The spaceship - automatic self-destruct, I suppose. |
Космический корабль - полагаю, он самоуничтожился |
Why don't you get in your spaceship like Mick Mouse? |
Почему ты не забираешься в свой космический корабль как Мик Маус? |
It's like afreakin' spaceship. |
Эта машина, как космический корабль. |
You've got a lot of faith in a man who walked onto a spaceship of his own free will. |
Ты слишком веришь в человека, который добровольно пошел на их космический корабль. |
If you want to see the inside of the spaceship, |
Если вы хотите войти в космический корабль, |
My spaceship, as you call it here, is set to leave on the first hour of light. |
Мой космический корабль, как вы его зовёте, стартует в первый час после рассвета. |
So here's the image of the Earth suddenly being like a spaceship, like a closed ecosystem, in which we live in strict balance. |
Итак образ Земли вдруг стал похож на космический корабль на изолированную экосистему, в котором мы живем в строгом равновесии. |
No. Something tells me this is not the same people who built a spaceship capable of travelling across the universe. |
Нет... что-то говорит мне, что это не совсем те люди, что построили космический корабль, способный путешествовать через вселенную. |
Look, is this really a spaceship? |
Слушай, это действительно космический корабль? |
But if we can't identify a light, that doesn't make it a spaceship. |
Но если мы не можем опознать свет, еще не значит, что это космический корабль. |
30 years ago, you and Ray hopped on a spaceship, |
30 лет назад вы с Реем запрыгнули на космический корабль, |
How do you lose a spaceship? |
Как ты мог потерять космический корабль? |
You get back in your spaceship! |
Нет, лезь обратно в космический корабль. |
And what if the other people see the spaceship? |
А что если и другие люди увидят космический корабль? |
and a spaceship, I hear, but... |
и даже есть космический корабль, но... |
An adult Acanti can grow to a few kilometers in length, and even an infant is large enough to swallow a 15-person spaceship with room to take in at least four more. |
Взрослый Аканти может вырасти до нескольких километров в длину, и даже младенец достаточно велик, чтобы проглотить космический корабль на 15 человек, в котором можно взять как минимум еще четыре человека. |
With a suitable source of electrical power (probably a nuclear reactor) the spaceship could then use the mass driver to accelerate pieces of matter of almost any sort, boosting itself in the opposite direction. |
С подходящим источником электрической энергии (например, ядерный реактор) космический корабль мог бы затем использовать ускоритель для выстрела кусочками материи почти любого вида, отталкиваясь тем самым в противоположном направлении. |
Get ready to fight and upgrade your spaceship to blast all the enemies in this 3D shooter game! |
Будьте готовы к борьбе и модернизировать свой космический корабль взорвать всех врагов в 3D-шутер! |
So, great big spaceship hanging over London, imagine the theories. |
Так! Большой космический корабль в Лондоне, вообразите только! |
We saw them. Mr. Tachibana, we saw their spaceship. |
Мы видели их. учитель Тачибана, мы видели их космический корабль. |
It's the spaceship, it's hit the atmosphere! |
Это космический корабль, он приземляется! |
When the spaceship that carried the first successful crew returns to Earth, two of the three astronauts are missing, and the third - Victor Carroon - is behaving strangely. |
Когда космический корабль после первого успешного путешествия возвращается на Землю, оказывается, что двое из трёх космонавтов пропали, а третий ведёт себя очень странно. |
And the spaceship that I found in the woods near the dam? |
А космический корабль, ктоторый я нашла в лесу рядом с плотиной? |
If this is a spaceship, what are they? |
Ммм? Если это космический корабль... какой он? |
Well, yes, it... It's a sort of spaceship. |
Ну, да, это... это космический корабль. |