Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Sooner - Поздно"

Примеры: Sooner - Поздно
He'll crack sooner or he cracks, you'll win. Рано или поздно он сломается, и как только он сломается, ты победишь.
For example, the households which are most successful in diversification into non-agricultural activities can be expected sooner of later to fall outside the agricultural group defined in the "narrow" sense, and to join some other. Так, например, можно ожидать, что домохозяйства, которые добьются наибольшего успеха в диверсификации своей деятельности за счет ухода в другие несельскохозяйственные отрасли, рано или поздно покинут группу фермерских домохозяйств в соответствии с "узким" определением и окажутся в другой группе.
Maybe most people leave sooner or you and I... are not most people. Может большая часть людей уходят рано или поздно... но мы с тобой... не большинство.
I am pleased to note that somewhat sooner or somewhat later, this fact was also recognized and accepted by our neighbours as a reality requirement. Я с удовлетворением отмечаю, что рано или поздно этот факт был также признан и принят нашими соседями как элемент реальности.
You're going to have to tell her sooner or, tell me what? Рано или поздно тебе придется сказать ей.
Experience teaches us that, as long as the original causes remain that gave rise to conflicts, then those conflicts will probably re-emerge sooner of later in one form or another. Опыт учит нас, что до тех пор, пока сохраняются первоначальные причины, породившие тот или иной конфликт, будет сохраняться и вероятность того, что рано или поздно, в той или иной форме этот конфликт вспыхнет вновь.
If Ben has secrets, isn't it better to know what they are sooner as opposed to when it's too late? Если у Бена есть секреты, не лучше ли узнать их как можно скорее, пока не стало слишком поздно?
Sooner or all do, men like us. Рано или поздно... все становятся, такими как мы.
Sooner or our dreams go up in smoke. Рано или поздно все мечты разбиваются.
Sooner or're going to have to let yourself grieve. Рано или поздно... ты бываешь вынуждена позволить себе скорбь.
Sooner or all want a thing that is bad: Рано или поздно, мы все хотим плохого:
Sooner or'll jump out a window... or she'll find out everything. Но рано или поздно он выбросится из окна или же она всё узнает.
I prefer sooner over later. Я предпочитаю рано, а не поздно.
And sooner or will die. И рано или поздно - они умрут.
Why didn't you intervene sooner? Почему ты вмешался так поздно?
One day - maybe sooner, maybe later - Однажды... рано или поздно...
My money's on sooner. И скорее рано, чем поздно.
Fenton knew I'd come sooner or's why he left those notes, to lure me in. Фентон знал, что рано или поздно я приду.
A maid is never forever, sooner orlater she leaves or gets fired. Рано или поздно она уходит... или ее увольняют.
Your detective is a nice pet to keep, Mr. Reese, but sooner or'll bite you back. Твой детектив - хорошая игрушка, но рано или поздно... он цапнет тебя в ответ.
Well, pinter said that tiny moves around a lot, but sooner or comes back to sherese. Ну, Пинтер сказал, что Малыш обходит нас десятой стороной, но рано или поздно... он возвращается к Шериз.
But when Esteban dies which in his line of work will be sooner rather than he dies and you're once, twice, three times a widow don't expect Uncle Andy to stop by and make pizza eggs. Но когда Эстебан умрет, что рано или поздно произойдет с такой его работой, когда он умрет, а ты будешь вдвойне, втройне вдова.
'Either way, I had to face them sooner or later.' В любом случае рано или поздно мне бы пришлось увидеться с ними.
"When, sooner of later, the day comes to die,"when you've lived, suffered and loved Когда однажды, рано или поздно, мы исчезнем, прожив долгую жизнь, познав любовь, страдания,
Better late than never but sooner the better! Лучше поздно, чем никогда, но раньше лучше!