Английский - русский
Перевод слова Slogan

Перевод slogan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лозунг (примеров 260)
Henry Haber is the only other candidate, and his campaign slogan is "chess we can." Генри Хабер единственный соперник, и его лозунг компании является "шахматами мы можем".
A simple but effective slogan and distinct logo can be used in all national and local advertising campaign and in all types of media, booklets, posters, brochures and souvenirs. Простой, но действенный лозунг и графический символ могут использоваться во всех общегосударственных и местных пропагандистских мероприятиях и во всех средствах массовой информации, в буклетах, на плакатах, в брошюрах и на сувенирах.
I was thinking that our United Nations - and as a President I feel part of the United Nations - should have a slogan, a war cry for the effort to save humankind. Я подумал, что наша Организация Объединенных Наций - а как президент своей страны я ощущаю себя частью Организации Объединенных Наций - должна иметь лозунг, боевой клич для спасения человечества.
"A city becomes barrier-free"so the slogan of a poster action of Berlin nationalassigned for humans with handicap together with the Wall AG. "Город будет без барьеров" так звучит рекламный лозунг совместной акции уполномоченного города Берлина по вопросам инвалидов и фирмы Wall AG.
We raised the slogan "Middle East free from nuclear weapons", and we remain committed to this slogan. Они развернули растяжки «Атомная энергия - это тупик» и «Мы против ядерного реактора» и скандировали лозунг «Атом мирным не бывает!».
Больше примеров...
Слоган (примеров 192)
[Crowd oohs] - At least I have a slogan. У меня хотя бы есть свой слоган.
New slogan for students: "Speak when you're spoken to!" Слоган для студентов: "Обсуждать только тогда, когда прикажут".
The 2012 Obama campaign used the one-word slogan "Forward!" В своей кампании 2012 года Обама использовал слоган из одного слова «Вперед!».
Many of the German soldiers could speak little English beyond "I fights mit Sigel" ("I'll fight with Sigel"), which was their proud slogan. Он лично навербовал в корпус много немцев, которые в большинстве случаев плохо говорили по-английски, и использовали своего рода слоган «I fights mit Sigel».
The magazine's original scope was British bands and artists (early issues featured the slogan "America's Only British Rock Magazine"). Первоначальной целью издания было знакомство американской публики с лучшими британскими группами и исполнителями; ранние номера на обложке несли слоган: «Единственный американский журнал британского рока» (America's Only British Rock Magazine).
Больше примеров...
Девиз (примеров 100)
Its slogan is: "Respect is safety". Ее девиз - "Взаимное уважение на дороге - залог безопасности".
Welcomes the slogan for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance adopted by the Preparatory Committee, namely, "United to combat racism: equality, justice, dignity"; приветствует девиз Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, утвержденный Подготовительным комитетом, а именно: «Единым фронтом против расизма: равенство, справедливость, достоинство»;
For maximum impact, the slogan for each year will be aligned with that of the World Day to Combat Desertification. Для достижения самых высоких результатов девиз каждого года должен перекликаться с девизом Всемирного дня по борьбе с опустыниванием.
The UNEP working motto, or slogan is "environment for development" and many of its operational programmes and activities have been reoriented in line with this aim. «Окружающая среда для развития» - это рабочий девиз или лозунг ЮНЕП, и многие из ее оперативных программ и видов деятельности были переориентированы с учетом этой цели.
Formed by Damian Kratzenberg shortly after the occupation, the VdB campaigned for the incorporation of Luxembourg into Germany with the slogan "Heim ins Reich" ("Home to the Reich"). Образованная Дамианом Кратценбергом сразу же после оккупации государства вермахтом, она занималась популяризацией идеи вхождения Люксембурга в состав Германии; её девиз - «Heim ins Reich» («На родину, в Рейх»).
Больше примеров...
Надписью (примеров 6)
After a radio campaign in the Netherlands, 1.2 million postcards with the slogan "Ik ben woedend!" После кампании на радио в Нидерландах, 1,2 миллиона почтовых открыток с надписью «Ik ben woedend!»
They also participated in interactive exercises, watched the film "The Story of One Who Returned," and were awarded pins and bandanas with the slogan "Stop Human Trafficking" as prizes for participating in the activities. Они выполняли интерактивные упражнения, смотрели и обсуждали документальный фильм «История одного возвращения», и в качестве награды за участие в конкурсах получили значки и банданы надписью «Нет - торговле людьми».
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
In November 2000, the D.C. Department of Motor Vehicles began issuing license plates bearing the slogan "Taxation without representation". В 2000 году Департамент автомобильного транспорта округа Колумбия начал выдавать автомобильные номера с надписью Taxation without representation.
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
Больше примеров...