We got FARC, we got M-19, we got EPL, we got ELN, all supported by the Soviets and Cubans. |
У нас тут и РВСК, и М-19, и НОА, и НАО, все поддерживаемые Советами и Кубой. |
On January 1955, during the high point of McCarthyism, the American magazine Time reported on the accusations of Indalecio Prieto and other exiled Republicans in Mexico towards Juan Negrín and his "complicity" with the Soviets in the "long-buried story of the gold hoard". |
В январе 1955, в самый разгар маккартизма в США, американский журнал Time опубликовал заявление Индалесио Прието, который выступил с обвинениями против Хуана Негрина и его «шашнями с Советами в вопросе золотых резервов Банка Испании». |
about things like economic recovery, world peace, having a space program, making deals with the Soviets, cutting the Federal Reserve down to size, and a whole series of other things. |
о таких вещах как восстановление экономики, мир во всем мире, космонавтика, вел переговоры с Советами, пытался уменьшить власть Федерального резерва, и делал многое другое. |
They agreed that neither would make a political treaty with the Soviet Union and, if the Soviets attacked either, they would consult on what measures to take to safeguard their interests. |
Германия и Япония обязались не вступать в политический союз с Советами, а в случае нападения Советского Союза на одну из сторон вместе решить, какие меры следует предпринять для защиты своих интересов. |
I thought it had been agreed that any negotiations with the Soviets needed careful handling. |
Я думал, все согласились, что любые переговоры с Советами требуют крайней осторожности. |