Английский - русский
Перевод слова Spaceship

Перевод spaceship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический корабль (примеров 278)
A conversation needs to be had about who owns this spaceship. Стоило бы обсудить, кому принадлежит этот космический корабль.
Their spaceship is made of a composite material. Их космический корабль сделан из композитного материала.
But the barrier is only a defense system, not a weapon to shoot down the spaceship. Но барьер только система обороны, не оружие, чтобы сбить космический корабль.
30 years ago, you and Ray hopped on a spaceship, 30 лет назад вы с Реем запрыгнули на космический корабль,
It said that the world should be seen as one giant spaceship and that all human beings should try and manage that global system so it was kept in a perfect balance, just like the tiny cabin of the spacecraft. В ней говорилось, что мир можно рассматривать как большой космический корабль и что все люди должны пытаться регулировать эту глобальную систему и удерживать её в равновесии как крохотную кабину космического корабля.
Больше примеров...
Звездолет (примеров 25)
After hercules dominates him, he will transport him back to our spaceship. После того, как Геркулес справится с ним, он доставить его обратно на наш звездолет.
Kara asked to see a video that Lois took of some so-called spaceship out in Granville. Кара попросила показать ей пленку Лоис, где она сняла так называемый звездолет из Грэнвилла.
Captain, we had a momentary fix on the object, enough to establish it was a spaceship. Капитан, на мгновение мы смогли заметить, что это был звездолет.
Yes, flying on the air in our mighty spaceship. да! наш могучий звездолет снова рассекает межзвездный эфир!
(Donnie chuckling) Donnie's voice: So in order to travel back in time, you have to have a big spaceship or something that can travel Значит, для того, чтобы путешествовать в прошлое, нужен звездолет, или что-то способное путешествовать
Больше примеров...
Космическим кораблем (примеров 10)
Our planet has been compared to a spaceship flying through the universe. Нашу планету сравнивают с космическим кораблем, летящим через вселенную.
What about the end of the spaceship story? А как же история с космическим кораблем?
Infinite Space is a science fiction role-playing video game that allows the player to design and control a spaceship. Infinite Space - научно-фантастическая ролевая игра, позволяющая игроку проектировать и управлять космическим кораблем.
Some guys have no business commanding a spaceship. Некоторым просто не дано командовать космическим кораблем.
I flew a spaceship for goodness sake. Я управляла космическим кораблем, ради всего святого!
Больше примеров...
Звездолёта (примеров 6)
Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта?
I stole it off of a spaceship. я это украл со звездолёта.
Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации.
The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс.
Any of you guys got a spaceship? Лишнего звездолёта ни у кого нет?
Больше примеров...
Звездолёте (примеров 2)
Will he be traveling by spaceship or unicorn? Он передвигается на звездолёте или единороге?
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд.
Больше примеров...
Космолет (примеров 6)
"Do you want to see my spaceship?" "Хочешь взглянуть на мой космолет?"
You want to see my spaceship? Хочешь взглянуть на мой космолет?
"My driver, your spaceship, the best seats..." Мой водитель... билеты... космолет...
I see you bought a spaceship. Я смотрю, ты купила космолет? - Да.
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать.
Больше примеров...
Космическим аппаратом (примеров 3)
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
Больше примеров...
Пришельцев (примеров 12)
He's going to make a telecast urging the world to attack the alien spaceship. Он собирается сделать телевизионное заявление, убедить мир атаковать корабль пришельцев.
Maybe Ralph forgot to mention the spaceship. Может, он забыл упомянуть про корабль пришельцев.
Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля.
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. Слышала она проникла на зернохранилище, и сняла корабль пришельцев.
Kara asked to see a video that lois took of some so-called spaceship out in granville. Кара просила меня расшифровать фильм Лоис с кораблем пришельцев из зернохранилища.
Больше примеров...
Риллов (примеров 7)
We must capture the Rill spaceship before then. Мы успеть должны захватить корабль Риллов.
Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов.
To capture the Rill spaceship so that we can escape? Захватить корабль Риллов, чтобы мы могли улететь?
We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов.
Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов?
Больше примеров...