We sackcloth chu... - this slogan in his store on-board airline Ryanair advertises Polish cities such as Gdańsk. |
Мы вретище чу... - этот лозунг в его магазине на борту авиакомпании Ryanair объявляет польских городов, таких как Гданьске. |
The slogan was widely ridiculed, particularly in China, for its transparent absurdity. |
Лозунг широко высмеивался, особенно в Китае, за его прозрачную абсурдность. |
Is that slogan more valid now? |
Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время? |
Alliance solidarity is not just a slogan. |
Солидарность альянса - это не только лозунг. |
The slogan "Knowledge is power" may be familiar, but only intellectuals see its full implications. |
Лозунг "Знание - это власть" может быть нам знаком, но только интеллектуалы осознают его полный смысл. |
Working smarter is no empty slogan; it is the key to modernizing African agriculture. |
Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства. |
The slogan of the Breton Party is "emancipated and reunited Brittany". |
Лозунг Бретонской партии - "Освобождённая и Воссоединённая Бретань". |
He carried the slogan "The Crimea is Ukraine". |
Поддерживал лозунг «Крым - это Украина». |
They have developed a very successful PR slogan, it's called Teach The Controversy. |
Они провозгласили очень удачный лозунг: "Учение - в споре". |
Today our slogan is "Health for all Namibians by the year 2000". |
Сегодня наш лозунг: "Здоровье для всех намибийцев к 2000 году". |
The slogan was printed on posters which depicted children with various types of disabilities. |
Этот лозунг был напечатан на плакатах с изображением детей, страдающих различными видами инвалидности. |
As a matter of fact, that slogan has become common currency. |
Фактически, этот лозунг стал общепринятым. |
The slogan "Dead is Dead" is hardly appropriate on hospital grounds. |
Лозунг "Мёртвый мёртв" едва ли уместен на территории больницы. |
In this way the fascist slogan and deliberate policy of "Abkhazia without Georgians" has become a reality. |
Фашистский лозунг и целенаправленная политика - "Абхазия без грузин" - превратились в реальность. |
Otherwise the concept of aid efficiency would become a mere slogan which is applied selectively. |
В противном случае сама концепция эффективности помощи превратится лишь в лозунг, который будет применяться селективно. |
The old "trade not aid" slogan does not adequately reflect the challenges of our time. |
Старый лозунг «торговля, а не помощь» неадекватно отражает требования нашего времени. |
The slogan of the special session, to create a world fit for children, is very eloquent. |
Лозунг специальной сессии - создать мир, пригодный для жизни детей, является весьма красноречивым. |
The slogan "Two Trees for 2000"has been enthusiastically taken up throughout the country. |
Лозунг «Два дерева к 2000 году» был с энтузиазмом воспринят по всей стране. |
That slogan defined, and cynically mocked, the do-nothing Brezhnev era of stagnation. |
Этот лозунг определял и цинично высмеивал брежневскую эру "ничегонеделания" и стагнации. |
Sarkozy's slogan "work more to earn more" has won him considerable support. |
Лозунг Саркози «больше работать, чтобы больше зарабатывать» принес ему значительную поддержку. |
"All human rights for all" is an appropriate slogan for this fiftieth anniversary. |
"Все права человека для всех" - подходящий лозунг для этой пятидесятой годовщины. |
other outreach programmes such as slogan, drama and debate competitions. |
другие просветительские программы в форме конкурсов на лучший лозунг и театральную постановку, организация дебатов; |
Also the principle of good neighbourliness, far from being a simple slogan, is for us a living and daily reality. |
Принцип добрососедства - это также не просто лозунг, для нас это живая повседневная реальность. |
A common slogan in the 1980s was "Think globally, act locally". |
В 1980-х годах популярным был такой лозунг: «Мыслить глобально, действовать локально». |
The slogan, 'Welcome to School' has proved to be effective. |
Лозунг "Добро пожаловать в школу" оказался весьма эффективным. |