I suppose... their spaceship is made of some material that's undetectable by the radar. | Я думаю, их космический корабль сделан из какого-то материала, который не обнаружить радаром. |
But if we can't identify a light, that doesn't make it a spaceship. | Но если мы не можем опознать свет, еще не значит, что это космический корабль. |
Winn,? that is a big spaceship. | Уинн, тут космический корабль. |
I've destroyed Dr. Chaotica's mind control machine and I'm on my way back to the spaceship. | Я уничтожил машину доктора Хаотика, подчиняющую разум, и я возвращаюсь на космический корабль. |
Einstein's theory of relativity... tells us that a spaceship's mass... approaches infinity as it nears the speed of light. | Проблема состоит в том, что по Теории относительности, когда космический корабль приближается к скорости света, его масса растет до бесконечности. |
It's a spaceship surrounded by planets, asteroids. | Это звездолет окруженный планетами и астероидами. |
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. | Знаешь, я слышала, что она пробралась в какое-то хранилище с сняла на видео какой-то звездолет. |
Look, there's a spaceship. | Взгляните, вот звездолет. |
Spaceship, spaceship, spaceship! | Звездолет, звездолет, звездолет! |
(Donnie chuckling) Donnie's voice: So in order to travel back in time, you have to have a big spaceship or something that can travel | Значит, для того, чтобы путешествовать в прошлое, нужен звездолет, или что-то способное путешествовать |
Our planet has been compared to a spaceship flying through the universe. | Нашу планету сравнивают с космическим кораблем, летящим через вселенную. |
What about the end of the spaceship story? | А как же история с космическим кораблем? |
Some guys have no business commanding a spaceship. | Некоторым просто не дано командовать космическим кораблем. |
Insects can't fly a spaceship. | Насекомые не могут управлять космическим кораблем. |
A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. | Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр. |
Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? | Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта? |
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. | Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации. |
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. | Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс. |
In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. | В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути». |
Any of you guys got a spaceship? | Лишнего звездолёта ни у кого нет? |
Will he be traveling by spaceship or unicorn? | Он передвигается на звездолёте или единороге? |
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
"Do you want to see my spaceship?" | "Хочешь взглянуть на мой космолет?" |
And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. | Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол. |
You want to see my spaceship? | Хочешь взглянуть на мой космолет? |
I see you bought a spaceship. | Я смотрю, ты купила космолет? - Да. |
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. | А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово. |
You deliver me your spaceship story, a story that will sell papers, | Если напишете для меня историю про пришельцев. |
I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. | Не могу поверить, что вы сбежали с корабля пришельцев. |
Maybe Ralph forgot to mention the spaceship. | Может, он забыл упомянуть про корабль пришельцев. |
We're inside a huge simulation chamber on an alien spaceship. | Мы в огромной имитирующей камере на корабле пришельцев. |
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. | Слышала она проникла на зернохранилище, и сняла корабль пришельцев. |
We must capture the Rill spaceship before then. | Мы успеть должны захватить корабль Риллов. |
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. | Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов. |
To capture the Rill spaceship so that we can escape? | Захватить корабль Риллов, чтобы мы могли улететь? |
The Rill spaceship is that way. | Корабль Риллов в той стороне. |
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? | Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов? |