Specifics help, but specifics don't change the way that everyone is vulnerable. |
Эти особенности помогают, но они не меняют того, что каждый уязвим. |
Among the main topics discussed at the seminar were genre photography, street-photography, genre specifics, and street-photography as documentation. |
Главными темами семинара стали: жанровая фотография, street-фотография, особенности жанра, street-фотография как документалистика. |
In her interview for the online-journal "Bohemian Petersburg" poet and artist Irina Dudina named some specifics of Oleg's works the following way: blue and green faces, Peterburg-style elegant primitivism and quite pushy avant-garde. |
Во введении к интервью для интернет-журнала «Богемный Петербург» поэт и художник Ирина Дудина представляла Хвостова читателям и отмечала характерные особенности его полотен: синие и зелёные лица, по-петербургски утончнный примитивизм и авангардистский нахрап. |
Investments in businesses with their main operations within the territory of Latvia and which cannot be re-located to another territory due to the specifics of the particular business shall constitute no less than one third of the managed assets. |
Не менее трети средств управляемых холдингом вложены в бизнес, центр деятельности которого расположен на территории Латвии и особенности которого не позволяют перенести центр деятельности на другую территорию. |
I believe in specifics, the specifics of story, and the past, the specifics of that past, and what is happening in the story at that point. |
Я верю в особенности, особенности истории и прошлое, особенности прошлого, так же как и в то, что происходит с рассказом в это время. |