The Board also considered the report of the Small-Scale Working Group on the qualitative assessment of a carbon dioxide capture and ocean storage submission for small-scale project activities and requested an expert to review the proposal. |
Совет также рассмотрел доклад Рабочей группы по маломасштабной деятельности о количественной оценке предложения в отношении маломасштабной деятельности по проекту в области улавливания диоксида углерода и его хранения в океане, и просил одного из экспертов провести рассмотрение этого предложения. |
During the reporting period, the Board developed three new simplified methodologies for small-scale A/R project activities. The methodologies could broaden the participation of small-scale land owners in projects, while allowing them to continue pastoral activities on their lands. |
В течение отчетного периода Совет разработал три новых упрощенных методологии для маломасштабной деятельности по проектам в области О/Л. Эти методологии могли бы расширить участие в проектах мелких землевладельцев, давая им при этом возможность продолжать заниматься скотоводством на своих землях. |
A single designated operational entity may perform validation as well as verification and certification for a small-scale CDM project activity or bundled small-scale CDM project activities. |
Один и тот же назначенный оперативный орган может выполнять функции по одобрению, а также по проверке и сертификации для маломасштабной деятельности по проекту МЧР или для сгруппированных видов деятельности по проекту МЧР. |
Simplified modalities and procedures for small-scale clean development mechanism project activities The Board, at its twenty-first meeting, agreed to delete the references to "non-renewable biomass" in the indicative simplified baseline and monitoring methodologies for small-scale CDM project activities. |
На своем двадцать первом совещании Совет принял решение исключить ссылки на "невозобновляемую биомассу" в ориентировочных упрощенных методологиях определения исходных условий и мониторинга для маломасштабной деятельности по проектам МЧР. |
It created a message assembly spreadsheet for small-scale lodging house information messages and reviewed and corrected the small-scale lodging house information RSMs. |
Она разработала электронную таблицу для компоновки сообщений, относящихся к маломасштабной базе данных о сдаваемых в аренду меблированных квартирах, и пересмотрела и скорректировала СТДО для этой базы данных. |
It also requested the secretariat to prepare a technical paper on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM, based on submissions from Parties and relevant work by the CDM Executive Board. |
Она также просила секретариат подготовить технический документ об упрощенных условиях и процедурах для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР на основе материалов, представленных Сторонами, и соответствующей работы Исполнительного совета МЧР. |
It also reviewed the initial CCs for small-scale lodging product information and inventory and reviewed DMR code requests. |
Она также пересмотрела изначальные КК для описания и учета объектов маломасштабной квартирной аренды, а также ЗВД, касающиеся кодов. |
In order to reduce transaction costs, these modalities and procedures are simplified for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM as follows: |
С тем чтобы сократить трансакционные издержки, условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР упрощаются следующим образом: |
The Board will recommend at a later date the share of proceeds for A/R and small-scale A/R project activities. |
Позднее Совет представит рекомендацию в отношении ставки части поступлений для деятельности по проектам О/Л и маломасштабной деятельности по проектам О/Л. |
The most likely baseline scenario of the small-scale A/R CDM project activity is considered to be the land-use prior to the implementation of the project activity, either grasslands or croplands. |
Наиболее вероятным исходным сценарием маломасштабной деятельности по проектам в области О/Л является землепользование до осуществления деятельности по проекту применительно либо к пастбищным угодьям, либо к пахотным землям. |
This point is especially important, also for small-scale A/R CDM project activities, as timescales of project activities are much longer than those of technological improvements of electronic data archiving. |
Этот аспект приобретает особую актуальность и в отношении маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития, поскольку темпы совершенствования технологии архивирования электронных данных намного опережают темпы осуществления проектной деятельности. |
The Board took note of progress made in consultations on the development of technical standards for registries, and on the simplified modalities and procedures and measures to facilitate small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM. |
Совет принял к сведению прогресс, достигнутый в ходе консультаций по разработке технических стандартов для реестров, а также в работе по упрощенным условиям и процедурам и мерам, для облегчения осуществления маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР. |
Project participants involved in small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM may propose changes to the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B or propose additional project types for consideration by the Executive Board. |
Участники проекта, задействованные в маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, могут предлагать внести изменения в упрощенные методологии определения исходных условий и мониторинга, указанные в добавлении В, или предлагать дополнительные типы проектов для рассмотрения Исполнительным советом. |
A substantial proportion of the benefits from the small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM should be assigned to these low-income communities and individuals.] |
Существенная доля преимуществ, получаемых в результате маломасштабной деятельности по проектам в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР, должна предоставляться этим общинам и лицам с низкими доходами.] |
To organize regional workshops, in collaboration with relevant international organizations and institutions, to facilitate the development and implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism; |
с) организовывать в сотрудничестве с соответствующими международными организациями и учреждениями региональные рабочие совещания в целях облегчения разработки и осуществления маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития; |
Project participants shall explain in the clean development mechanism small-scale afforestation and reforestation project design document (SSC-AR-PDD) why the land is eligible and provide one of the following as supporting evidence: |
В проектно-технической документации, касающейся маломасштабной деятельности по проектам в области облесения или лесовозобновления в рамках механизма чистого развития (ПТД-МД-ОЛ), участники проекта обязаны разъяснить, почему соответствующие земли соответствуют установленному критерию, и в качестве свидетельства представить документы, относящиеся к одной из следующих категорий материалов: |
The modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM shall apply to small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM except for paragraphs 12 - 30. |
З. К маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР применяются условия и процедуры для деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, за исключением пунктов 12-30. |
A description of how the simplified monitoring methodology of appendix B will be applied in the context of the small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. |
р) описание того, каким образом упрощенная методология мониторинга, предусмотренная в дополнении В, будет применяться в контексте маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР. |
Revisions to the simplified project design document for small-scale CDM project activities (CDM-SSC-PDD) and development of guidelines to complete the CDMSSCPDD |
Ь) изменения в упрощенном проектно-техническом документе для маломасштабной деятельности по проектам МЧР (МЧР-ПТД-ММД) и подготовку руководящих указаний для составления МЧР-ПТД-ММД; |
Some Parties indicated that a possible change in the limit would increase the feasibility of small-scale A/R project activities, and some were of the view that not enough experience in A/R project activities was available to support a possible change in the limit. |
Некоторые Стороны отметили, что возможное изменение такого предела будет способствовать реализуемости маломасштабной деятельности по проектам в области О/Л, тогда как другие Стороны считали, что не имеется достаточного опыта осуществления деятельности по проектам в области О/Л, который оправдывал бы возможное изменение предела. |
A single designated operational entity (DOE) may perform validation as well as verification and certification for a small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM or for bundled small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM. |
Для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР или для сгруппированной маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР одобрение, а также проверку и сертификацию может проводить один назначенный оперативный орган (НОО). |
To develop and recommend to the Conference of the Parties, at its eighth session, simplified modalities and procedures for the following small-scale clean development mechanism project activities: |
с) разработать и принять упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития, которая представляет собой, в частности: |
Project participants involved in small-scale CDM project activities may propose changes to the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B or propose additional project categories for consideration by the Executive Board. |
В целях сокращения операционных издержек условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР упрощены следующим образом: |
Paragraphs 8 to 10 of the simplified modalities and procedures for small-scale CDM project activities allow for project participants to submit |
УПРОЩЕННЫЕ МЕТОДОЛОГИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ИСХОДНЫХ УСЛОВИЙ И МОНИТОРИНГА ДЛЯ ОТДЕЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ МАЛОМАСШТАБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ПРОЕКТАМ МЧР |
Simplified baseline and monitoring methodologies for selected small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism Introduction This annex contains simplified baseline and monitoring methodologies for selected small-scale afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. |
Упрощенные методологии определения исходных условий и мониторинга для отдельных видов маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития |