Английский - русский
Перевод слова Specialisation
Вариант перевода Специализация

Примеры в контексте "Specialisation - Специализация"

Все варианты переводов "Specialisation":
Примеры: Specialisation - Специализация
Integration and specialization will also allow for greater focus on staff capacity-building, including for national staff in the service centre. Интеграция и специализация также позволят уделить большее внимание укреплению потенциала сотрудников, в том числе национальных сотрудников в центре обслуживания.
Specialization of the Guardia di Finanza and coordination during investigations among the different police forces. специализация Финансовой гвардии и координация в ходе проведения расследований между различными полицейскими структурами;
This new specialization in turn created a need for a new kind of continuing legal education, which we see in practice today. Эта новая специализация, в свою очередь, создала потребность в новом виде непрерывного юридического образования, которое наблюдается на практике сегодня.
It is a costly business, considering the specialization of the establishment that presupposes living of children and the creation of specialized rooms for the individual work with the pupils. Средств потребуется много, потому что специализация учреждения предполагает проживание детей и создание профильных кабинетов для индивидуальной работы с воспитанниками.
Logistical issues, the lack of commercial links, and the specialization of some products meant that the goods could not be redirected in the short term. Материально-технические вопросы, отсутствие коммерческих связей и специализация некоторых продуктов означает, что товар не мог быть перенаправлен в краткосрочной перспективе.
In the country's new framework, professionalization, specialization, efficiency and systematization are urgent needs on the part of the non-governmental organizations. Профессионализм, специализация, эффективность и систематизация - это необходимые определяющие факторы для неправительственных организаций в новых условиях, созданных в стране.
That would require further specialization on the part of the various agencies and effective interaction between them, as well as with bilateral agencies and regional and national bodies. Для этого потребуется дальнейшая специализация различных учреждений и эффективное взаимодействие между ними, а также с двусторонними учреждениями и региональными и национальными органами.
He shared the concern of the President of the Court at the possibility that specialization might lead to a lack of regard for the basic principles of international law. Он разделяет обеспокоенность Председателя Суда в связи с тем, что специализация способна привести к несоблюдению основных принципов международного права.
Specialization has long been acknowledged as a major source of productivity growth and still the view of those who see advantages in minimized government intervention in the operations of the market economy. Специализация давно признана важным источником роста производительности и по-прежнему считается таковым теми, кто видит преимущества в минимизации вмешательства правительств в функционирование рыночной экономики.
Further specialization and the widening of markets through trade, the larger division of labour and a more efficient and diversified allocation of financial resources should increase overall productivity and raise living standards. Дальнейшая специализация и расширение рынков посредством торговли, дальнейшее разделение труда и более эффективное и диверсифицированное направление финансовых ресурсов должны повысить общую производительность и поднять уровень жизни.
In accordance with official regulatory instruments, the Ministry of Internal Affairs has also introduced specialization of criminal investigation officers and detectives dealing with juvenile cases. Согласно ведомственным нормативным актам в МВД России введена также специализация следователей и оперуполномоченных уголовного розыска, раскрывающих дела несовершеннолетних.
Specialization among courts has led to an improvement in the handling of cases, and has strengthened guarantees for the protection of citizens' rights and freedoms. Специализация судов обеспечила повышение качества рассмотрения дел, усилила гарантии защиты прав и свобод граждан.
The evidence so far suggests that these specialisations are not sufficiently generic to be included in the GSBPM itself. По имеющимся сведениям на сегодняшний день такая специализация не обладает достаточно общим характером, для того чтобы быть включенной в саму ТМПСИ.
The oldest social specialization, the specialization of power, is at the root of the spectacle. В основе спектакля лежит самая древняя общественная специализация - специализация власти.
Thanks to this, remarkable improvements have been made in the structure and operational mechanism of these institutions as well as in specialization and qualifications of technical staff, especially at grass-roots level. Благодаря этому были значительно усовершенствованы структура и механизм функционирования этих учреждений, а также улучшена специализация и повышена квалификация технического персонала, особенно на низовом уровне.
This bill has provided for the specialization of family courts and the presence of women judges in such courts to ensure the rights of women and families. В этом проекте предусмотрена специализация семейных судов и присутствие судей женского пола для обеспечения прав женщин и семей.
Taking this into account, a specialization of professional support during the formulation and implementation phase will contribute to more successful projects and shorter cycle times. С учетом этого аспекта специализация профессиональной поддержки на этапе формулирования и осуществления будет способствовать повышению результативности проектов и сокращению продолжительности проектного цикла.
Specialization and division of labour among them, with due regard to their respective mandates and governance structures, will generate overall efficiency. Обеспечению общей эффективности будут способствовать, в частности, специализация и разделение труда с должным учетом их соответствующих мандатов и структур управления.
While this specialization has advanced understanding, European science and policies related to nitrogen have to a significant degree lost sight of the bigger picture. Хотя такая специализация углубила понимание, более полная картина в значительной мере осталась вне поля зрения европейской науки и политики, связанной с азотом.
Psychology (specialization in moral and psychological support in military activities) психология (специализация - морально-психологическое обеспечение воинской деятельности)
Business economics and management (specialization in financial support for the armed forces' military and economic activities) for the qualification of economic manager экономика и управление на предприятии (специализация - финансовое обеспечение боевой и хозяйственной деятельности войск) с квалификацией экономист-менеджер
The Law explicitly foresees the specialization of all people responsible for the criminal protection of juveniles, in all phases of the criminal proceedings. В этом законе прямо предусмотрена специализация всех лиц, отвечающих за уголовно-правовую защиту несовершеннолетних лиц на всех стадиях уголовного разбирательства.
Specialization (efforts to use teaching methods adapted to reflect technological developments); специализация (поиск методов преподавания, адаптированных к развитию технологий);
All developing regions export industrial raw materials, but a more disaggregated view reveals a certain specialization occurring within the sector, particularly in terms of factor intensity. Промышленное сырье экспортируется всеми развивающимися регионами, однако при более детальном дезагрегировании просматривается определенная специализация, особенно по показателю фактороинтенсивности.
The main advantage for firms in tapping the market for dynamic products is that diversification into these products or specialization in them does not necessarily require huge investments. Главное преимущество для фирм при завоевании позиций на рынке динамичных товаров заключается в том, что диверсификация или специализация на этих товарах необязательно требует огромных инвестиций.