Английский - русский
Перевод слова Specialisation
Вариант перевода Специализация

Примеры в контексте "Specialisation - Специализация"

Все варианты переводов "Specialisation":
Примеры: Specialisation - Специализация
Specialization in certain sectors is more likely to trigger growth than others (e.g., services, creative industries, organic agriculture, agro-processing, energy-efficiency products). Специализация в каком-то определенном секторе (взять, например, услуги, творческую индустрию, выращивание экологически чистой продукции, переработку сельскохозяйственного сырья, производство энергосберегающих изделий) в большей степени способна стимулировать рост в других секторах, чем какие-то другие меры.
The distinction between some fields is not always clear, for example disciplines, specialization and subject area. Ь) разграничение между некоторыми полями, такими как, например, дисциплины, специализация и основная область деятельности, не всегда является четким;
Overall, successful specialization or re-specialization implies the adoption of a development strategy that will adequately address the specific problems of island developing countries, will recognize and exploit all possible comparative advantages, and will take into consideration the aim of environmentally sustainable development. В целом успешная специализация или перепрофилирование предполагает проведение в жизнь такой стратегии развития, которая надлежащим образом решала бы конкретные проблемы островных развивающихся государств, признавала и использовала бы все возможные сравнительные преимущества и учитывала бы цели экологически устойчивого развития.
Since specialization in some products brings higher growth than in others, governments can influence a nation's specialization and thus its development path. Поскольку специализация на производстве одних товаров может обеспечить более высокие темпы роста, чем при производстве других, государство может влиять на характер специализации страны и путь ее развития.
In other words, the industrialized countries retained their specialization in industry and automatically became the only ones to profit by its cumulative beneficial effects. Иными словами, такая специализация выражается в том, что промышленно развитые страны неизменно специализируются на промышленном производстве и автоматически являются единственными, кто извлекает совокупную выгоду из его динамичного развития.
This fact also shows that there is extensive specialization at the managerial level: women predominate in "soft" posts and men in "hard" or production posts. Этот факт свидетельствует также о том, что на уровне руководства имеет место значительная специализация: "мягкие" сферы, где преобладают женщины, и "твердые", или "производственные", с преобладанием мужчин.
The Juvenile Justice Law explicitly envisages specialization of all key stakeholders concerned with juvenile justice and protection, in all stages of criminal proceedings. В Законе о ювенальной юстиции конкретно оговаривается специализация всех основных его исполнителей, которые участвуют в отправлении правосудия и занимаются защитой несовершеннолетних на всех стадиях уголовных процедур.
Opportunities for improving logistics services efficiencies include infrastructure investments, process standardization, specialization, lean inventory practices, and strategic cost and investment sharing alliances between different firms with specific expertise. К возможностям повышения эффективности логистических услуг относятся инвестиции в инфраструктуру, стандартизация процессов, специализация, оптимизация запасов и стратегические союзы различных фирм, имеющих специфический опыт, благодаря которым они совместно несут расходы и вкладывают инвестиции.
(c) Skills development, industrial specialization, enterprise learning and institutional change create cumulative, self-reinforcing processes that promote further learning. с) Развитие навыков, отраслевая специализация, освоение новых знаний предприятиями и институциональные преобразования порождают кумулятивные, самоподкрепляющиеся процессы, способствующие дальнейшему освоению нового.
This is because the family specialization is still being implemented and there are only five labour courts in the entire country. Такое положение обусловлено тем, что специализация по семейным делам еще только разрабатывается, а специалистов в сфере трудовых вопросов насчитывается не более пяти по всей стране.
The narrow field of specialization, precise and coordinated team work have allowed us to become one of the leaders in this field in Latvian market in a relatively short period. Узкая специализация, четкая и слаженная работа команды позволили нам в достаточно короткие сроки стать одним из лидеров этого сегмента латвийского рынка.
Crop specialization, which frequently occurs in the production of commercial crops for the export market, also has an impact on the type of jobs provided. Специализация сельскохозяйственного производства, обычно характерная для производства коммерческих культур на экспорт, также влияет на тип создаваемых рабочих мест.
The clothing industry has shown itself to be highly adaptable and flexible in liberalized market conditions: dozens of sewing workshops operate in the capital and a kind of specialization has emerged. Швейное производство оказалось очень адаптивным и гибким в условиях либерализации рынка: в столице функционируют десятки швейных мастерских, сложилась своего рода специализация.
1991: University "Robert Schumann", Strasbourg, France: Specialization in EU law and First and Second Cycle Diplomas of the International Faculty of Comparative Law. 1991 год: Университет им. Роберта Шумана, Страсбург, Франция: специализация - право ЕС, диплом первого и второго циклов международного факультета сравнительного правоведения.
Additionally, it is to be noted that in comparison with the previous years, the number of women participating at military courses abroad (training, specialization) has increased. Кроме того, следует отметить, что по сравнению с предыдущими годами возросло число женщин, обучающихся на военных курсах за границей (профессиональная подготовка, специализация).
Moreover, in a given field, an array of clusters can often be found in different locations and with different levels of sophistication and specialization. Кроме того, в конкретных областях нередко имеется множество объединений, которые расположены в различных пунктах и для которых характеры различная специализация и уровень развития.
Each separate translation is made by translator, whose experience and specialization corresponds to the maximum extend to specificity (topic and direction) of each separate text and work. Выполнение конкретного перевода поручается именно тому переводчику, чей опыт и специализация наибольшим образом соответствует специфике (теме и направлению) перевода.
While it is possible to solve any of these problems using the simplex algorithm, each specialization has more efficient algorithms designed to take advantage of its special structure. Любую из этих задач можно решить симплекс-методом, но каждая специализация имеет свой более эффективный алгоритм, опирающийся на особенности структуры задачи.
According to Adam Smith, the division of labor is efficient due to three reasons: occupational specialization, savings from not changing tasks, and machines taking the place of human labor. Согласно Адаму Смиту, разделение труда является эффективным из-за трех причин: профессиональная специализация, экономия от неизменных задач, и машины, заменившие человеческий труд.
If appointments to the Commission took account of individuals' expertise and areas of specialization, the Secretary-General would be able to obtain the advice he was looking for from them. Если при назначении членов Комиссии будут учитываться их компетентность и их специализация, то Генеральный секретарь получит от них помощь и совет, которые ему нужны.
Second, in small enterprises jobs are often multi-purpose in nature because too great a specialization is not possible, which implies that it may be useful to designate multi-purpose occupations. Во-вторых, на небольших предприятиях работа часто носит многопрофильный характер, поскольку слишком узкая специализация невозможна, что, вероятно, полезно для определения многопрофильных профессий.
Education: Bachelor's degree in Sociology, Master's degree in the sociology of labour; specialization: rehabilitation of juvenile offenders. Образование: степень бакалавра по социологии, диплом о получении высшего образования в области социологии труда; специализация: реабилитация несовершеннолетних правонарушителей.
Specialization of the Rufisque prison and correctional centre to accommodate female detainees; специализация пенитенциарного учреждения в Руфиске для приема заключенных-женщин;
Belgium indicated that the specialization of services handling kidnapping incidents was a critical factor for success. This included ensuring that skilled negotiators, psychological support, specially trained investigators and an experienced central command structure existed. Бельгия сообщила, что важнейшим условием успеха является специализация служб, занимающихся делами о похищении людей, в состав которых должны входить опытные переговорщики, психологи и специально подготовленные следователи.
Given that students in traditional secondary schools start to specialize later and given the pre-specialization options that exist, it is possible to steer young girls into those sectors in which female candidates have traditionally been less represented. Более поздняя специализация в рамках программ среднего классического образования, а также выбор предварительной специализации позволяют сориентировать девушек на те сектора, которые не являются традиционными для кандидатов женского пола.