Do you plan to keep my shoe as a souvenir? |
Вы планируете сохранить мою обувь как сувенир? |
Will I keep it as a souvenir? |
Можно мне взять это как сувенир? |
You can keep it as a nice souvenir for yourself? |
Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя. |
I gave him a little tour of Curtis' RD lab, and he left this behind as a souvenir. |
Я провела ему тур по лаборатории Кёртиса, и он оставил вот этот сувенир. |
Would you like a souvenir after I get written in history? |
Ты хочешь сувенир, после того как меня запишут в историю? |
No, no, keep them for the souvenir value, along with the Ice Garden. |
Нет, нет, сохраните их как сувенир, вместе с Ледяным Садом. |
At first I thought it was because you wanted to keep it, like some kind of sick souvenir of my wedding night. |
Сначала я подумал, что ты решил сохранить его как своего рода извращенный сувенир с моей свадьбы. |
Maybe I'll send him one of your heads as a souvenir. |
Может я отправлю ему одну из твоих голов как сувенир |
I'll bring you back a nice souvenir from the capital! |
Я привезу тебе сувенир из столицы! |
After almost an hour underground, the Princess brings back a souvenir, a piece of coal she hewed herself. |
После часа, проведенного под землей, принцесса забрала с собой сувенир - кусочек угля, который она высекла сама. |
Please let me buy him as a souvenir. |
Можно мне его взять с собой как сувенир? |
and so I got you a little souvenir. |
поэтому я достал этот маленький сувенир. |
Never calls without leaving a souvenir, do you? |
Никогда не заезжаете без того, чтобы не оставить сувенир? |
I can see our people were stealing for us from the same box... it's the only souvenir I got from the war. |
Вижу, что наши люди украли для нас из одного ящика... это мой единственный сувенир с войны. |
You honestly think you can buy back my friendship with a cheap souvenir? |
Ты действительно думаешь, что можешь купить мою дружбу за дешевый сувенир? |
Did you bring me a souvenir from your trip? |
Ты не привез мне сувенир из поездки? |
Not a jacket, not a pen, not a souvenir is to leave this house. |
Ни боёвка, ни ручка, никакой другой сувенир не покинет эту часть. |
Tell her I'll be back soon, And I'll bring her a gift, A lovely little souvenir... |
Скажи, что я скоро вернусь, и принесу ей подарок маленький красивый сувенир. |
We know the shooter tried to scrub the crime scene of ballistic evidence, but one of the rounds shattered Mr. Caldwell's rib and left this little souvenir. |
Мы знаем, что стрелок пытался очистить место преступления от баллистических улик, но одна из пуль задела ребро Мистера Колдуэла и оставила нам маленький сувенир. |
I'm not allowed to keep a souvenir of my travels? |
Почему это? Разве я не могу оставить себе сувенир на память о моих странствиях? |
I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, you might like it as a souvenir. |
Я подумал, если вспомнить, как вы за неё волновались, возможно, вы захотите оставить её себе как сувенир. |
This might be the tiara for the bride's hair or some souvenir you wish to present to your friends. |
Может быть это диадема для волос невесты или же какой-нибудь сувенир, который вы хотели бы преподнести вашим друзьям? |
And... Jane and I would like to keep the handcuffs as a souvenir. |
А... также... мы с Джейн, пожалуй, оставим себе это - как сувенир! |
It didn't work out... so... I took a souvenir... her pretty head. |
Но у меня не получилось... и поэтому я взял сувенир... ее красивую голову. |
I'm afraid you need a great deal more treatment than I can give you, but here's a souvenir. |
Боюсь, вам требуется более тщательное лечение, но вот вам сувенир. |