Ukraine: The questions are available as a software package and are communicated by the competent authority to the examination authorities. |
Вопросы доступны в виде компьютерной программы и передаются компетентным органом в органы, ответственные за проведение экзамена. |
It's the basis of the computer software Mr Edwards was working on. |
Это основа компьютерной программы, над которой работал мистер Эдвардс. |
Computer hardware and software is becoming substantially cheaper, and the level of computer literacy is rapidly rising. |
Аппаратные средства и программное обеспечение становятся значительно дешевле, а уровень компьютерной грамотности стремительно растет. |
(b) Assist developing countries in acquiring the computer hardware, software and training needed to access the clearing-house information. |
Ь) оказывать помощь развивающимся странам в приобретении компьютерной техники, программного обеспечения и в получении профессиональной подготовки, необходимой для доступа к информации таких центров. |
A software programme for the collection of intelligence has been commissioned and will be written to suit the needs of the agencies concerned. |
Была поставлена задача разработки компьютерной программы для сбора оперативных данных, которая будет отвечать потребностям со-ответствующих учреждений. |
He offered to give a demonstration of the Focus software that supported this detailed data use. |
Он также предложил организовать демонстрацию компьютерной программы Focus для показа того, как можно пользоваться этими подробными данными. |
Teacher training has just begun, mostly focusing on computer literacy in basic software. |
Деятельность в области компьютерной подготовки учителей находится лишь на первоначальном этапе и сосредоточена главным образом на обучении их пользованию базовыми программами. |
It will provide advice regarding the Commission's needs for computer hardware and software and maintain the organization's computer network. |
Она будет оказывать консультационную помощь в вопросах оценки потребностей Комиссии в компьютерном аппаратном и программном обеспечении и обеспечивать работу компьютерной сети организации. |
The handbook could be prepared as a paper copy and a software. |
Этот справочник может быть подготовлен в виде печатной копии и компьютерной программы. |
The Advisory Committee notes that substantial amounts of non-post resources are spent for improved communication networks and state-of-the-art computer software and hardware which are being widely provided. |
Консультативный комитет отмечает, что значительный объем ресурсов, не связанных с должностями, расходуется на модернизацию коммуникационных сетей и закупку современной компьютерной техники и программных продуктов, которые распространяются на широкой основе. |
Phase 3 will focus on the implementation of the strategic plan, including hardware, software and staff training requirements. |
На третьем этапе основное внимание будет уделяться осуществлению стратегического плана, включая удовлетворение потребностей в отношении компьютерной техники, программного обеспечения и профессиональной подготовки персонала. |
This is a serious omission since larger parts of pre-packaged software and computer hardware purchases in the Netherlands originate from imports. |
Это серьезное упущение, поскольку значительная доля комплектного программного обеспечения и компьютерной техники, продаваемых в Нидерландах, поступает по импорту. |
The Hungarian Customs and Finance Guard uses the TRACKER system, based on U.S. software. |
Венгерская таможенно-финансовая служба пользуется системой "Тгаскёг", которая основана на компьютерной программе США. |
Some examples include the construction trades, agro-industries, IT equipment and software maintenance and transport equipment repair. |
Примерами таких специальностей являются строительные и агропромышленные специальности, обслуживание компьютерной техники и программных средств и ремонт транспортного оборудования. |
But now, with this new computer software, it just takes a few hours. |
Но сейчас, с новой компьютерной программой, это занимает несколько часов. |
Additionally, action item list software has been developed and is being used |
Кроме того, перечень конкретных действий разработан и используется в виде компьютерной программы |
UNEP will facilitate the introduction of such software as part of activities implemented under the Swedish bilateral project (ROAP) |
ЮНЕП будет содействовать внедрению этой компьютерной программы в качестве составной части деятельности, осуществляемой в рамках шведского многостороннего проекта (РБАТО) |
Firewall: Hardware or software used to filter traffic between a computer (or between a network of computers) and the Web. |
Брандмауэр: программное или аппаратное обеспечение, необходимое для фильтрации информации, передаваемой между компьютером (или компьютерной сетью) и интернетом. |
Kaspersky Lab, the world leader in computer security, recognized «RENOME-SMART» the authorized partner for sale and maintenance of its software. |
Лаборатория Касперского, мировой лидер в сфере компьютерной безопасности, признала компанию «РЕНОМЕ-СМАРТ» авторизованным партнером по продаже и сопровождению своих программных комплексов. |
NetBus or Netbus is a software program for remotely controlling a Microsoft Windows computer system over a network. |
NetBus или Netbus - программа дистанционного управления компьютерной системой Microsoft Windows по сети. |
This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight. |
Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными. |
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission; developing and adapting software as required; and providing user training and support. |
Несет ответственность за создание и обеспечение функционирования компьютерной сети для Миссии, разработку и адаптацию необходимого программного обеспечения, а также подготовку и поддержку пользователей. |
With the rapid advance in computer and information technology, island developing countries can more and more benefit from information systems, statistical databases and specialized software packages prepared by regional organizations. |
Быстрый прогресс в области компьютерной и информационной технологии дает возможность островным развивающимся странам получать все больше выгод от использования информационных систем, статистических баз данных и специализированных пакетов программного обеспечения, подготовленных региональными организациями. |
Rapid development in computer technology has improved the hardware and software technologies used by forest-based industries to improve the productivity and quality of products. |
Быстрое развитие компьютерной технологии способствовало совершенствованию вычислительной техники и программных технологий, применяемых в лесной промышленности в целях повышения производительности производства и улучшения качества продукции. |
Implementation of the Year 2000 compatibility programme requires the development of new software to meet the operations of the Chambers, the Prosecution and the Registry. |
Для осуществления программы решения компьютерной проблемы 2000 года необходимо разработать новое программное обеспечение для приведения операций камер, Канцелярии Обвинителя и Секретариата в соответствие с современными техническими требованиями. |