Preparation for new jobs has been done mostly through various programmes (training, additional training, retraining or specialization in metal-processing, crafts, agriculture, information technologies, foreign languages, tourism and catering, etc.). |
Профессиональная переподготовка осуществляется главным образом в рамках различных программ (обучение, дополнительная подготовка, переподготовка или специализация в области металлообработки, ремесленного производства, сельского хозяйства, информационных технологий, иностранных языков, туризма и ресторанного обслуживания и т.д.). |
1982-1983 Master of Arts in Social Sciences, University of Abidjan, Faculty of Letters and Human Sciences, specialization in Development Policy and Economic Sociology. |
1982 - 1983 годы: магистр филологии в области социальных наук, Абиджанский университет, факультет филологических и гуманитарных наук, специализация «Политика и экономическая социология развития» |
Master of Arts, Psychology, Warsaw University (specialization: forensic psychology, clinical psychology, juvenile delinquency) |
Магистр по специальности психология, Варшавский университет (специализация: судебно-следственная психология, клиническая психология, ювенильная преступность) |
For the personnel of the National Centre for Emergency Care: specialization in matters of emergency pre-hospital practices; and |
для сотрудников Национального центра скорой помощи: специализация по вопросам оказания срочной медицинской помощи до поступления в больницу; |
Diploma in pharmacology, Department of pharmacology, Bari University, Italy, 1988, specialization in applied pharmacology |
Диплом по фармакологии, факультет фармакологии, Университет Бари, Италия, 1988 год, специализация по прикладной фармакологии |
This is not an unusual arrangement for Statistics Canada as it is organized on a matrix basis, with technical specialization in the vertical dimension defining the formal structure and statistical programs defining the horizontal dimension. |
Для Статистического управления Канады такая структура не является необычной и построена в виде матрицы, в которой техническая специализация составляет вертикальную координату, обозначающую формальную структуру, а статистические программы формируют горизонтальную координату. |
Government experts show an even stronger support than other groups for two of the top issues: "Structure of national innovation systems and functional specialization of agencies promoting innovation" and "Mechanisms and incentives of implementing long-term national R&D and innovation policies". |
По сравнению с другими группами правительственные эксперты демонстрируют более мощную поддержку следующих двух основных тем: "Структура национальных инновационных систем и функциональная специализация учреждений, занимающихся поощрением новаторства" и "Механизмы и стимулы, способствующие осуществлению долгосрочной национальной политики в области НИОКР и инноваций". |
Nevertheless, a noticeable number of processing or trading firms situated in developing countries have recently begun entering world marketing chains, as flexible specialization has lead to a dispersion of supply and processing facilities across the globe. |
Тем не менее заметное число перерабатывающих или торговых фирм, расположенных в развивающихся странах, стали в последнее время вступать в мировые сбытовые цепочки, поскольку гибкая специализация привела к созданию торговых и перерабатывающих предприятий по всему миру. |
Specialization in high-tech activities offers opportunities of participation in higher-margin value-added activities, greater technological development and learning and entry into the fastest-growing segment of world trade (various analyses by Lall; UNCTAD, 2003a). |
Специализация в области высоких технологий создает возможности для участия в деятельности с более высокой добавленной стоимостью, в более интенсивном технологическом развитии, для освоения нового и вступления в наиболее быстро развивающийся сегмент мировой торговли (разносторонний анализ Лалла; ЮНКТАД, 2003а). |
Under the process of specialization introduced by the amended Courts Act, the courts are being divided into courts of general jurisdiction, criminal courts and civil courts. |
На основе новой редакции Закона о судах осуществляется специализация и разделение судов на суды общей юрисдикции, суды по уголовным и по гражданским делам. |
This specialization is not universal: for example, in the Crown Prosecution Service, which deals with other criminal matters, often a prosecutor will only meet a police officer for the first time on the morning of the trial. |
Эта специализация не является всеобщей: например, в Службе уголовного преследования, которая ведает другими нарушениями уголовного законодательства, нередки случаи, когда обвинитель впервые встречается со следователем лишь перед самым началом судебного слушания дела. |
Journalism (focus area: the press; specialization: military journalism) |
журналистика (направление специальности - печатные СМИ, специализация - военная журналистика) |
Geography (focus area: geographic information systems; specialization: military geographic information systems) |
география (направление специальности - геоинформационные системы, специализация - геоинформационные системы военного назначения). |
Vocational training at the various levels (specialization, qualification, technician and specialized technician) is open to girls as well as boys on the same terms, as provided by the Moroccan Constitution, which stipulates that citizens have equal rights to education and work. |
Доступ к системе профессиональной подготовки на различных уровнях (специализация, квалификация, техническая и специальная техническая подготовка) открыт для девочек и для мальчиков на одинаковых условиях, как это предусмотрено в Конституции Марокко, в которой говорится, что граждане имеют равное право на образование и работу. |
The database of contractors can be searched according to such criteria as language and specialization, and contains information on quality controls of the contractor's work already performed at the various duty stations. |
В базе данных о подрядчиках можно вести поиск по таким критериям, как язык и специализация, и в ней содержится информация о результатах проверок качества работы подрядчиков, уже выполнявших работы в разных местах службы. |
In Serbia, a law adopted in 2006 created special chambers, specialized courts of first instance and specialized prosecutors and established the mandatory specialization of judges, prosecutors and police officers. |
В Сербии по закону, принятому в 2006 году, были созданы специальные судебные палаты, специализированные суды первой инстанции и специальные прокуроры, а также была предусмотрена обязательная специализация судей, прокуроров и сотрудников полиции. |
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five: ubiquity, diversity, specialization, complexity and, I took that and said, OK, what are the long-term trends in technology? |
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять: вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация. |
However, specialization and emphasis upon internal processing activities may detract attention from communication between units in Conference Services, with other units in the Secretariat and with users of conference services. |
Вместе с тем специализация и упор на внутреннюю деятельность подразделений могут отодвигать на второй план взаимодействие между подразделениями Конференционных служб, а также с другими подразделениями Секретариата и пользователями конференционных услуг. |
(a) The increase in the number of enrolled students in the Vocational and Technical High Education as well as the specialization of general high schools; |
а) увеличение числа учащихся, зачисленных в средние профессионально-технические учебные заведения, а также специализация общих средних школ; |
IMS Brok provides services in all the real estate market's segments (specialization - selling, buying and the valuation of real estate). It also actively develops the related services, expanding its consulting and the execution of land funds ownership documentation business lines. |
IMS Brok предоставляет услуги во всех сегментах рынка недвижимости (специализация - продажа, покупка и оценка недвижимости), а также активно развивает рынок сопутствующих услуг, расширяя консалтинговое направление и направление по оформлению официальной документации на владение земельными фондами. |
Education: School of Medicine, University of Skopje; specialization in neuropsychiatry, School of Medicine, University of Zagreb; Post-doctoral training, Centre of Alcoholism and Drug Addictions, Zagreb. |
Образование: медицинский факультет Университета Скопье; специализация в невропатологии и психиатрии, медицинский факультет Загребского университета; научная работа после защиты докторской диссертации в Центре по проблемам алкоголизма и наркомании, Загреб. |
Another factor characteristic of the export sector of island developing countries is their specialization in a small number of export items, which is apparent in the relatively high merchandise concentration indices in many island developing countries. |
Еще одним фактором, характерным для экспортного сектора островных развивающихся стран, является их специализация на ограниченном ассортименте экспортной продукции, о чем наглядно свидетельствует относительно низкий показатель степени диверсификации во многих островных развивающихся странах. |
Pharmaceutical Faculty, University of Sv. Kiril and Metodij, Skopje,; specialization in analytical control of medicine, University of Sv. Kiril and Metodij, Skopje; Master's study in International Business Management and Marketing, American College in Skopje. |
Фармацевтический факультет, Университет Св. Кирилла и Мефодия, Скопье; специализация в области аналитического контроля над медициной, Университет Св. Кирилла и Мефодия, Скопье; степень магистра международного бизнес-менеджмента и маркетинга, Американский колледж в Скопье. |
Specialization will produce greater focus and encourage the development of expertise in the particular type of investigation, as well as the development of appropriate tools and techniques, all of which will improve the quality and speed of investigations conducted. |
Специализация позволит добиться большего сосредоточения внимания и будет стимулировать развитие специальных знаний в том, что касается конкретного вида расследований, равно как и разработку соответствующих инструментов и методов, и все это повысит качество и ускорит проведение расследований. |
One delegation proposed reallocating resources from subprogramme 1 (Linkages with the global economy, competitiveness and production specialization) to subprogramme 11 (Subregional activities in the Caribbean), as follows: |
Одна делегация предложила перераспределить ресурсы подпрограммы 1 (Связи с мировой экономикой, конкурентоспособность и специализация производства) в пользу подпрограммы 11 (Субрегиональная деятельность в Карибском бассейне) следующим образом: |