Английский - русский
Перевод слова Specialisation
Вариант перевода Специализация

Примеры в контексте "Specialisation - Специализация"

Все варианты переводов "Specialisation":
Примеры: Specialisation - Специализация
November 1990 Doctorate in Social Sciences, University of Abidjan, specialization in Economic Sociology of Development, admitted with distinction. Ноябрь 1990 года: доктор социальных наук, Абиджанский университет, специализация - «Экономическая социология развития», защитился с отличием
In the view of the Inspector, however, this is not a major problem since such specialization and division of labour is already common practice in human resources management. Вместе с тем, по мнению Инспектора, это не представляет собой особую проблему, поскольку такого рода специализация и разделение труда уже вошли в практику в области управления людскими ресурсами.
1973-1976 Humanities and literature, at the Lycée Kabambare, Kinshasa: Specialization: Latin and philosophy 1973-1976 годы Курс гуманитарных наук в лицее «Кабамбаре» в Киншасе; специализация - латынь
1978-1982 Gradué from the Institut Supérieur Pédagogique, La Gombe, Kinshasa: Specialization: French and African linguistics 1978-1982 годы Выпускница Высшего педагогического института «Гомбе» в Киншасе; специализация - французский язык, африканская лингвистика
The strengthening of domestic and export supply capacity, diversification and specialization in the construction services sector relies upon the effective possibilities for developing countries to upgrade continuously their technological capacity. Расширение возможностей для поставок услуг на внутреннем и зарубежном рынках, диверсификация и специализация в секторе строительных услуг зависят от реальных широких возможностей развивающихся стран постоянно повышать свой технологический потенциал.
It was important for the Committee to consider the situation of middle-income countries, which continued to require active cooperation from developed countries in areas such as innovation, science, technology and worker specialization. Комитету важно изучить ситуацию в странах со средним доходом, которые по-прежнему нуждаются в активном сотрудничестве с развитыми странами в таких областях, как инновации, наука, технологии и специализация трудящихся.
Because of the ever-increasing pace of technological progress, economic globalization and the specialization of production, and because of the increasing interdependence among States, Governments must develop extensive energy infrastructures to meet the growing demand for electricity. Все ускоряющийся технический прогресс, глобализация экономики, специализация в мировом производстве и укрепление взаимозависимости государств требуют от правительств целенаправленных мер по созданию и развитию разветвленной энергетической инфраструктуры, способной удовлетворить неуклонно возрастающий спрос на электроэнергию.
His delegation failed to understand what specialization was required to work in the Field Administration and Logistics Division in DPKO, where 56 out of 56 personnel were on loan. Его делегация никак не может понять, какая специализация необходима для работы в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения ДОПМ, в котором все 56 сотрудников прикомандированы.
In such cases, specialization in a traditional cash crop for which the global demand is much larger and marginal additions to output may not affect prices may be the better choice. В подобной ситуации более оптимальным вариантом может оказаться специализация на традиционной культуре, глобальный спрос на которую гораздо выше и в случае которой незначительный прирост производства не будет оказывать влияния на цены.
Researchers are examining the market stereotypes emerging in post-socialist countries (income distribution, the role of the State, industrial structure and international trade specialization) and seeking to determine what long-term development patterns will prevail in the future. Исследователи анализируют, какие рыночные стереотипы складываются в постсоциалистических странах (распределение доходов, роль государства, промышленная структура и специализация международной торговли) и пытаются определить, какие долгосрочные модели развития будут преобладать в будущем.
In addition to the "standard task" of conducting national and international correspondence in FIU-related matters, there is specialization within the FIU for the fields of operational/strategic evaluation and groundwork. Помимо «обычной работы» - ведение внутренней и международной переписки по вопросам, касающимся ГФР - в Группе практикуется специализация по различным областям оперативной/стратегической оценки и аналитической деятельности.
Such specialization would make the economies of the region more vulnerable to external shocks and add to the volatility of domestic macroeconomic aggregates such as investment, thus hobbling the economies' capacity to grow, generate productive employment and reduce inequality. Такая специализация может сделать экономику стран региона более уязвимой перед внешними потрясениями и повысить нестабильность таких внутренних макроэкономических факторов, как инвестирование, что подорвет способность экономики к росту, созданию продуктивных рабочих мест и уменьшению неравенства.
In none of these economies has the rapid specialization in oil exports brought widely shared benefits for the population; Ни в одной из указанных стран стремительная специализация на экспорте нефти не привела к общему улучшению уровня жизни населения;
Cities and towns have large, dense and diverse populations, which result in economies of scale and agglomeration and lead to specialization of labour, increases in productivity, innovation and economic growth. В городах и населенных пунктах сосредоточены большие и различные группы населения, результатом чего становится экономия от масштабов производства и агломерация, а также специализация труда, повышение производительности, инновации и экономический рост.
So I'm beginning to suspect that our specialization is beginning to impede our progress at best, and at worst, is leading us astray. Так что я начинаю подозревать, что наша столь узкая специализация, в лучшем случае, помешает прогрессу, а в худшем - приведёт к неверным выводам.
Students who pass the State examinations are awarded a national diploma in general medicine with a specialization in military medicine (six-year course of study). После сдачи государственных экзаменов выпускникам выдается диплом общегосударственного образца по специальности "Лечебное дело", специализация "Военно-медицинское дело" (срок обучения - 6 лет).
These include access to a skilled workforce, business process specialization leading to improved internal controls and better service delivery, and improved staff safety by locating service centres in lower-risk locations. Среди них - возможность найма высококвалифицированных кадров, специализация рабочих процессов, приводящая к улучшению механизмов внутреннего контроля и повышению эффективности оказания услуг, и более высокий уровень безопасности персонала благодаря размещению центров обслуживания в местах пониженного риска.
Such specialization had prevented them from developing the technical, political, financial and managerial capacities needed to produce an independent development strategy and to design and implement policy. Indigenous knowledge development had thus been hampered. Подобная специализация не позволяла им развивать технические, политические, финансовые и управленческие навыки, необходимые для выработки самостоятельной стратегии в области развития и разработки и осуществления политики, что отрицательно сказывалось на развитии собственной базы знаний страны.
While there is specialization in the handling of litigation, it is not institutionalized; a given kind of litigation may in practice be assigned to a certain chamber within a court, and as a result some judges become specialists. Будучи неинституционализирована, специализация в рассмотрении судебных споров в тех случаях, когда она существует, позволила бы передавать рассмотрение спорных вопросов этого типа соответствующей судебной палате, образованной в рамках судебного органа, что в свою очередь привело бы к специализации некоторых судей.
Although the Directorates of Industrial Property and of Royalties and Related Rights are competent to handle such proceedings, the right training and specialization is needed, as it is for officials of these Directorates or for other persons. Хотя управления по промышленной собственности и по авторским и смежным правам обладают юрисдикцией для рассмотрения этих дел, им необходимы соответствующая подготовка и специализация.
Professional training for health-care workers (specialization, that is, specialist training) is carried out in accordance with the Law and programme that includes theory and practice. Профессиональная подготовка работников здравоохранения (специализация или подготовка специалистов по профессиям) проводится в соответствии с законом и программе, которая включает теорию и практику.
Theoretical part of a specialist training, that is, specialization, is carried out at adequate faculty for health care, and practical part is carried out in the health-care institute that meets prescribed conditions (in most cases that is the Clinical Centre of Montenegro). Теоретическая часть подготовки специалистов, т.е. специализация, организуется на соответствующих медицинских факультетах, а практическая часть проводится в медицинском учреждении, которое отвечает установленным требованиям (в большинстве случаев в Клиническом центре Черногории).
If your preferred specialization or class role isn't covered in these threads, don't be shy! Feel free to ask your fellow players on the Class or Class Role forums for advice. Если ваша любимая специализация или классовая роль в этих темах не освещаются, не стесняйтесь спросить совета у других игроков: в вашем распоряжении специализированные форумы классов и классовых ролей.
The main specialization of Human Capital Baku is recruitment of personnel in all levels for all spheres of businesses - the specialists in the sphere of management, marketing, finance, logistics and top management. Основная специализация "Human Capital Baku": подбор персонала всех уровней для всех сфер бизнеса - специалисты в области управления, маркетинга, финансов, логистики, а также топ-менеджмент.
The literature on the small-scale sector, however, is virtually silent on the issue of international trade.The small-scale sector often forms part of the following research disciplines and orientations: neo-classical economics, growth linkages in agricultural development, informal sector, flexible specialization, and decentralization. 2/ Сектор мелких предприятий часто является предметом исследования в рамках следующих научных дисциплин и школ: неоклассическая экономика, связующие факторы роста в сельскохозяйственном развитии, неформальный сектор, гибкая специализация и децентрализация.