| Well, we're in motion, so we can be pretty sure it's a spaceship. | Что ж, мы движемся, поэтому мы можем быть абсолютно уверены, что это космический корабль. |
| How do you lose a spaceship? | Как ты мог потерять космический корабль? |
| and a spaceship, I hear, but... | и даже есть космический корабль, но... |
| This isn't just any spaceship. | Это не просто космический корабль. |
| Spaceship in the Thames. | Космический корабль в Темзе. |
| It's a spaceship surrounded by planets, asteroids. | Это звездолет окруженный планетами и астероидами. |
| Well, my spaceship's in the shop. | Ну, мой звездолет в ремонте. |
| Well, there were reports in London after the spaceship landed of multiple portals opening, | Ну, там были отчеты в Лондоне после того, как звездолет приземлился из открытого портала, |
| Okay, just for clarity, so we know later who said what, you are conceding that it is a possibility that this is an alien spaceship? | Хорошо, просто для ясности, чтобы мы знали кто что сказал, ты признаешь, что существует возможность, что это инопланетный звездолет? |
| So to travel back in time, you have to have a spaceship faster than the speed of light. | И чтобы попасть в прошлое, необходим звездолет или что-то, двигающееся быстрее скорости света? |
| Well, actually I have this friend with a big spaceship who's willing to take them. | Вообще-то, у меня есть друг с большим космическим кораблем, готовый отвезти их. |
| Infinite Space is a science fiction role-playing video game that allows the player to design and control a spaceship. | Infinite Space - научно-фантастическая ролевая игра, позволяющая игроку проектировать и управлять космическим кораблем. |
| Insects can't fly a spaceship. | Насекомые не могут управлять космическим кораблем. |
| I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship | Я не могу проследить за ней даже, когда она не владеет бестелесно космическим кораблем |
| A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. | Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр. |
| Are you, by any chance, interested in becoming my new spaceship crew? | Может быть, вы трое захотите стать членами новой команды моего звездолёта? |
| Or like silvery wine flowing in a spaceship gravity all nonsense now. | Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации. |
| The series largely dealt with Cable's efforts to change the world for the better, including turning his old spaceship Greymalkin into the floating utopian island of Providence. | Серия во многом имела дело с попытками Кейбла изменить мир к лучшему, включая превращение его старого звездолёта Греймалкин в дрейфующий остров-утопию Провиденс. |
| In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. | В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути». |
| Any of you guys got a spaceship? | Лишнего звездолёта ни у кого нет? |
| Will he be traveling by spaceship or unicorn? | Он передвигается на звездолёте или единороге? |
| Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
| "Do you want to see my spaceship?" | "Хочешь взглянуть на мой космолет?" |
| And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol. | Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол. |
| You want to see my spaceship? | Хочешь взглянуть на мой космолет? |
| "My driver, your spaceship, the best seats..." | Мой водитель... билеты... космолет... |
| Now if you don't mind, you're blocking my spaceship. | А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Как вам это? Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
| The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово. |
| You deliver me your spaceship story, a story that will sell papers, | Если напишете для меня историю про пришельцев. |
| It's not a spaceship. | Это не корабль пришельцев. |
| For instance, as you may have read it in the papers, there are children who claim to have seen an alien spaceship. | Например, как Вы может читали в газетах, были дети, которые утверждают, что они видели космический корабль пришельцев. |
| You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. | Слышала она проникла на зернохранилище, и сняла корабль пришельцев. |
| You're about to fly a dead alien's spaceship... and that's the part you have trouble believing? | Мы говорим о космическом корабле пришельцев а вам сложно поверить в летающее кольцо? |
| Soon, now, we will break into the Rills' spaceship. | Уже скоро мы ворвемся на корабль Риллов. |
| We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship. | Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов. |
| We are going to attack the Rill spaceship. | Мы нападем на корабль Риллов. |
| The Rill spaceship is that way. | Корабль Риллов в той стороне. |
| Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? | Вы, правда, верите, что они могут сами захватить корабль Риллов? |