Mikaela, I think a sliver of the Cube got stuck on my shirt. | Микаэла, осколок от Куба зацепился за мою рубашку. |
Based on the discoloration, this is a sliver of very old bone. | Судя по изменению цвета, это осколок очень старой кости. |
Dr. Hall, isn't it true that changing the size and shape of Denny's meteorite by even a sliver could compromise your ongoing research? | Доктор Холл, ведь правда, что изменение размера и формы метеорита Денни хоть на один осколок могло бы поставить под сомнение идущее у вас исследование? |
As you can see, a sliver has been removed. | Как видите, от него отделён осколок. |
If I give you a sliver, will it make this go away? | Если я дам вам осколок, вопрос будет снят? |
Not all of her, of course, just a sliver. | Не всю, конечно, лишь кусочек. |
Somewhere down there, there's a sliver of green just-just taking its time. | Где-то в глубине есть кусочек зелени просто... просто ожидает своего времени. |
Well, I can see a sliver from my seat. | А мне тут видно кусочек сцены. |
I was just taking a little sliver off. | Я только хотела оторвать кусочек. |
You can just see a little bit of North America up here and a sliver of Australia down there. | Наверху можно увидеть небольшую часть Северной Америки и кусочек Австралии там внизу. |
This sliver comes into the world a perfect predator. | «Эта щепка вступает в мир как совершенный хищник. |
Whenever a Sliver deals damage, its controller gains that much life. | Когда Щепка наносит повреждения, контролирующий ее игрок получает столько же жизней. |
I got the idea from that movie, Sliver. | Идею мне подсказал фильм "Щепка". |
Every sliver is part of them. | Каждая щепка является их частью. |
Subsequently, he has appeared in many popular films, including Sister Act, Sliver, Bad Girls, Adaptation., Magnolia and The Life of David Gale. | После он появился во многих популярных фильмах, в том числе «Действуй, сестра», «Щепка», «Плохие девчонки», «Адаптация», «Магнолия» и «Жизнь Дэвида Гейла». |
Kubik returns and then removes the sliver of the original Cosmic Cube from the Adaptoid that gave the robot its abilities. | Кубик возвращается, а затем удаляет обломок оригинального Космического Куба с Адаптоида, что дало роботу его способности. |
I found a sliver on the dead girl's clothing. | Я нашел обломок на одежде мертвой девушки. |
It sends a sliver of wood... right into the guy's junk. | И её обломок прямо ему в пах воткнулся. |
It's that little green sliver on the horizon, | Маленькая зеленая тарелка на горизонте. |
It's that little green sliver on the horizon, which makesthem very nervous about rising oceans. | Маленькая зеленая тарелка на горизонте. И это всегдазаставляет жителей города нервничать из-за приливов. |
You use a stake, sliver, or sun light. | Используй кол, серебро, или солнечный свет. |
Having started from scratch in 1998, ICT has, in less than 8 years, established one of the largest gold and sliver mining companies in the world with operations all over. | Начиная в 1998 году с нуля, ИСТ менее чем за 8 лет создал одну из крупнейших золото и серебро добывающих компаний мира, работающую во многих регионах Российской Федерации. |
Vampires are severely allergic to sliver. | Вампиры плохо переносят серебро. |
A very narrow sliver in that Venn diagram. | Очень узкая полоска в диаграмме Венна. |
The only part of Baranof that is not in Sitka is a tiny sliver of land (9.75 km²) at the extreme southeast corner, which is in the Petersburg Borough, and includes the town of Port Alexander. | Единственной частью острова, не относящейся к Ситке, является малая полоска земли (9,75 км²) на крайнем юго-востоке, где расположен город Порт-Александр. |
That thin sliver you see here, that's Africa. | Эта тонкая полоска, которую вы видите здесь, это Африка. |
That thin sliver you see here, that's Africa. | Эта тонкая полоска, которую вы видите здесь, это Африка. |
He also played drums for Nirvana, appearing on one single, "Sliver". | Он также играл на барабанах в группе Nirvana, а также выпустил с ними сингл «Sliver». |
A recording of the earlier version appears on With the Lights Out and again on Sliver: The Best of the Box. | Аудиозапись ранних версий песни фигурирует на сборниках With the Lights Out и Sliver: The Best of the Box. |
The one last sliver of hope that I am holding on to right now is that what you've done here falls under department guidelines and not criminal statutes. | Последний луч надежды, что есть у меня сейчас, что вы закончите своё падение здесь, в пределах департамента, и не получите статус преступника. |
You are my sliver of light. | Ты мой луч света. |