Английский - русский
Перевод слова Souvenir
Вариант перевода На память

Примеры в контексте "Souvenir - На память"

Примеры: Souvenir - На память
The second was to find a memorable souvenir for Philip. Вторая цель - найти сувенир на память для Филиппа.
This Sasha left me a souvenir. Это Саша мне оставил на память.
And we took some rather explicit souvenir photos, that went missing from my room. И мы сделали несколько откровенных фото на память, которые, потом пропали из моей комнаты.
Well, then you get to have this as a souvenir. Тогда может тебе понадобится фото на память.
Well, this is a souvenir of your stay in Alberche. Это на память о вашем пребывании в Альберче.
At first, I was only meant to take one coin as a souvenir for the first dive. Поначалу я хотел взять одну монету - на память о первом погружении.
I took your cell phone as a souvenir. Я возьму Ваш мобильник на память.
It was given to me as a souvenir. Это... давно... когда-то подарили на память.
Let's take a souvenir photo. Может, хотите сфотографироваться на память?
A somber gentle kiss - a souvenir of the affair. Грустный добрый поцелуй на память об этом деле
Here's your souvenir photo. Это ваше фото на память.
A souvenir for you. Это тебе на память.
I'll have that as a souvenir, OK? Это возьму себе на память.
Enedina will take a picture, as a souvenir. Энедина сделает фотографию на память.
Keep it as a souvenir. Оставьте себе на память.
I bet you kept a little souvenir. Наверняка сделали запись на память.
Let's take a souvenir picture. Давай сделаем фотографию на память.
You will no longer find this book for sale, but keep it as a souvenir. В лавках её уже не найти, оставьте себе на память.
And my favorite souvenir, this new dent. И мой любимый сувенир на память: еще одна вмятина.
I shall cut them off for a souvenir. Отрежу-ка я их себе на память.
We could serve up a slice as a souvenir. Можно резать на кусочки и продавать на память.
You can keep the sweater as a souvenir from me. Свитер можешь оставить себе на память от меня.
I'm keeping this brick as a souvenir. Этот кирпич возьму себе на память.
I brought you a souvenir photo of the glorious Murder Squad. Я принес вам на память фотографию славного отдела убийств.
Keep it as a souvenir for your first abortion. Храни как сувенир, на память о своём первом аборте.