He'll crack sooner or he cracks, you'll win. |
Рано или поздно он сломается, и как только он сломается, ты победишь. |
For example, the households which are most successful in diversification into non-agricultural activities can be expected sooner of later to fall outside the agricultural group defined in the "narrow" sense, and to join some other. |
Так, например, можно ожидать, что домохозяйства, которые добьются наибольшего успеха в диверсификации своей деятельности за счет ухода в другие несельскохозяйственные отрасли, рано или поздно покинут группу фермерских домохозяйств в соответствии с "узким" определением и окажутся в другой группе. |
Maybe most people leave sooner or you and I... are not most people. |
Может большая часть людей уходят рано или поздно... но мы с тобой... не большинство. |
I am pleased to note that somewhat sooner or somewhat later, this fact was also recognized and accepted by our neighbours as a reality requirement. |
Я с удовлетворением отмечаю, что рано или поздно этот факт был также признан и принят нашими соседями как элемент реальности. |
You're going to have to tell her sooner or, tell me what? |
Рано или поздно тебе придется сказать ей. |
Experience teaches us that, as long as the original causes remain that gave rise to conflicts, then those conflicts will probably re-emerge sooner of later in one form or another. |
Опыт учит нас, что до тех пор, пока сохраняются первоначальные причины, породившие тот или иной конфликт, будет сохраняться и вероятность того, что рано или поздно, в той или иной форме этот конфликт вспыхнет вновь. |
If Ben has secrets, isn't it better to know what they are sooner as opposed to when it's too late? |
Если у Бена есть секреты, не лучше ли узнать их как можно скорее, пока не стало слишком поздно? |
Sooner or all do, men like us. |
Рано или поздно... все становятся, такими как мы. |
Sooner or our dreams go up in smoke. |
Рано или поздно все мечты разбиваются. |
Sooner or're going to have to let yourself grieve. |
Рано или поздно... ты бываешь вынуждена позволить себе скорбь. |
Sooner or all want a thing that is bad: |
Рано или поздно, мы все хотим плохого: |
Sooner or'll jump out a window... or she'll find out everything. |
Но рано или поздно он выбросится из окна или же она всё узнает. |
I prefer sooner over later. |
Я предпочитаю рано, а не поздно. |
And sooner or will die. |
И рано или поздно - они умрут. |
Why didn't you intervene sooner? |
Почему ты вмешался так поздно? |
One day - maybe sooner, maybe later - |
Однажды... рано или поздно... |
My money's on sooner. |
И скорее рано, чем поздно. |
Fenton knew I'd come sooner or's why he left those notes, to lure me in. |
Фентон знал, что рано или поздно я приду. |
A maid is never forever, sooner orlater she leaves or gets fired. |
Рано или поздно она уходит... или ее увольняют. |
Your detective is a nice pet to keep, Mr. Reese, but sooner or'll bite you back. |
Твой детектив - хорошая игрушка, но рано или поздно... он цапнет тебя в ответ. |
Well, pinter said that tiny moves around a lot, but sooner or comes back to sherese. |
Ну, Пинтер сказал, что Малыш обходит нас десятой стороной, но рано или поздно... он возвращается к Шериз. |
But when Esteban dies which in his line of work will be sooner rather than he dies and you're once, twice, three times a widow don't expect Uncle Andy to stop by and make pizza eggs. |
Но когда Эстебан умрет, что рано или поздно произойдет с такой его работой, когда он умрет, а ты будешь вдвойне, втройне вдова. |
'Either way, I had to face them sooner or later.' |
В любом случае рано или поздно мне бы пришлось увидеться с ними. |
"When, sooner of later, the day comes to die,"when you've lived, suffered and loved |
Когда однажды, рано или поздно, мы исчезнем, прожив долгую жизнь, познав любовь, страдания, |
Better late than never but sooner the better! |
Лучше поздно, чем никогда, но раньше лучше! |