Английский - русский
Перевод слова Slogan

Перевод slogan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лозунг (примеров 260)
Of course the idea is just a great game to reinforce the slogan. Конечно, идея просто большая игра для укрепления лозунг.
As a matter of fact, that slogan has become common currency. Фактически, этот лозунг стал общепринятым.
With a view to protecting the family, the Sudanese State has raised the slogan of "sports for all", so that all citizens may lead a healthy life. В целях охраны семьи суданское государство выдвинуло лозунг "Спорт для всех!", с тем чтобы все граждане могли вести здоровый образ жизни.
With the slogan "Partners, not employees", workers and employees under the leadership of the People's Committees took over businesses and institutions in not only production but also trade, as well as the various services of service. Проводя в жизнь лозунг «Партнёры, а не наёмные работники», рабочие и служащие под руководством народных комитетов захватывали предприятия и учреждения в сфере не только производства, но и торговли, а также различных служб обслуживания.
The feminist activist and author Carol Hanisch coined the slogan "The Personal is Political", which became synonymous with the second wave. Феминистская активистка и публицистка Кэрол Ханиш придумала лозунг «Личное - это политическое» («The Personal is Political»), который стал ассоциироваться со «второй волной».
Больше примеров...
Слоган (примеров 192)
The phrase "Incredible India" was adopted as a slogan by the ministry. Фраза «Incredible India» была принята министерством как слоган.
In 2007, the Scottish Parliament and the Tourist Board Scotland spent £125,000 on launching a new slogan. В 2007 году парламент Шотландии и Комиссия по туризму потратили 125 тысяч фунтов на новый слоган.
The slogan "You Are Not Ready" was also used briefly, stylised as "U R NOT E." Также кратковременно использовался слоган «вы не готовы», записанный как «U R NOT E».
Okay, so, the hooded man's slogan is "good is good, but bad is better," То есть, слоган человека в капюшоне - "хороший - это хорошо, но плохой - это лучше,"
The magazine's original scope was British bands and artists (early issues featured the slogan "America's Only British Rock Magazine"). Первоначальной целью издания было знакомство американской публики с лучшими британскими группами и исполнителями; ранние номера на обложке несли слоган: «Единственный американский журнал британского рока» (America's Only British Rock Magazine).
Больше примеров...
Девиз (примеров 100)
Right. Puke and rally was our slogan in college. Блевани и снова выпей - это был наш девиз в колледже.
What is that, a slogan from one of your little groups? Это что, девиз одной из твоих маленьких групп?
There it is - our new town slogan. Это - новый городской девиз.
This was kind of the defining slogan. Это был основополагающий девиз.
The slogan of the conference was "Global Commitment to Partnership", signifying the need to rebuild solidarity - morally and substantially - based on the enlightened self-interest of the global economy. Девиз Конференции - "Глобальная приверженность партнерству" - указывает на необходимость вернуться к укреплению солидарности как моральной, так и практической, руководствуясь "разумно-эгоистическими" интересами субъектов глобальной экономики.
Больше примеров...
Надписью (примеров 6)
After a radio campaign in the Netherlands, 1.2 million postcards with the slogan "Ik ben woedend!" После кампании на радио в Нидерландах, 1,2 миллиона почтовых открыток с надписью «Ik ben woedend!»
They also participated in interactive exercises, watched the film "The Story of One Who Returned," and were awarded pins and bandanas with the slogan "Stop Human Trafficking" as prizes for participating in the activities. Они выполняли интерактивные упражнения, смотрели и обсуждали документальный фильм «История одного возвращения», и в качестве награды за участие в конкурсах получили значки и банданы надписью «Нет - торговле людьми».
In November 2000, the D.C. Department of Motor Vehicles began issuing license plates bearing the slogan "Taxation without representation". В 2000 году Департамент автомобильного транспорта округа Колумбия начал выдавать автомобильные номера с надписью Taxation without representation.
One WSPU member, for example, put a small hatchet into the Prime Minister's carriage inscribed with the words: "Votes for Women," and other suffragettes used acid to burn the same slogan into golf courses used by MPs. Одна из членов ЖСПС, например, воткнула в экипаж Асквита маленький топорик с надписью: «Право голоса для женщин», другие суфражистки выжигали кислотой тот же лозунг на полях для гольфа, где играли члены парламента.
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
Больше примеров...