Английский - русский
Перевод слова Someplace
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Someplace - Где-нибудь"

Примеры: Someplace - Где-нибудь
We could meet someplace. Мы могли бы где-нибудь встретиться.
Well, meet me someplace. Ладно, встреть меня где-нибудь.
Is there someplace we could meet? Мы могли бы где-нибудь встретиться?
Can we go someplace private? Мы можем уединиться где-нибудь?
Is there someplace I can get cleaned up? Можно где-нибудь руки вымыть?
Is there someplace we could talk? Мы можем где-нибудь поговорить?
There must be some girl someplace that could... Возможно, где-нибудь какая-то девушка...
Can we go someplace and talk? Мы можем где-нибудь поговорить?
I need to be someplace where I'm appreciated, someplace where I'm nurtured and loved. Мне необходимо быть где-нибудь, где я ценим, где-нибудь где меня лелеют и любят.
Maybe find a nice farm someplace quiet. Может, даже найдешь себе ферму где-нибудь в спокойном месте.
Stores them someplace off the grid. Спрятал их где-нибудь в неожиданном месте.
Tell him he can get another old car someplace. Скажи, чтобы он достал где-нибудь себе другую старую машину.
I just need you to be someplace where no one can see you. Мне просто нужно, чтобы ты побыл где-нибудь, где тебя никто не увидит.
There's got to be someplace better, somewhere. Должно быть какое-то место получше где-нибудь.
I need someplace near a major hospital. Мне нужно где-нибудь поближе к крупной больнице.
Or you're lost in a maze somewhere or I'm someplace where I've never been before. Или ты потерлась где-нибудь в лабиринте или где-то, где никогда не была...
Hide him someplace off the grid. Спрячем его где-нибудь в охраняемом месте.
I figured it'd be easier selling her here than someplace I didn't know anybody. Решил, будет легче продать её здесь, чем где-нибудь, где я никого не знаю.
Just the two of us, someplace quiet... in the neighborhood Только вдвоём, в тихом местечке где-нибудь по соседству.
Why don't you and I go celebrate someplace private and boozy? Почему бы нам с тобой не пойти отпраздновать где-нибудь в приватной и пьяной атмосфере?
I'll be someplace new, and we can set it up that I'm working less hours so you and I can spend more time together. Я буду где-нибудь в новом месте, и мы устроим так, чтобы я меньше работала, так мы сможем проводить с тобой больше времени вместе.
So I'm led to wonder, given your condition and its lack of predictability... why there isn't simply a signed letter sitting in a file someplace. Так что, я удивлен, учитывая ваше состояние и отсутствие предсказуемости... почему было не проще, подписать письмо, и затерять его где-нибудь в архиве.
Now if he's just got a brother around here someplace. если бы добыть его братца где-нибудь здесь... я собираюсь ее для тебя приготовить?
And if you see me someplace I'm not supposed to be, I'm not there. И, если увидите меня где-нибудь, где меня быть не должно, то меня там нет.
Someplace we can take a nice group photo and send it to all of our friends so you don't get the idea to kill us all later. Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла.