| He'll crack sooner or he cracks, you'll win. | Рано или поздно он сломается, и как только он сломается, ты победишь. | 
| For example, the households which are most successful in diversification into non-agricultural activities can be expected sooner of later to fall outside the agricultural group defined in the "narrow" sense, and to join some other. | Так, например, можно ожидать, что домохозяйства, которые добьются наибольшего успеха в диверсификации своей деятельности за счет ухода в другие несельскохозяйственные отрасли, рано или поздно покинут группу фермерских домохозяйств в соответствии с "узким" определением и окажутся в другой группе. | 
| Maybe most people leave sooner or you and I... are not most people. | Может большая часть людей уходят рано или поздно... но мы с тобой... не большинство. | 
| I am pleased to note that somewhat sooner or somewhat later, this fact was also recognized and accepted by our neighbours as a reality requirement. | Я с удовлетворением отмечаю, что рано или поздно этот факт был также признан и принят нашими соседями как элемент реальности. | 
| You're going to have to tell her sooner or, tell me what? | Рано или поздно тебе придется сказать ей. | 
| Experience teaches us that, as long as the original causes remain that gave rise to conflicts, then those conflicts will probably re-emerge sooner of later in one form or another. | Опыт учит нас, что до тех пор, пока сохраняются первоначальные причины, породившие тот или иной конфликт, будет сохраняться и вероятность того, что рано или поздно, в той или иной форме этот конфликт вспыхнет вновь. | 
| If Ben has secrets, isn't it better to know what they are sooner as opposed to when it's too late? | Если у Бена есть секреты, не лучше ли узнать их как можно скорее, пока не стало слишком поздно? | 
| Sooner or all do, men like us. | Рано или поздно... все становятся, такими как мы. | 
| Sooner or our dreams go up in smoke. | Рано или поздно все мечты разбиваются. | 
| Sooner or're going to have to let yourself grieve. | Рано или поздно... ты бываешь вынуждена позволить себе скорбь. | 
| Sooner or all want a thing that is bad: | Рано или поздно, мы все хотим плохого: | 
| Sooner or'll jump out a window... or she'll find out everything. | Но рано или поздно он выбросится из окна или же она всё узнает. | 
| I prefer sooner over later. | Я предпочитаю рано, а не поздно. | 
| And sooner or will die. | И рано или поздно - они умрут. | 
| Why didn't you intervene sooner? | Почему ты вмешался так поздно? | 
| One day - maybe sooner, maybe later - | Однажды... рано или поздно... | 
| My money's on sooner. | И скорее рано, чем поздно. | 
| Fenton knew I'd come sooner or's why he left those notes, to lure me in. | Фентон знал, что рано или поздно я приду. | 
| A maid is never forever, sooner orlater she leaves or gets fired. | Рано или поздно она уходит... или ее увольняют. | 
| Your detective is a nice pet to keep, Mr. Reese, but sooner or'll bite you back. | Твой детектив - хорошая игрушка, но рано или поздно... он цапнет тебя в ответ. | 
| Well, pinter said that tiny moves around a lot, but sooner or comes back to sherese. | Ну, Пинтер сказал, что Малыш обходит нас десятой стороной, но рано или поздно... он возвращается к Шериз. | 
| But when Esteban dies which in his line of work will be sooner rather than he dies and you're once, twice, three times a widow don't expect Uncle Andy to stop by and make pizza eggs. | Но когда Эстебан умрет, что рано или поздно произойдет с такой его работой, когда он умрет, а ты будешь вдвойне, втройне вдова. | 
| 'Either way, I had to face them sooner or later.' | В любом случае рано или поздно мне бы пришлось увидеться с ними. | 
| "When, sooner of later, the day comes to die,"when you've lived, suffered and loved | Когда однажды, рано или поздно, мы исчезнем, прожив долгую жизнь, познав любовь, страдания, | 
| Better late than never but sooner the better! | Лучше поздно, чем никогда, но раньше лучше! |