| Do you plan to keep my shoe as a souvenir? | Вы планируете сохранить мою обувь как сувенир? |
| Will I keep it as a souvenir? | Можно мне взять это как сувенир? |
| You can keep it as a nice souvenir for yourself? | Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя. |
| I gave him a little tour of Curtis' RD lab, and he left this behind as a souvenir. | Я провела ему тур по лаборатории Кёртиса, и он оставил вот этот сувенир. |
| Would you like a souvenir after I get written in history? | Ты хочешь сувенир, после того как меня запишут в историю? |
| No, no, keep them for the souvenir value, along with the Ice Garden. | Нет, нет, сохраните их как сувенир, вместе с Ледяным Садом. |
| At first I thought it was because you wanted to keep it, like some kind of sick souvenir of my wedding night. | Сначала я подумал, что ты решил сохранить его как своего рода извращенный сувенир с моей свадьбы. |
| Maybe I'll send him one of your heads as a souvenir. | Может я отправлю ему одну из твоих голов как сувенир |
| I'll bring you back a nice souvenir from the capital! | Я привезу тебе сувенир из столицы! |
| After almost an hour underground, the Princess brings back a souvenir, a piece of coal she hewed herself. | После часа, проведенного под землей, принцесса забрала с собой сувенир - кусочек угля, который она высекла сама. |
| Please let me buy him as a souvenir. | Можно мне его взять с собой как сувенир? |
| and so I got you a little souvenir. | поэтому я достал этот маленький сувенир. |
| Never calls without leaving a souvenir, do you? | Никогда не заезжаете без того, чтобы не оставить сувенир? |
| I can see our people were stealing for us from the same box... it's the only souvenir I got from the war. | Вижу, что наши люди украли для нас из одного ящика... это мой единственный сувенир с войны. |
| You honestly think you can buy back my friendship with a cheap souvenir? | Ты действительно думаешь, что можешь купить мою дружбу за дешевый сувенир? |
| Did you bring me a souvenir from your trip? | Ты не привез мне сувенир из поездки? |
| Not a jacket, not a pen, not a souvenir is to leave this house. | Ни боёвка, ни ручка, никакой другой сувенир не покинет эту часть. |
| Tell her I'll be back soon, And I'll bring her a gift, A lovely little souvenir... | Скажи, что я скоро вернусь, и принесу ей подарок маленький красивый сувенир. |
| We know the shooter tried to scrub the crime scene of ballistic evidence, but one of the rounds shattered Mr. Caldwell's rib and left this little souvenir. | Мы знаем, что стрелок пытался очистить место преступления от баллистических улик, но одна из пуль задела ребро Мистера Колдуэла и оставила нам маленький сувенир. |
| I'm not allowed to keep a souvenir of my travels? | Почему это? Разве я не могу оставить себе сувенир на память о моих странствиях? |
| I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, you might like it as a souvenir. | Я подумал, если вспомнить, как вы за неё волновались, возможно, вы захотите оставить её себе как сувенир. |
| This might be the tiara for the bride's hair or some souvenir you wish to present to your friends. | Может быть это диадема для волос невесты или же какой-нибудь сувенир, который вы хотели бы преподнести вашим друзьям? |
| And... Jane and I would like to keep the handcuffs as a souvenir. | А... также... мы с Джейн, пожалуй, оставим себе это - как сувенир! |
| It didn't work out... so... I took a souvenir... her pretty head. | Но у меня не получилось... и поэтому я взял сувенир... ее красивую голову. |
| I'm afraid you need a great deal more treatment than I can give you, but here's a souvenir. | Боюсь, вам требуется более тщательное лечение, но вот вам сувенир. |