Английский - русский
Перевод слова Souvenir
Вариант перевода Сувенир

Примеры в контексте "Souvenir - Сувенир"

Примеры: Souvenir - Сувенир
Do you plan to keep my shoe as a souvenir? Вы планируете сохранить мою обувь как сувенир?
Will I keep it as a souvenir? Можно мне взять это как сувенир?
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
I gave him a little tour of Curtis' RD lab, and he left this behind as a souvenir. Я провела ему тур по лаборатории Кёртиса, и он оставил вот этот сувенир.
Would you like a souvenir after I get written in history? Ты хочешь сувенир, после того как меня запишут в историю?
No, no, keep them for the souvenir value, along with the Ice Garden. Нет, нет, сохраните их как сувенир, вместе с Ледяным Садом.
At first I thought it was because you wanted to keep it, like some kind of sick souvenir of my wedding night. Сначала я подумал, что ты решил сохранить его как своего рода извращенный сувенир с моей свадьбы.
Maybe I'll send him one of your heads as a souvenir. Может я отправлю ему одну из твоих голов как сувенир
I'll bring you back a nice souvenir from the capital! Я привезу тебе сувенир из столицы!
After almost an hour underground, the Princess brings back a souvenir, a piece of coal she hewed herself. После часа, проведенного под землей, принцесса забрала с собой сувенир - кусочек угля, который она высекла сама.
Please let me buy him as a souvenir. Можно мне его взять с собой как сувенир?
and so I got you a little souvenir. поэтому я достал этот маленький сувенир.
Never calls without leaving a souvenir, do you? Никогда не заезжаете без того, чтобы не оставить сувенир?
I can see our people were stealing for us from the same box... it's the only souvenir I got from the war. Вижу, что наши люди украли для нас из одного ящика... это мой единственный сувенир с войны.
You honestly think you can buy back my friendship with a cheap souvenir? Ты действительно думаешь, что можешь купить мою дружбу за дешевый сувенир?
Did you bring me a souvenir from your trip? Ты не привез мне сувенир из поездки?
Not a jacket, not a pen, not a souvenir is to leave this house. Ни боёвка, ни ручка, никакой другой сувенир не покинет эту часть.
Tell her I'll be back soon, And I'll bring her a gift, A lovely little souvenir... Скажи, что я скоро вернусь, и принесу ей подарок маленький красивый сувенир.
We know the shooter tried to scrub the crime scene of ballistic evidence, but one of the rounds shattered Mr. Caldwell's rib and left this little souvenir. Мы знаем, что стрелок пытался очистить место преступления от баллистических улик, но одна из пуль задела ребро Мистера Колдуэла и оставила нам маленький сувенир.
I'm not allowed to keep a souvenir of my travels? Почему это? Разве я не могу оставить себе сувенир на память о моих странствиях?
I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, you might like it as a souvenir. Я подумал, если вспомнить, как вы за неё волновались, возможно, вы захотите оставить её себе как сувенир.
This might be the tiara for the bride's hair or some souvenir you wish to present to your friends. Может быть это диадема для волос невесты или же какой-нибудь сувенир, который вы хотели бы преподнести вашим друзьям?
And... Jane and I would like to keep the handcuffs as a souvenir. А... также... мы с Джейн, пожалуй, оставим себе это - как сувенир!
It didn't work out... so... I took a souvenir... her pretty head. Но у меня не получилось... и поэтому я взял сувенир... ее красивую голову.
I'm afraid you need a great deal more treatment than I can give you, but here's a souvenir. Боюсь, вам требуется более тщательное лечение, но вот вам сувенир.