The band, Love, and Albini refused to go into specifics, but Weston's girlfriend (who served as the studio's chef) stated that Love created tension by criticizing Cobain's work and being confrontational with everyone present. |
Группа, Лав и Альбини не вдавались в детали, но девушка Уэстона, которая была шеф-поваром студии, заявила, что Лав создала напряжение, критикуя работу Кобейна и конфликтуя со всеми присутствующими. |
Ohba said that he had always planned for Light to regain his status as Kira, so the specifics of a certain member of the Yotsuba group being Kira would not matter to the plot; Ohba wanted the readers to guess which of the characters was Kira. |
Оба сказал, что у него был план, как Лайт снова станет Кирой, поэтому специфические детали определённых членов группы Ёцубы не имели значения; Оба хотел, что бы читатели угадали, какой из этих персонажей является новым Кирой. |
But he doesn't get the specifics. |
Он, вроде, в целом всё понимает, но не может углубиться в детали. |
Of 90 plans reviewed by UNAIDS, 73 mentioned programmes and activities for young people, but only 34 provided specifics. |
В 73 из 90 планов, рассмотренных ЮНЭЙДС, упоминались программы и мероприятия для молодежи, но лишь в 34 указывались конкретные детали. |
We're still sorting out the specifics. |
Мы ещё выясняем все детали этой неразберихи. |
We don't have to give specifics about the virus. |
Совершенно не обязательно разглашать детали о вирусе. |
If you ask me specifics, I may be able to come up with some more details. |
Если хотите узнать какие-то подробности, я, наверное, смогу вспомнить кое-какие детали. |
We can find out the specifics of what the school doesn't want us to know. |
Мы можем найти специфические детали того, что Школа не хочет чтобы мы знали. |
As a broad framework, the document provided the flexibility originally requested, within which the specifics should be subsequently articulated. |
В качестве широких рамок документ обеспечивает изначально требовавшуюся гибкость, на этой основе следует впоследствии определить конкретные детали. |
Most members support a greater direct role of the Fund, but the specifics have not been well defined. |
Большинство членов выступают за усиление директивной роли Фонда, однако конкретные детали этого вопроса еще четко не проработаны. |
Details, specifics, they matter. |
Детали, подробности, они важны. |
Well, I'm not really at liberty to discuss the specifics of the committee's deliberations. |
Ну, мне не позволено обсуждать детали дел, рассматриваемых комиссией. |
I would stay away from specifics. |
Я бы не вдавался в детали, Фрэнк. |
Technical Study No. 11 does not deal with the specifics of an environmental regime for the exploitation of polymetallic nodules. |
В 11м выпуске «Технические исследования» не разбираются конкретные детали экологического режима, регулирующего разработку полиметаллических конкреций. |
I thought that the burden of specifics would distract you from the goal at hand. |
Я подумал, что детали отвлекут вас от цели, которая была уже в руках. |
The possibility to directly discuss the details and program specifics with the leaders at least proves the fact the administrators are interested in the cooperation. |
Возможность напрямую обсудить с руководителями программы детали и тонкости программы, как минимум, гарантирует то, что администраторы заинтересованы во взаимовыгодном сотрудничестве. |
Given the complexity of the issues involved, it is unlikely that we could agree on the specifics of a remedy during this session. |
Учитывая сложность связанных с этим проблем, нам вряд ли удастся согласовать конкретные детали путей исправления положения на нынешней сессии. |
While the specifics of the investigation conducted by OIOS are not disputed, the report does not make the basis of reimbursement clear. |
Хотя конкретные детали расследования, проведенного УСВН, представляются неоспоримыми, из доклада нельзя четко понять, на какой основе осуществляется выплата возмещения. |
I'd like to go over the specifics first. |
Я бы хотела сначала уточнить детали. |
In this regard, he deplored the fact that the letter dated 15 September 2006 to the Secretary-General, copied to the Chairman and the United States representative, was lacking any specifics or details. |
В этой связи он выразил сожаление по поводу того, что в письме от 15 сентября 2006 года на имя Генерального секретаря с копиями на имя Председателя и представителя Соединенных Штатов отсутствуют какие бы то ни было конкретные данные и детали. |
As we have said during consideration of the reform of the Security Council's working methods, as a troop-contributing country we aspire to having a real opportunity to express our opinion before the specifics of an operation are defined. |
Как мы уже отмечали в ходе прений, посвященных реформированию методов работы Совета Безопасности, являясь страной, предоставляющей войска, мы хотим получить реальную возможность высказывать свое мнение еще до того, как будут согласованы конкретные детали операции. |
Of course we nevertheless sometimes have different views on how to achieve our shared objectives, but in a matter such as multilateral disarmament, details are important and the specifics of each State's approach should be taken into account. |
Конечно, несмотря на общность задач, мы порой по-разному видим конкретные пути их реализации, но в таком деле, как многостороннее разоружение, важны детали и учет специфики подхода каждого государства. |
The specifics change from country to country - but the objectives are consistent: |
Конкретные детали варьируются от страны к стране, однако ее цели одни и те же: |
So, you know, I can't go into specifics right now, but we believe that you and your company have broken the law, and that we have evidence to prove that. |
Я не буду сейчас вдаваться в детали, но мы полагаем, что вы и ваша компания нарушили закон, и у нас есть тому доказательства. |
Why don't we stay away from the foot soldiers and the specifics? |
Почему бы нам не пропустить детали и исполнителей? |