the local transboundary environmental issues as well as specifics of its coverage in media was conducted. В ходе тура был проведён тренинг по местной трансграничной экологической проблематике, а также особенностям её освещения в СМИ.
However, to date, less attention has been given to the specifics of implementation. Вместе с тем, до настоящего времени менее значительное внимание уделялось конкретным особенностям процесса осуществления.
Больше примеров...
Особенностях (примеров 12)
Clearly the scientific community's a little divided on some of the specifics of that and I understand that. Очевидно научное сообщество немного расходится в некоторых особенностях этого, и я понимаю.
Supplementing undergraduate and postgraduate health-care education with information on the health status, socio-economic status, and cultural specifics of socially excluded groups, primarily of the Roma population, with training programmes that reinforce tolerance of differences. включение в учебные программы высших медицинских учебных заведений и курсов повышения квалификации медицинских работников информации о состоянии здоровья, социально-экономическом положении, культурных особенностях групп населения, исключенных из социальной жизни общества, прежде всего народности рома, а также программ, повышающих терпимость к существующим между лицами различиям.
The result of systematic police work with minorities is the establishment of mutual trust between the police and minorities, police awareness of the specifics of minorities, a successful import of law and justice into the minority environment and involvement of minorities in ensuring their own safety. Результатом систематической работы полиции с меньшинствами является установление отношений взаимного доверия между полицией и меньшинствами, расширение информированности полицейских об отличительных особенностях меньшинств, успешное укоренение принципов законности и правосудия в среде проживания меньшинств, а также привлечение последних к усилиям по обеспечению их собственной безопасности.
The company's qualified experts have professional knowledge of the specifics and individual characteristics of each alloy. They can precisely determine the possibilities of the further processing of the given scrap metal. Квалифицированные эксперты компании имеют профессиональные знания о специфических особенностях и индивидуальных характеристиках каждого сплава; отчётливо представляют возможности дальнейшего перевоплощения сегодняшнего металлолома.
Irina Chernova, Head of Due Diligence and M&A Services of Baker Tilly Ukraine, told about the specifics of Due Diligenceprocedures conduction in Ukraine and impact of particularities of Ukrainian financial and tax accounting on them. Ирина Чернова руководитель практики М&А и Due Diligence БЕЙКЕР ТИЛЛИ УКРАИНА рассказала об особенностях проведения процедур Due Diligence в Украине, и влияния на них особенностей украинского финансового и налогового учетов.
Больше примеров...
Деталях (примеров 13)
As Lena is the most familiar with the evidence, she'll be briefing you on the specifics. Поскольку Лена лучше всех знакома с доказательствами, она проинформирует вас обо всех деталях.
It does not matter that we have different ideas about the specifics of this epoch. И не беда, что представления о ней могут расходиться в некоторых деталях между нами.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
On some of the specifics, yes. В каких-то деталях - да.
It doesn't have anything to do, in specifics, with centrifuges, with uranium enrichment. Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана.
Больше примеров...
Конкретные данные (примеров 7)
They're looking to come back to us with more specifics within the next day or so. Они рассчитывают сообщить нам более конкретные данные через день-другой.
She requested specifics about the number of lawyers who had been suspended since the law came into force. Оратор просит представить конкретные данные о количестве адвокатов, деятельность которых была приостановлена после того, как закон вступил в силу.
It was particularly interested in the planned development activities and had asked to be provided with specifics on training programmes for new Senior Management Network members. Она проявляет особый интерес к запланированным мероприятиям в области развития и просила представить конкретные данные об учебных программах для новых членов Сети старших руководителей.
Replying to the United States representative, she said that she was not at liberty to announce any specifics regarding new field offices, which were the subject of ongoing bilateral negotiations. Отвечая представителю Соединенных Штатов, она говорит, что она не в праве представить какие-либо конкретные данные относительно новых отделений на местах, ибо эти вопросы являются предметом текущих двусторонних переговоров.
Lastly, he requested more specifics about the number of stateless persons in the country and the number that had been given citizenship in recent years. И наконец, он просит представить более конкретные данные о количестве лиц без гражданства в стране и количестве лиц, которым за последние годы было предоставлено гражданство.
Больше примеров...