Of course Starfleet will press you for specifics. |
Конечно, Разведка Флота планирует нажимать на вас ради подробностей. |
Now, there are no more specifics, because the program pertains to... get this... national security. |
Там нет других подробностей, потому что их программа имеет отношение к... только послушай... национальной безопасности. |
Yes, with all due respect, you'll understand that after your last operation, I'm going to need more specifics. |
Да, при всём уважении, вы же понимаете, что после вашей последней операции, мне нужно больше подробностей. |
Even if I was whatever it is you think I am, I wouldn't know specifics. |
Даже если я была той, кем ты меня считаешь, я бы не знала подробностей. |
I don't know the mystical fae specifics, |
Я не знаю всех мистических фейри подробностей. |
Obviously, I didn't know those specifics, but I knew you were lying. |
Конечно, я не знал таких подробностей, но я знал, что ты врешь. |
At the time of the announcement, the Special Rapporteur noted that these steps represented very general and broad objectives, with no specifics or time frames. |
Когда эти меры были объявлены, Специальный докладчик отметил, что они представляют собой довольно общие и широкие цели без каких-либо подробностей или конкретных сроков. |
Not specifics, John. |
Без подробностей, Джон. |
I've heard it was a new maneuver, but I've never heard the specifics. |
Я слышала о каком-то новом маневре, но подробностей не знаю. |
You know, I don't know the specifics, but they must have really been underwater, because they practically gave me the house. |
Не знаю подробностей, но, похоже, скрывается, потому что дом отдали почти задаром. |
I'm not saying you need to give me specifics. |
Я же не прошу подробностей. |
I'm not too clear on the specifics either. |
Я не знаю подробностей. |
I didn't know the specifics. |
Я не знаю подробностей, но... |
You know, any kind of specifics. |
Знаешь, я не хочу подробностей. |
In addition, the sponsors of the draft resolution have carefully refrained from incorporating into the text details or specifics concerning several issues. |
Кроме того, авторы проекта резолюции неукоснительно воздерживались от включения в текст подробностей или конкретных деталей, касающихся нескольких вопросов. |
Minus specifics, it's hard to help except to say: |
Не зная подробностей, помогать трудно, но могу сказать: |
Although the specifics were gradually being worked out through dialogue and consultation, the principal theme for the event, around which the discussions would centre, was still to be determined. |
Во-вторых, по мере постепенного уточнения подробностей благодаря диалогу и согласованным усилиям необходимо определить главную тему мероприятия, вокруг которой будут организованы прения. |