We could meet someplace. |
Мы могли бы где-нибудь встретиться. |
Well, meet me someplace. |
Ладно, встреть меня где-нибудь. |
Is there someplace we could meet? |
Мы могли бы где-нибудь встретиться? |
Can we go someplace private? |
Мы можем уединиться где-нибудь? |
Is there someplace I can get cleaned up? |
Можно где-нибудь руки вымыть? |
Is there someplace we could talk? |
Мы можем где-нибудь поговорить? |
There must be some girl someplace that could... |
Возможно, где-нибудь какая-то девушка... |
Can we go someplace and talk? |
Мы можем где-нибудь поговорить? |
I need to be someplace where I'm appreciated, someplace where I'm nurtured and loved. |
Мне необходимо быть где-нибудь, где я ценим, где-нибудь где меня лелеют и любят. |
Maybe find a nice farm someplace quiet. |
Может, даже найдешь себе ферму где-нибудь в спокойном месте. |
Stores them someplace off the grid. |
Спрятал их где-нибудь в неожиданном месте. |
Tell him he can get another old car someplace. |
Скажи, чтобы он достал где-нибудь себе другую старую машину. |
I just need you to be someplace where no one can see you. |
Мне просто нужно, чтобы ты побыл где-нибудь, где тебя никто не увидит. |
There's got to be someplace better, somewhere. |
Должно быть какое-то место получше где-нибудь. |
I need someplace near a major hospital. |
Мне нужно где-нибудь поближе к крупной больнице. |
Or you're lost in a maze somewhere or I'm someplace where I've never been before. |
Или ты потерлась где-нибудь в лабиринте или где-то, где никогда не была... |
Hide him someplace off the grid. |
Спрячем его где-нибудь в охраняемом месте. |
I figured it'd be easier selling her here than someplace I didn't know anybody. |
Решил, будет легче продать её здесь, чем где-нибудь, где я никого не знаю. |
Just the two of us, someplace quiet... in the neighborhood |
Только вдвоём, в тихом местечке где-нибудь по соседству. |
Why don't you and I go celebrate someplace private and boozy? |
Почему бы нам с тобой не пойти отпраздновать где-нибудь в приватной и пьяной атмосфере? |
I'll be someplace new, and we can set it up that I'm working less hours so you and I can spend more time together. |
Я буду где-нибудь в новом месте, и мы устроим так, чтобы я меньше работала, так мы сможем проводить с тобой больше времени вместе. |
So I'm led to wonder, given your condition and its lack of predictability... why there isn't simply a signed letter sitting in a file someplace. |
Так что, я удивлен, учитывая ваше состояние и отсутствие предсказуемости... почему было не проще, подписать письмо, и затерять его где-нибудь в архиве. |
Now if he's just got a brother around here someplace. |
если бы добыть его братца где-нибудь здесь... я собираюсь ее для тебя приготовить? |
And if you see me someplace I'm not supposed to be, I'm not there. |
И, если увидите меня где-нибудь, где меня быть не должно, то меня там нет. |
Someplace we can take a nice group photo and send it to all of our friends so you don't get the idea to kill us all later. |
Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла. |