Английский - русский
Перевод слова Soul
Вариант перевода Никому

Примеры в контексте "Soul - Никому"

Примеры: Soul - Никому
You must never mention a word of this to a soul. Тогда никому ни слова об этом.
Atika, you were kidnapped for nearly a year and we weren't allowed to tell a soul. Атика, тебя похитили почти на год, и мы не могли никому сказать.
I've never told another living soul, but I want to sing. Я никогда никому об этом не говорил, но я хочу петь.
He swore to me he would never confess it to a soul. Он поклялся мне, что никому не скажет.
I saw what you did and I never told a soul. Я видел, что ты сделала, но никому не сказал.
I wonder if there is anyone here who thinks he's better than this man who has not harmed a soul. Я хочу знать, есть ли среди вас хоть один, кто чувствует себя выше вот этого человека, который не причинил никому зла.
I know a secret and I shan't tell a soul even if you catch me. Я знаю один секрет, но я никому не скажу, даже если вы меня поймаете.
Look, I may have taken some money and stuff off people, but I wouldn't Hurst a soul, a-and I can prove it. Слушайте, я может и брал немного денег и кидал людей, но я не причинял никому вреда, и я могу это доказать.
You know, Captain, when I ran away I decided I would never tell a soul what had happened. Знаете, капитан, я убежала и решила, что никогда и никому не расскажу о том, что случилось.
She had the baby, and she came back and she never told a soul. Она родила ребёнка, и вернулась домой и никому никогда об этом не рассказывала.
But if they were afraid of lemon meringue pie, that would be an irrational fear because lemon meringue pie is delicious and has never hurt a soul. Но если бы они боялись лимонного пирога с безе, это был бы страх иррациональный, потому что лимонный пирог с безе очень вкусный и никому в жизни не навредил.
You musn't tell a soul about this place, you understand? Никогда никому не говори об этом месте, понял? Никогда.
I'm going to show you this, but you won't tell a soul, will you? Я тебе сейчас покажу, только ты никому не скажешь?
Sprinkles never hurt a soul. Искорка никому не причиняла вреда.
That you never told another soul. Чего никому не говорили.
Remember, you must not tell a soul Помни, никому ни слова.
You must promise not to tell a soul. Обещайте никому не говорить.
I... I won't tell a soul. Я никому не скажу.
Until you hear from me, you don't repeat any of what you just said to a soul. Пока я не разрешу, ты никому не скажешь ни слова.
Don't tell a soul. И самоё главноё - никому ни слова.