Английский - русский
Перевод слова Slovene
Вариант перевода Словении

Примеры в контексте "Slovene - Словении"

Примеры: Slovene - Словении
This assistance includes, in particular, the organization of Slovene language courses, further education and information for refugees about Slovene history, culture and the Constitution (art. 19). Эта помощь включает, в частности, организацию курсов по изучению словенского языка, дальнейшее образование и информирование беженцев об истории, культуре и конституции Словении (статья 19).
For example, in 1996 the Slovene Writers' Association initiated an educational programme, within the framework of which Slovene literary figures, who are members of the Association, visit secondary schools around Slovenia. Так, например, в 1996 году Ассоциация словенских писателей инициировала учебную программу, в рамках которой известные словенские литераторы, являющиеся членами Ассоциации, выступали в средних школах по всей Словении.
It stipulates organisation of Slovene language and culture classes for children living in Slovenia whose mother tongue is not Slovene upon their enrolment in school, as well as classes in their mother tongue and culture, in cooperation with their countries of origin. Закон предусматривает при зачислении в школу живущих в Словении детей, для которых словенский не является родным языком, организацию занятий по изучению языка и культуры Словении, а также, в сотрудничестве со странами происхождения, занятий по изучению родного языка и культуры.
The status of both autochthonous national minorities - the Hungarian minority in Slovenia and the Slovene minority in Hungary - is regulated by a special bilateral agreement "on guaranteeing special rights of the Slovene minority living in Hungary and the Hungarian minority living in Slovenia". Статус обоих автохтонных национальных меньшинств - венгерского меньшинства в Словении и словенского меньшинства в Венгрии - регулируется специальным двусторонним соглашением "О гарантировании особых прав словенского меньшинства, проживающего в Венгрии, и венгерского меньшинства, проживающего в Словении".
The National and University Library (Slovene: Narodna in univerzitetna knjižnica, NUK), established in 1774, is one of the most important national educational and cultural institutions of Slovenia. Narodna in univerzitetna knjižnica, NUK), основанная в 1774 году, - один из важнейших образовательных и культурных учреждений Словении.
UNICRI will assist the European Institute for Crime Prevention and Control in holding in Slovenia in 1996 a pilot course for countries in central and eastern Europe, in cooperation with Slovene authorities. ЮНИКРИ окажет помощь Европейскому институту по предупреждению преступности и борьбе с ней в проведении в Словении в 1996 году в сотрудничестве с властями Словении экспериментальных курсов для стран Центральной и Восточной Европы.
The Slovene Organization and Financing of Schooling and Education Act and the School Inspection Act, for example, contain a number of provisions that can be understood as instruments of protection against this type of severe encroachment on the human rights of the child. Так, Закон Словении об организации и финансировании системы школьного обучения и воспитания и Закон о школьных инспекциях содержат ряд положений, которые можно трактовать как средство защиты от такого серьезного посягательства на права человека ребенка.
The Slovene criminal legislation adequately covers the provisions of the first and second paragraph of Article 8 of the Convention regarding the seizure of any funds, used or allocated for the purpose of committing criminal offences. Уголовное законодательство Словении адекватно охватывает положения первого и второго пункта статьи 8 Конвенции относительно наложения ареста на любые средства, используемые или предоставляемые для целей совершения уголовных преступлений.
Representatives of all the groups indicated that the Slovene Government's position and background material would be the subject of further examination and consultations in the capitals and within their respective groups. Представители всех групп указали, что позиция правительства Словении и имеющийся информацион-ный материал будут темой дальнейшего изучения и консультаций в столицах их стран и в рамках соответ-ствующих региональных групп.
The representative of Italy, Ms. Iorio, informed the Working Party that the next Verona conference would take place on 20 and 21 June, under the Slovene presidency of the European Union. Г-жа Иорио, представитель Италии, сообщила WP., что следующее совещание в Вероне состоится 20-21 июня в период председательства Словении в Европейском союзе.
The Slovene Roma community was made up of three groups that had arrived in the country at different times and had settled in different regions, amounting to about 7,000 persons in all. Община рома в Словении, насчитывающая в общей сложности около 7000 человек, состоит из трех групп, которые прибыли в страну в разное время и поселились в различных районах.
Within the framework of projects under the Target Research Programme "The Competitiveness of Slovenia 2006 - 2013", the Institute for Ethnic Studies carried out a project entitled "The Perception of Slovene Integration Policy" and published its final report in a special publication. В рамках проектов, входящих в Программу целевых исследований "Конкурентоспособность Словении на период 2006 - 2013 года" этот институт осуществил проект "Взгляд на интеграционной политику Словении" и опубликовал свой итоговый доклад в специальном издании.
The delegation addressed questions by Norway about overcrowding in Slovene prisons, explaining that overcrowding was only an issue in one prison during a short time period and was being remedied by various measures. В ответ на вопросы Норвегии о переполненности тюрем в Словении делегация сообщила, что проблема переполненности существует лишь в одной тюрьме, и то в течение непродолжительного периода времени, и что для ее решения приняты различные меры.
He maintained that Slovene judges issued rulings specifying less drastic measures for ensuring the presence of an accused person (particularly in relation to bail) with reluctance, resorting relatively hastily to the most drastic measure envisaged for this, i.e. detention (p. 32/1996). Он отметил, что судьи в Словении редко выносят постановления об избрании менее суровых мер пресечения для обеспечения присутствия обвиняемого лица (в частности, использование залога) и относительно поспешно применяют более суровую предусмотренную для этого случая меру пресечения, т.е. задержание (стр. 32/1996).
He may also refuse extradition in all cases involving criminal offences for which Slovene law prescribes prison sentences of up to three years, or if a foreign court has pronounced the sentence of deprivation of liberty for up to one year. Он может отказать также в выдаче во всех случаях, связанных с уголовными преступлениями, которые по законам Словении наказываются лишением свободы на срок до трех лет, или в том случае, когда иностранный суд вынес приговор о лишении свободы на срок до одного года.
The Committee also took note of how the rights of women were guaranteed and protected by the Constitution, to what extent Slovene women were involved in political decision-making and how they had been participating in ongoing democratization. Комитет также принял к сведению информацию о том, как права женщин гарантируются и защищаются Конституцией, в какой степени женщины Словении вовлечены в принятие политических решений и как они участвуют в процессе демократизации.
The Committee noted with satisfaction the extensive human rights guarantees in the Slovene Constitution, in particular those guarantees relating to the human rights of women. Комитет дал высокую оценку подробно разработанным гарантиям прав человека, которые закреплены в Конституции Словении, и в частности гарантиям, относящимся к правам человека женщин.
Another magazine, which all police officers can access, can be considered as part of professional education as well as all other publications issued by the Police, Ministry of the Interior, Slovene Road Safety Council and other. Частью возможностей для профессионального образования следует считать также материалы журнала Varnost, доступ к которому имеют все сотрудники полиции, а также все другие издания, публикуемые Управлением полиции, Министерством внутренних дел, Советом по безопасности дорожного движения Словении и другими организациями.
To raise public awareness about such issues, the Government of Slovenia had published the Beijing Declaration and Platform for Action in Slovene and had disseminated a summary of the provisions of the Beijing document in schools, public institutions, and elsewhere. С целью ознакомить общественность с этой проблемой правительство Словении опубликовало Пекинскую декларацию и Платформу действий на словенском языке и распространило резюме положений принятых в Пекине документов в школах, государственных учреждениях и других организациях.
On Slovenian Book Day, in cooperation with the Slovene National Committee for UNESCO, the Association holds a competition for the best essay on the subject of books, in which UNESCO schools in Slovenia participate. В рамках объявленного в Словении Дня книги в сотрудничестве со Словенским национальным комитетом по содействию ЮНЕСКО Ассоциация проводит конкурс на лучшее сочинение, в котором принимают участие созданные в стране школы ЮНЕСКО.
On the basis of the Protocol between the ministries of education of the two countries, members of the Italian minority living in the Slovene and Croatian parts of Istria are entitled to unrestricted education in Italian medium schools in Croatia and Slovenia. Согласно Протоколу, подписанному между министерствами образования обеих стран, представители итальянского меньшинства, проживающие в словенских и хорватских частях Истрии, имеют право неограниченного доступа к образованию в итальянских средних школах в Хорватии и Словении.
Quotations from legal theory sources include exclusively the most recent works by Slovene legal theoreticians, as well as works which enjoy the greatest amount of authority and are most influential in Slovenia. Выдержки из источников по теории права включают только самые последние работы словенских теоретиков права, а также работы, пользующиеся наибольшим авторитетом и влиянием в Словении.
Younger children received pre-school education in the centres and older children went to Slovene schools, and all children had the same access as Slovenes to health care. Детям младшего возраста предоставляется дошкольное образование в центрах, а другие дети посещают школы в Словении, и все дети наравне с гражданами Словении имеют равный доступ к здравоохранению.
BIH had initiative to make such an agreement with the Republic of Slovenia on mutual obligations on protection of the Slovene minority in BIH, and Bosniaks, Croats and Serbs from BIH in Slovenia. БиГ выдвинула инициативу о заключении такого соглашения с Республикой Словенией в отношении взаимных обязательств, касающихся защиты словенского меньшинства в БиГ, а также проживающих в Словении боснийцев, хорватов и сербов, являющихся выходцами из БиГ.
The United Nations Association of Slovenia publishes Slovene translations of international documents in the field of human rights and it awards special prizes for the best diploma papers in the field of human rights. Ассоциация Организации Объединенных Наций Словении публикует переводы международных документов в области прав человека на словенский язык и награждает специальными премиями за лучшие диссертации в области прав человека.