These sets of operations are widely used in computer graphics, CAD, and in EDA (in integrated circuit physical design and verification software). |
Эти наборы операций широко используются в компьютерной графике, САПР и в проектировании электронных схем (физическое расположение элементов интегральных схем и программы проверки). |
A portable electrocardiograph design is proposed, in which an electronic module is connected to a portable computer via a USB cable, and ECG signals are displayed and analysed using computer software. |
Предложена конструкция портативного электрокардиографа, в котором электронный блок через USB кабель соединяют с портативным компьютером, отображение и аналйз ЭКГ сигналов выполняют с помощью компьютерной программы. |
This work is being further advanced with the development of a more capable software tool, called the "NEO impactor", which will be used for global studies of the effects of NEO impacts on both the population and on infrastructure. |
Дальнейшее продвижение этой работы связано с разработкой более мощной компьютерной программы, названной "ОСЗ-импактор", которая будет использоваться для глобального анализа воздействия поражающих факторов столкновения с ОСЗ на население и инфраструктуру. |
It also makes it possible to establish tele-education and telemedicine services, which will create work for specialized staff and foster the establishment of software and hardware industries. |
Кроме того, открылись возможности в области дистанционной медицины и образования, благодаря чему создаются рабочие места для специалистов и развивается национальная индустрия по производству программного обеспечения и компьютерной техники. |
A consolidated lease-management system was established through the use of Aperture software, completed in 1999. |
Благодаря выпущенной в 1999 году компьютерной программе «Апертура» была создана комплексная система аренды и эксплуатации помещений. |
Only 34% passed REPDAB, the data-checking software tool that tests submissions for formatting, completeness and internal consistency. |
Лишь 34% полученных данных прошли проверку компьютерной программой REPDAB, которая контролирует их соответствие установленному формату и отсутствие в них пробелов и противоречий. |
The assortment of Internet-oriented software produced by the SoftInform company has been enriched with an application that automatically fills in Web forms - iNetFormFiller Enterprise. |
Согласно заключенному компаниями "iNetFormFiller" и "К-Системс" OEM контракту, 6000 компьютеров, выпущенных в январе и феврале 2005 года российским производителем компьютерной техники, комплектуются новой версией программой автоматического заполнения веб форм iNetFormFiller 2.8. |
Operator's Workbench is the specialized software intended for the computer processing and saving of testing results received from the flaw detector archive. |
Наличие автоматизированного рабочего места дефектоскописта (АРМ-дефектоскописта) это программный комплекс, предназначенный для компьютерной обработки и хранения данных о результатах контроля, полученных из архива дефектоскопа. |
So we quantified this behavior using custom locomotor tracking software developed with my collaborator Pietro Perona, who's in the electrical engineering division here at CalTech. |
Мы количественно выразили это поведение с помощью собственной локомоторной отслеживающей компьютерной программы, разработанной вместе с моим коллегой Петро Перона, работающим в инженерном отделе здесь же, в Калифорнийском Технологическом Институте. |
A visual navigable representation of this index can be found in the planetarium computer software Starry Night Pro, where the data is called the Tully Database. |
Визуальное представление этих данных было оформлено в виде компьютерной программы-планетария «Starry Night Pro», данные в которой называются Базой Талли (англ. Tully Database). |
The fixed C-Arm thereby rotates around the patient and acquires a series of x-ray images that are then reconstructed through software algorithms into a 3D image. |
Для получения изображения фиксированная С-дуга вращается вокруг пациента и получает серию 2-хмерных рентгеновских изображений, которые с помощью алгоритмов компьютерной графики реконструируются в 3-хмерное изображение. |
Also according to UNHCR, the Global Needs Assessment has aligned needs assessments, planned responses and resource mobilization mechanisms, through the use of the new Results Framework and the results-based management software application, Focus. |
Кроме того, по мнению УВКБ, в контексте Оценки глобальных потребностей удалось состыковать механизмы оценки потребностей, планирования ответных мер и мобилизации ресурсов на основе использования компьютерной программы "Фокус", позволяющей осуществлять управленческую деятельность с прицелом на конечные результаты. |
They went from retreating to the nurse's station to discuss the various states and needs of patients, to developing a system that happened on the ward in front of patients, using a simple software tool. |
Вместо того, чтобы уходить в комнату медсестер, чтобы обсудить состояния и нужды пациентов, они перенесли все прямо в отделение, чтобы все происходило на глазах у пациентов с помощью простой компьютерной программы. |
In January 2015, the Art and Technology of Image (ATI) department in Paris 8 University announced that they would switch to professional-quality free and open-source software for teaching computer graphics to students and artists, including Blender, Krita and Natron. |
В 2015 году, департамент "Искусства и технологии изображения (Art and Technology of Image)" университета Париж VIII, анонсировал переход на свободное программное обеспечение для обучения компьютерной графике студентов и художников, включая такие программы как Blender, Krita и Natron. |
And it's that choice that I want to focus on, because as we migrate lethal decision-making from humans to software, we risk not only taking the humanity out of war, but also changing our social landscape entirely, far from the battlefield. |
И я хочу сегодня поговорить об этом выборе, потому что чем чаще мы передаём принятие смертоносных решений от человека к компьютерной программе, тем больше мы рискуем не только лишить войну человеческого лица, но и полностью изменить социальную картину мира. |
Included in MoP's claim is the cost of modifying billing software required to implement a decision taken by the Ministry of Electricity and Water after liberation to forgive utility charges to customers until 14 February 1992. |
В претензию МП входят расходы на модификацию компьютерной программы по выставлению коммунальных счетов для осуществления решения министерства энергетики и водных ресурсов после освобождения не выставлять потребителям счетов за пользование коммунальными услугами до 14 февраля 1992 года. |
In accordance with the instructions issued by the head of State concerning the computerization of the system of secondary education, every rehabilitative establishment is to be equipped with computers and special software for children with sight and hearing disorders. |
В связи с поручением главы государства по информатизации системы среднего образования каждое коррекционное учреждение будет оснащено компьютерной техникой и специальными программами "Экранный чтец" и "Видимая речь", для детей с нарушениями зрения и слуха. |
The aim of the Info-centre programme is to provide community centres with free Internet access, based on open-source software; technological literacy courses are also available to members of the public at these centres. |
В рамках программы «Инфоцентр» ведется работа по оснащению общественных центров бесплатным доступом в Интернет при помощи бесплатного программного обеспечения; кроме того, в этих центрах организуются курсы компьютерной грамотности для широкой публики. |
The variance under this heading is attributable mainly to the replacement of fewer items of computer equipment based on their useful economic life and the non-requirement for additional software. |
Отклонение по данному разделу главным образом обусловлено заменой меньшего количества единиц компьютерной техники, которая выработала свой эксплуатационный ресурс, а также отсутствием заявок на новое программное обеспечение. |
Staff training is required for the use of the computer network and specialized software, which is continually being updated for word-processing and database functions, including bibliographic and other information systems. |
Требуется обучение сотрудников пользованию компьютерной сетью и специализированным программным обеспечением, которое постоянно обновляется (это касается программ для обработки текстов и ведения баз данных, включая библиографические и другие информационные системы). |
UNIDO, in partnership with a multinational computer technology firm, established the Uganda Green Computer Company, a local recycling and service enterprise that refurbishes used computers by installing new software and then sells them at affordable prices. |
ЮНИДО в партнерстве с многонациональной фирмой компьютерной технологии создала компанию «Уганда Грин Компьютер Компани», местное перерабатывающее и обслуживающее предприятие, которое восстанавливает подержанные компьютеры путем установки нового программного обеспечения и последующей их продажи по доступным ценам. |
PFU Limited, a subsidiary of Fujitsu Limited, is a $1 billion global enterprise that designs, develops, manufactures, sells and maintains computer hardware, peripheral products, enterprise software and systems. |
Годовой оборот компании составляет миллиард долларов США. Она занимается разработкой, производством, маркетингом и техобслуживанием компьютерной техники, периферийных устройств, корпоративного программного обеспечения и систем. |
To assist BNSC in the licensing assessment process, QinetiQ uses a specially developed software tool, the Satellite Collision Assessment for the United Kingdom Licensing Process, to evaluate satellite collision risks and liabilities. |
Для содействия БНКЦ в проведении оценки в процессе выдачи лицензий компания QinetiQ с помощью специально разработанной компьютерной программы SCALP проводит оценку риска столкновений и объема ответственности в отношении спутников. |
Within the U.S., Carnivore was a first incarnation of secretly installed e-mail monitoring software installed in Internet service providers' networks to log computer communication, including transmitted e-mails. |
В США Carnivore (программное обеспечение) стало первым воплощением тайно установленного ПО для мониторинга электронный почты, установленного в интернет-провайдерских сетях для фиксации компьютерной связи, в том числе передач по электронной почте. |
Usual tasks involving computer engineers include writing software and firmware for embedded microcontrollers, designing VLSI chips, designing analog sensors, designing mixed signal circuit boards, and designing operating systems. |
Обычно задачи, связанные с компьютерной инженерией, включают написание программного и микропрограммного обеспечения для встроенных микроконтроллеров, проектирование сверхбольших интегральных схем, аналоговых датчиков, плат смешанных сигналов, а также разработку операционных систем. |