Английский - русский
Перевод слова Slogan

Перевод slogan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лозунг (примеров 260)
The slogan therefore means "Understanding - respect human dignity - against xenophobia". Таким образом, этот лозунг можно перевести так: "Понимание - уважение человеческого достоинства - борьба с ксенофобией".
Regaining Sri Lanka is much more than a slogan, it is a practical, doable strategy, in which we invite the international community to participate. Восстановление Шри-Ланки - это не просто лозунг, это практическая, реально осуществимая стратегия, к участию в которой мы приглашаем международное сообщество.
In spite of the well-accepted slogan, "nothing about us without us," participation by persons with disabilities in national processes related to development policy and programmes across the region is often marginal, ad hoc and temporary. Несмотря на общепринятый лозунг «ничего о нас без нас», участие людей с инвалидностью в национальных процессах, касающихся политики и программ развития в регионе, нередко минимально, несистематично и временно.
Resist! ) resembles a protest march slogan, and when released as a single featured a photograph of a South Korean student rushing at Seoul's riot police contingent while holding a Molotov cocktail. Сопротивляйтесь!»), звучало как лозунг марш протеста, и обложка сингла этой песни изобразила южнокорейского студента, мчащегося в контингенте полиции по охране общественного порядка Сеула, держащего напалмовую бомбу.
Let us therefore resolve to vitalize and generalize the slogan of the recent World Conference on Women: let there be equality, development and peace. Поэтому давайте примем решение оживить и сделать универсальным лозунг недавно состоявшейся Конференции по положению женщин: действовать в интересах равенства, развития и мира!
Больше примеров...
Слоган (примеров 192)
Its slogan was 'Vote Against' (Dutch: Stem tegen). Слоган партии во время выборов был «Голосуй против» («Stem tegen»).
The slogan: "Work, Work" or "Right to Work for All"? Слоган: "Работы, работы" или "Право на работу для всех"?
Your slogan needs some work. Тебе нужно доработать слоган.
IU accused PP of copying its slogan from the last municipal elections IU IU chose the pre-campaign slogan "LlamazarES + Más Izquierda" (LlamazarES (is) More Left), calling attention to their position as the third national party. «Объединённые левые» выбрали предвыборный слоган «Льямасарес + Более левые» (исп. LlamazarES + Más Izquierda), обращая внимание на свою позицию третьей национальной политической силы.
[Male Announcer] Last night's slogan of "one world, one nation"... has this morning blossomed into a new Martian thought toward "two worlds, one humanity." Слоган прошлой ночи: "Один мир, Одна нация" трасформировался в новую цель Марсиан: "Два мира, Одно человечество".
Больше примеров...
Девиз (примеров 100)
During the reporting period, for example, there was a campaign against vandalism (slogan: "vandalism is so childish"). Так, например, за отчетный период была проведена кампания по борьбе с вандализмом (девиз: "Вандализм - это ребячество").
I even made up a slogan. Я даже придумал девиз.
I know that's your slogan. Я знаю этот ваш девиз.
That's a really great license plate slogan, but how are things going down there now? Это конечно, хороший девиз к номерному знаку машины, но как там сейчас обстоят дела?
The slogan of the conference was "Global Commitment to Partnership", signifying the need to rebuild solidarity - morally and substantially - based on the enlightened self-interest of the global economy. Девиз Конференции - "Глобальная приверженность партнерству" - указывает на необходимость вернуться к укреплению солидарности как моральной, так и практической, руководствуясь "разумно-эгоистическими" интересами субъектов глобальной экономики.
Больше примеров...
Надписью (примеров 6)
After a radio campaign in the Netherlands, 1.2 million postcards with the slogan "Ik ben woedend!" После кампании на радио в Нидерландах, 1,2 миллиона почтовых открыток с надписью «Ik ben woedend!»
They also participated in interactive exercises, watched the film "The Story of One Who Returned," and were awarded pins and bandanas with the slogan "Stop Human Trafficking" as prizes for participating in the activities. Они выполняли интерактивные упражнения, смотрели и обсуждали документальный фильм «История одного возвращения», и в качестве награды за участие в конкурсах получили значки и банданы надписью «Нет - торговле людьми».
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
In November 2000, the D.C. Department of Motor Vehicles began issuing license plates bearing the slogan "Taxation without representation". В 2000 году Департамент автомобильного транспорта округа Колумбия начал выдавать автомобильные номера с надписью Taxation without representation.
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
Больше примеров...