If he told us sooner... he could have been saved. |
Если бы он сразу нам всё рассказал, его можно было бы спасти. |
If the registrar who was treating her recognised it sooner, we might have saved her, but there's no way of knowing. |
Если бы ординатор, который ее лечил, распознал причину раньше... мы могли бы ее спасти, но такие вещи сразу не узнаешь. |
I should have understood it sooner. |
И как я сразу не понял. |
Why didn't you tell us sooner? |
Почему ты сразу этого не рассказал? |
A decline in breastfeeding makes it more likely that another pregnancy will occur sooner, unless women start to use effective contraception shortly after the birth. |
В результате сокращения масштабов грудного вскармливания повышается вероятность того, что женщина вскоре забеременеет вновь, если не начнет пользоваться эффективными противозачаточными средствами сразу после родов. |
A. And you have an immediate appreciation that A is going to be more likely to get the thing that's spreading and to get it sooner by virtue of their structural location within the network. |
А. И вы сами сразу же поняли, что у А куда больше шансов подхватить то, что распространяется, быстрее благодаря структурному расположению узла внутри сети. |