Английский - русский
Перевод слова Specialisation
Вариант перевода Специализация

Примеры в контексте "Specialisation - Специализация"

Все варианты переводов "Specialisation":
Примеры: Specialisation - Специализация
Many of the countries of the region, especially the smaller ones, benefited from the output of subprogramme 1 (Linkages with the global economy, competitiveness and production specialization). Результаты деятельности в рамках подпрограммы 1 («Связи с мировой экономикой, конкурентоспособность и специализация производства») приносят пользу многим странам региона, особенно небольшим государствам.
The emergence of social exclusion "neighbourhoods" adds a spatial dimension to the problem of poor housing: specialization by neighbourhood is allowed to occur even though it increases precariousness and exclusion. Возникновение кварталов социально отчужденных людей добавляет пространственный аспект к понятию "плохие жилищные условия": происходит специализация пространственной среды, и это лишь усугубляет нестабильность и социальное отчуждение.
In some LDCs, particularly among those that are small island States, specialization in service industries has been dictated by geographical or natural circumstances, notably because environmental assets were conducive to tourism development. В некоторых НРС, особенно малых островных государствах, специализация на услугах диктуется географическими или природными условиями, поскольку экологические активы этих стран благоприятствуют развитию в них туризма.
Their export earnings were hit particularly hard by their specialization in semiconductors and types of computer equipment that have relatively low technological content and that were subject to more pronounced downward price pressures when demand fell. На уровне их экспортных поступлений наиболее серьезно сказалась их специализация в производстве полупроводников и относительно низкотехнологичных видов компьютерного оборудования, снижение цен на которые было более выраженным в результате сокращения спроса.
According to a 2007 ECLAC report, specialization in science and technology subjects in the region's tertiary education institutions had declined and pay for engineers and scientists continued to be relatively low. По данным доклада ЭКЛАК 2007 года специализация в области науки и техники в высших учебных заведениях региона снизилась, а заработная плата инженеров и ученых по-прежнему относительно невелика.
Their specialization in torture traumata facilitates the provision of high-quality care, and provides expertise from which other members of the health community, for example local hospitals, can learn. Их специализация в области лечения травм в результате пыток способствует обеспечению высококачественного ухода и накоплению опыта, с которым могут ознакомиться другие медицинские организации, например местные больницы.
Master's degree in juridical sciences (specialization in private law - "Mention assez bien") Магистр юриспруденции (специализация - частное право - оценка "хорошо")
The specialization in cash crops frequently entails a loss of biodiversity and a shift away from diversity and towards mono-cropping in farming systems that may be detrimental to the biotic activity of the soil and may accelerate soil erosion. Специализация на товарных культурах нередко влечет за собой утрату биоразнообразия и переход от разнообразия в сельском хозяйстве к монокультурному земледелию, что может причинить вред биологической активности почвы и способствовать ускорению ее эрозии.
In this vein specialization constitutes an important aspect of the training of prosecutors, who should also be provided with the adequate human and technical resources to properly investigate crimes, when they have the mandate to do so. В этой связи специализация является важной составляющей подготовки сотрудников прокуратуры, которых следует также обеспечивать надлежащими людскими и техническими ресурсами для должного расследования преступлений при наличии у них соответствующих полномочий.
The specialization of UNIDO, its thematic areas of focus and its relationships with other relevant actors impact upon the Organization's role and position within the wider multilateral development system. Специализация ЮНИДО, тематические направления ее усилий, ее взаимодействие с другими соответствующими участниками этого процесса влияют на роль и положение Организации в многосторонней системе развития в целом.
The development and promotion of modern, high-yielding varieties, was the most important factor contributing to this success, complemented by the expansion of irrigation, mechanization, specialization, and the use of chemical fertilizers and pesticides. Выведение и продвижение на рынки современных высокоурожайных сортов было самым важным фактором, обеспечившим этот успех, которому также способствовали увеличение масштабов орошения, механизации, специализация и применение химических удобрений и пестицидов.
This differed from the path taken by successful countries in East Asia, where export-led growth was strongly supported by the State, with international and regional coordination, attention was given to the role of research and development, and productivity growth was triggered by specialization. Этот путь отличается от пути, избранного успешными странами Восточной Азии, в которых рост за счет экспорта получает мощную поддержку со стороны государства в условиях международной и региональной координации и особое внимание уделяется роли НИОКР, а специализация дает толчок росту производительности труда.
Trade in global value chains has allowed countries to specialize in specific tasks performed in a certain segment of the production network ("vertical specialization"), opening up opportunities for "fast-track industrialization". Торговля в глобальных производственно-сбытовых цепочках позволяет странам специализироваться на конкретных задачах, выполняемых в определенном сегменте производственной сети («вертикальная специализация»), благодаря чему открываются возможности для «ускоренной индустриализации».
Thus, seven videos were made (Change, Specialization, Hand in Hand, Personal Choice, Unemployed, Manager, Alone), where issues concerning women's status and distribution of household duties between men and women at the family level were highlighted. Так, были подготовлены семь видеоматериалов (преобразование, специализация, рука об руку, личный выбор, безработные, руководитель, самостоятельность), в которых освещались вопросы, касающиеся положения женщин и распределения домашних обязанностей между мужчинами и женщинами на уровне семьи.
Thus, the diversification and specialization of humanitarian and other related services have made the central coordinating function of the United Nations humanitarian system increasingly challenging. Таким образом, диверсификация и специализация гуманитарной и другой смежной деятельности дополнительно усложняют задачу централизованной координации деятельности гуманитарной системы Организации Объединенных Наций.
Specialization might then have resulted in the formation of two different establishments, one producing the parts and materials and the other producing the finished product. В этом случае специализация может приводить к формированию двух разных заведений, одно из которых производит комплектующие узлы и материалы, а другое - готовую продукцию.
As stressed by many States, good coordination and the specialization of services handling issues of trafficking in persons were critical factors for success in prevention, protection and prosecution. Как отмечали многие государства, четкая координация и специализация служб, занимающихся проблемой торговли людьми, имеют решающее значение для достижения успеха в области профилактики, защиты и уголовного преследования.
Specialization of company - offering of a wide range of transport services in delivery of goods by truck, air, sea and railway also delivery of oversized goods. Специализация компании - предоставление комплекса транспортных услуг по доставке грузов автомобильным, авиа, морским и железнодорожным транспортом, в том числе перевозке негабаритных грузов.
2005 the degree of the master in a direction "Computer science and computer facilities", specialization - 552825 "Safety and protection of the information" is appropriated. 2005 г. - присвоена степень магистра по направлению "Информатика и вычислительная техника", специализация - 552825 "Безопасность и защита информации".
Mr. Fang Hongbo, Vice President of Midea, believes that competition for electric household appliances will eventually depend only on three factors, i.e. specialization, scale and leading total cost. Мистер Фанг Хонгбо, вице президент Midea, считает, что конкуренция среди производителей домашних электроприборов в конечном итоге зависит только от трех факторов, специализация, объем и валовые издержки.
Specialization and interest: International comparisons, GNP, industry, agriculture, labour force, labour productivity, prices, macroeconomics. Специализация: международные сопоставления, ВНП, промышленность, сельское хозяйство, рабочая сила, производительность труда, цены, макроэкономика
The specialization of investigators, judges and assessors was introduced in 1963 (and there are now specialized jurors). В стране с 1963 года введена специализация следователей, судей, заседателей (а в настоящее время - присяжных заседателей).
The Government of Sweden increased its aid to the National Civil Police to support the strengthening of regulatory and control bodies, and approved a project to strengthen the Academy in the areas of specialization and academic admissions. Правительство Швеции увеличило масштабы своей помощи НГП с целью содействовать укреплению органов по надзору и контролю и утвердило проект, нацеленный на повышение эффективности работы в таких областях, как специализация и конкурсный отбор преподавателей для НАОБ.
International specialization and exchange facilitate access to finance from other countries, which can help prevent short-term disruptions in the domestic supply of goods and services and provide long-term inflows of capital and technology. Международная специализация и обмен облегчают доступ к финансовым средствам других стран, что может содействовать устранению краткосрочных нарушений во внутреннем процессе предоставления товаров и услуг и обеспечивать приток капитала и технологии в долгосрочном плане.
MD from University of Oslo; PhD, University of Oslo; specialization in Clinical Pharmacology. Диплом врача, Ословский университет; доктор медицинских наук, Ословский университет; специализация в области клинической фармакологии.