Protecting my client with my colleagues, Smith Wesson. |
Защищаю своего клиента с моими коллегами, Смитом и Вессоном. |
In addition, he was with Smith at all the important events of the early church. |
Кроме того, он вместе со Смитом принимал участие во всех важных событиях ранней церкви. |
Lassiter met Smith through Townes, and he later became Smith's road manager. |
Ласситер познакомился со Смитом через Таунса, и позже стал менеджером Смита. |
To me, Robert Smith is also one of these examples: you can't be Robert Smith if you're not Robert Smith. |
Что касается меня, то Роберт Смит был одним из примеров: ты не можешь быть Робертом Смитом, если ты не Роберт Смит. |
47 initially treats his relationship with Agent Smith as detached and professional, but as he is forced to rescue Smith again and again, he increasingly sees Smith as a hindrance. |
47 первоначально рассматривает отношения с агентом Смитом как отдаленные и деловые, но после того, как ему снова и снова приходится спасать Смита, он все больше начинает видеть в нём бесполезную преграду. |
To that end, Italy truly appreciates all the efforts made by the Executive Director, Mr. Smith. |
В связи с этим Италия высоко оценивает все усилия, прилагаемые Директором-исполнителем гном Смитом. |
The UNECE secretariat was represented by Mrs. M.-N. Poirier and Mr. C. Smith. |
Секретариат ЕЭК ООН был представлен г-жой М.Н. Пуарье и гном К. Смитом. |
Director Omorov noted the concerns outlined by Messrs Smith and Dziomdziora and stated that these were concerns of many countries. |
Директор Оморов отметил обеспокоенность, высказанную г-ном Смитом и гном Дзёмдзёрой, и заявил, что такое положение беспокоит многие страны. |
Founded in 1996 by Dr. William Kennedy Smith, the CIR operates in collaboration with the renowned Rehabilitation Institute of Chicago and North-western University. |
ЦМР, который был основан в 1996 году д-ром Уильямом Кеннеди Смитом, осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с хорошо известным Чикагским институтом реабилитации и Северо-западным университетом. |
IFHOH maintained close liaison with the World Health Organization's medical officer on deafness and blindness, Dr. Andrew Smith. |
МФЛРС поддерживает тесные контакты с медицинским сотрудником Всемирной организации здравоохранения по вопросам глухоты и слепоты д-ром Эндрю Смитом. |
France notes with appreciation the efforts put forth by Mr. Smith at the helm of CTED since his arrival in November. |
Франция с признательностью отмечает усилия, прилагаемые гном Смитом по руководству ИДКТК с момента его приезда в ноябре месяце. |
Finally, we agree with Mr. Smith regarding the importance of ensuring consistency in the work of the Executive Directorate. |
И наконец, мы согласны с гном Смитом в том, насколько важно обеспечивать последовательность в работе Исполнительного директората. |
Well, I was acquainted with Mr. Smith, until he passed away. |
Ну, я был знаком с мистером Смитом, пока он не скончался. |
Up by Smith hollow in one of those old cabins. |
В одной из старых хижин, постороенных Смитом. |
That's why I call him Smith. |
Вот почему я его называю Смитом. |
He and Sergeant Smith served in France together? |
Он служил вместе с сержантом Смитом во Франции? |
Laurie, I don't know a lot, but this whole thing with you and Smith... it's not your fault. |
Лори, я знаю не много, но вся эта ситуация с тобой и Смитом... это не ваша вина. |
So how are you feeling about this whole David Smith business? |
Итак, что думаешь насчет этого дела с Дэвидом Смитом? |
Why can't I be Tony Smith? |
Могу же я быть Тони Смитом? |
But that concept, which had been expressed for the first time by Adam Smith, needed to be balanced with the idea of justice. |
Однако эта идея, впервые сформулированная Адамом Смитом, должна быть уравновешена идеей справедливости. |
It included the illustrations and notes of John Abbot, with descriptions of new species by Smith based on Abbot's drawings. |
Она включает иллюстрации и примечания Джона Эббота, а также описания новых видов, сделанные Смитом на основе рисунков Эббота. |
The Institute, established in 1952 by Wilfred Cantwell Smith, is the first institute of Islamic studies in North America. |
Этот институт, основанный в 1952 Вилфредом Кантвелом Смитом, является первоклассным институтом исламоведения в Северной Америке. |
The series was written by Kevin Smith with art by Walt Flanagan, and ran from November 2008 through March 2009 due to delays with issue three. |
Серия была написана Кевином Смитом и нарисована Уолтом Фланаганом, выходила с ноября 2008 года по март 2009 года из-за задержки с выходом третьего номера. |
Together with Will, Pinkett Smith has created the Will and Jada Smith Family Foundation in Baltimore, Maryland, a charity which focuses on youth in urban inner cities and family support. |
Вместе со Смитом, Пинкетт-Смит создала благотворительную организацию The Will and Jada Smith Family Foundation в Балтиморе, штат Мэриленд, которая направлена на поддержку молодёжи и семьи. |
The firm was founded by George Smith (1789-1846) and Alexander Elder (1790-1876) and successfully continued by George Murray Smith (1824-1901). |
Фирма была основана в 1816 году шотландцем Джорджем Смитом Старшим (1789-1846) и Александром Элдером (1790-1876) и успешно продолжена Джорджем Мюрреем Смитом (1824-1901). |