| We could meet someplace. | Мы могли бы где-нибудь встретиться. |
| Well, meet me someplace. | Ладно, встреть меня где-нибудь. |
| Is there someplace we could meet? | Мы могли бы где-нибудь встретиться? |
| Can we go someplace private? | Мы можем уединиться где-нибудь? |
| Is there someplace I can get cleaned up? | Можно где-нибудь руки вымыть? |
| Is there someplace we could talk? | Мы можем где-нибудь поговорить? |
| There must be some girl someplace that could... | Возможно, где-нибудь какая-то девушка... |
| Can we go someplace and talk? | Мы можем где-нибудь поговорить? |
| I need to be someplace where I'm appreciated, someplace where I'm nurtured and loved. | Мне необходимо быть где-нибудь, где я ценим, где-нибудь где меня лелеют и любят. |
| Maybe find a nice farm someplace quiet. | Может, даже найдешь себе ферму где-нибудь в спокойном месте. |
| Stores them someplace off the grid. | Спрятал их где-нибудь в неожиданном месте. |
| Tell him he can get another old car someplace. | Скажи, чтобы он достал где-нибудь себе другую старую машину. |
| I just need you to be someplace where no one can see you. | Мне просто нужно, чтобы ты побыл где-нибудь, где тебя никто не увидит. |
| There's got to be someplace better, somewhere. | Должно быть какое-то место получше где-нибудь. |
| I need someplace near a major hospital. | Мне нужно где-нибудь поближе к крупной больнице. |
| Or you're lost in a maze somewhere or I'm someplace where I've never been before. | Или ты потерлась где-нибудь в лабиринте или где-то, где никогда не была... |
| Hide him someplace off the grid. | Спрячем его где-нибудь в охраняемом месте. |
| I figured it'd be easier selling her here than someplace I didn't know anybody. | Решил, будет легче продать её здесь, чем где-нибудь, где я никого не знаю. |
| Just the two of us, someplace quiet... in the neighborhood | Только вдвоём, в тихом местечке где-нибудь по соседству. |
| Why don't you and I go celebrate someplace private and boozy? | Почему бы нам с тобой не пойти отпраздновать где-нибудь в приватной и пьяной атмосфере? |
| I'll be someplace new, and we can set it up that I'm working less hours so you and I can spend more time together. | Я буду где-нибудь в новом месте, и мы устроим так, чтобы я меньше работала, так мы сможем проводить с тобой больше времени вместе. |
| So I'm led to wonder, given your condition and its lack of predictability... why there isn't simply a signed letter sitting in a file someplace. | Так что, я удивлен, учитывая ваше состояние и отсутствие предсказуемости... почему было не проще, подписать письмо, и затерять его где-нибудь в архиве. |
| Now if he's just got a brother around here someplace. | если бы добыть его братца где-нибудь здесь... я собираюсь ее для тебя приготовить? |
| And if you see me someplace I'm not supposed to be, I'm not there. | И, если увидите меня где-нибудь, где меня быть не должно, то меня там нет. |
| Someplace we can take a nice group photo and send it to all of our friends so you don't get the idea to kill us all later. | Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла. |