| Intra-firm specialization and inter-firm subcontracting arrangements are both widespread. | Широкое распространение получили внутрифирменная специализация и межфирменные субподрядные соглашения. |
| Specialization also encourages the adoption of more modern production methods. | Помимо этого специализация стимулирует внедрение более современных методов производства. |
| Modern agriculture is characterized by economies of scale, mechanization, intensification and specialization. | Для современного сельского хозяйства характерны экономия, обусловленная ростом масштаба производства, механизация, интенсификация и специализация. |
| Specialization - commercial law practice with particular bias for international arbitration. | Специализация - практика коммерческого права с особым упором на международный арбитраж. |
| Trade liberalization influenced certain specializations: rice output increased in Costa Rica while maize and sorghum decreased. | В результате либерализации торговли произошла известная специализация - в Коста-Рике производство риса возросло, а производство кукурузы и сорго снизилось. |
| Specialization: Criminal law, punishment law, human rights law. | Специализация: Уголовное право, пенитенциарное право, законодательство в области прав человека. |
| 2.2 "Niche"-type specialization 77 - 80 | 2.2 Специализация на обслуживании "нишевых" |
| Specialization would not preclude members from posing questions in areas outside their speciality. | Специализация не будет препятствовать членам Комитета ставить вопросы, выходящие за рамки их круга ведения. |
| Completely harmonized questionnaire, country specialization (respective OECD member countries and other member countries) and data sharing. | Полностью согласованный вопросник, специализация стран (соответствующих стран - членов ОЭСР и других стран-членов) и обмен данными. |
| Often education and the specialization acquired by women do not meet their working and living needs. | Часто образование и специализация, приобретенные женщинами, не удовлетворяют их рабочие и жизненные потребности. |
| Nevertheless, it is concerned that the Commission has no specialization in children's rights. | Тем не менее он испытывает озабоченность по поводу того, что у этой Комиссии отсутствует какая-либо специализация по вопросам прав детей. |
| Those examples showed that the growing specialization of international courts carried with it the serious risk that the overall perspective would be lost. | Эти примеры свидетельствуют о том, что растущая специализация международных судов чревата серьезной опасностью утраты общности подхода. |
| Bachelor of Science in Economics - University of London with specialization in International Affairs - B.Sc | Бакалавр экономических наук - Лондонский университет, специализация в области международных отношений - БН |
| However, whether this occupational specialization of Roma/Sinti/Travellers is a contributing factor to their discrimination and marginalization is questionable. | Вместе с тем нельзя утверждать, что такая профессиональная специализация рома/синти/цыган способствует их дискриминации и маргинализации. |
| Specialization in certain areas was inevitable. | Специализация в некоторых областях является неизбежной. |
| Specialization in Civil Law, 1979. | Специализация: гражданское право, 1979 год. |
| These block exemptions relate to the following categories of restrictive agreements: technology transfer, specialization, franchising, and research and development. | Эти блоковые изъятия касаются следующих категорий ограничительных соглашений: передача технологии, специализация, франшизинг, проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ. |
| The specialization simply means that OIOS will match the cases with the appropriate investigative skill set for that type of case. | Специализация просто означает, что УСВН будет сочетать дела с соответствующим набором навыков для расследования такого рода дел. |
| The dame specialization is continued in the 3rd year. | На третьем году обучения продолжается специализация по драматическому искусству. |
| Such specialization exists in the investigation offices as well. | Такая же специализация сущствует и в следственных органах. |
| Intra-industry specialization, product differentiation and differing consumer tastes can help significantly to accommodate export expansion. | Внутриотраслевая специализация, индивидуализация продукции и различные вкусы потребителей выступают факторами, создающими существенные возможности для расширения экспорта. |
| There has been increasing specialization in natural-resource-based and labour-intensive (maquila) activities with low knowledge content. | Расширялась специализация в области переработки природных ресурсов и трудоемких ("макила") операций, которые требовали небольших знаний. |
| In addition, the United Nations needs specialization, not a proliferation of similar institutions. | К тому же Организации Объединенных Наций нужна специализация, а не увеличение количества схожих учреждений. |
| Trade liberalization and reduced investment has generated a biased specialization in a few export cash crops. | В результате либерализации торговли и уменьшения объема инвестиций возникла односторонняя специализация, ориентирующаяся на экспорт одной или нескольких коммерческих культур. |
| These are the countries that have increased their export specialization in textile and tourism. | Речь идет о странах, где возросла специализация экспорта с опорой на текстильную отрасль и туризм. |