In relation to the incident in Argentina, an investigation into the cause of the incident by the Criminal Court of Comodoro Rivadavia reached a preliminary decision that the spill originated from the Presidente Arturo Umberto Illia. | Что касается инцидента в Аргентине, то по итогам расследования причин инцидента в Уголовном суде Комодоро Ривадавиа было принято предварительное решение о том, что источником разлива является судно «Пресиденте Артуро Умберто Иллиа». |
The spill area contains surfaces that are porous or semi-porous: Surfaces such as carpet and acoustic tiles can absorb the spilled mercury and make clean-up impossible short of complete removal and disposal of the surface; and | с) область разлива включает пористые или полупористые поверхности: такие поверхности, как ковры и звукопоглощающие плиты, могут абсорбировать разлитую ртуть и сделать невозможной очистку без кратковременного или окончательного удаления и утилизации поверхности; и |
Part of the emergency response is remediation of a spill and correction of deviations from regulations. | Действия в чрезвычайных ситуациях должны включать ликвидацию возможного разлива или просыпи и устранение допущенных отступлений от правил. |
In addition, water and fertilizer would be applied for a total of five years in the oil lake areas, and for two and a half to three years in the oil trench, pipeline and spill areas. | Кроме того, в течение в общей сложности пяти лет в районах нефтяных озер и на протяжении двух с половиной - трех лет в районах нахождения нефтяных траншей и трубопроводов и в зонах разлива нефти должны применяться вода и удобрения. |
All right, all right, lighthouses near beaches affected by the Deep Water spill. | Маяки возле пляжей, пострадавших от разлива нефти. |
Now, mind what you're doing and don't spill your milk. | Следите за собой и постарайтесь не пролить молоко. |
I was supposed to spill my coffee? | Я правда должен был пролить кофе? |
I'll try not to spill anything. | Постараюсь ничего не пролить. |
Spill the cup given by the King? | Пролить кубок, поданный королем? |
And don't spill it on the control board. | И не вздумай снова пролить на пульт. |
The cumulative effect of deliberate discharges of oil at sea is considered significant compared with an accidental spill. | Считается, что совокупное воздействие от умышленного сброса нефти в море значительно выше, чем от аварийных разливов. |
Handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage are critically important steps as the risk of a spill, leak or fire is at least as great as at other times. | Обращение с отходами, их сбор, упаковка, маркировка, транспортировка и хранение - это исключительно важные этапы осуществляемого процесса, так как в ходе этих этапов вероятность разливов, утечек или возгораний столь же высока или еще выше, чем в иных ситуациях. |
At the thirteenth intergovernmental meeting of the Action Plan, in October 2008, the revised regional oil and hazardous and noxious substances spill contingency plan was put into effect. | На тринадцатом межправительственном совещании Плана действий, состоявшемся в октябре 2008 года, был введен в действие пересмотренный региональный план на случай разливов нефти и опасных и вредных веществ. |
This resulted in contamination of surface and subsurface soil where spills occurred, including a spill in the area of Wadi Al Batin in north-west Kuwait when the main pipeline supplying oil to the trenches was ruptured. | Это имело следствием загрязнение поверхностного и подповерхностного слоев почвы во время нефтяных разливов, в том числе во время разлива нефти в районе Вади-эль-Батин на северо-западе Кувейта из-за разрыва основного трубопровода, по которому нефть доставлялась к траншеям. |
Although not specifically concerned with spill compensation issues or with non-accidental acts during war hostilities, that Convention could nevertheless be utilized for future capacity-building and regional cooperation in the area of spill planning. | Не будучи конкретно посвящена вопросам компенсации за разливы или неслучайным актам во время военных действий, эта Конвенция, тем не менее, может использоваться для наращивания потенциала и регионального сотрудничества в планировании мер на случай разливов нефти. |
And don't spill your coffee unless you want the roaches to come out and ask if it's French roast. | И постарайся не разлить свой кофе, а то отовсюду начнут лезть тараканы, и интересоваться, что это за обжарка. |
Mind you don't spill it getting over the hedge! | Постарайся не разлить его, перелезая через забор! |
So you make your brother fall and spill his drink? | Ты хочешь заставить брата упасть и разлить свой напиток? |
I promise not to spill any oil on your pretty Pasadena street, Nora. | Я обещаю не проливать масло на твоей чистенькой улице, Нора. |
Burt, we could carve pumpkins on this rug, spill orange juice, give each other spray tans. | Бёрт, мы могли бы вырезать тыквы на этом ковре, проливать апельсиновый мок, наносить друг на друга автозагар спреем. |
If there are two things in life you can always count on, it's that things will spill... and babies will crawl. | В жизни есть две вещи, которые не изменятся: мы всегда будем проливать, а дети всегда будут ползать. |
WE'LL SPILL DRINKS ALL OVER YOU. | Мы на тебя можем напитки проливать. |
No need to spill any more. | И Не надо проливать больше |
They may also be important for recovery and recycling facilities which handle dispersible materials or items that can spill, such as lead-acid batteries. | Это также может быть необходимым применительно к объектам по рекуперации и рециркуляции, перерабатывающим дисперсные материалы или изделия, из которых возможна утечка жидкостей. |
Nevertheless, the chemical spill was not our fault. | Тем не менее, утечка химических веществ - не наша вина. |
According to several studies funded by the state of Alaska, the spill had both short-term and long-term economic effects. | Согласно нескольким исследованиям, профинансированным штатом Аляска, утечка нефти породила как кратковременные, так и долговременные экономические эффекты. |
I need to know what the collaborators might want from a chemical spill. | Мне нужно знать, чем врагам выгодна утечка химикатов. |
Our cover story is a chemical spill. | Официальная версия: утечка опасных химикатов. |
One spill of a red varietal and this heavenly sanctuary would look like a crime scene. | Одно пятно от красного сорта, и это райское убежище будет выглядеть как место преступления. |
Okay, David, forget the spill. | Ладно, Дэвид, забей на пятно. |
So what we're doing, we're putting compounds with petroleum solvents onto a petroleum spill. | Таким образом, мы добавляем соединения с нефтяными растворителями в нефтяное пятно. |
When you spill something and you try to wipe it up with something that's dirty, then you get double dirty. | Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее! |
The spill is all anyone's talking about. | Все только и говорят, что о разливе. |
It's Sarah Palin on the spill. | Сара Пэйлин о разливе. |
When Hg-containing products break and spill, they create the risk of human exposure and time-consuming clean ups. | При разрушении ртутьсодержащих продуктов и разливе ртути создается опасность заражения для людей и возникает необходимость в проведении времяёмких очистных работ. |
If the spill is small and on a non-porous area such as linoleum or hardwood flooring, or on a porous item that can be thrown away (such as a small rug or mat), it can be cleaned up personally. | При небольшом разливе на непористую поверхность, например, на линолеум или покрытие из твердого дерева, или на пористый предмет, который можно выбросить (например, небольшой ковер или настил), очистку можно провести самостоятельно. |
IPIECA and IMO co-organized workshops in Ghana and the United Republic of Tanzania, involving governmental and academic institutions and industry, aimed at helping local governments create maps for their countries identifying environmentally sensitive regions that would be at particular risk in case of a marine spill. | ИПИЕКА и ИМО совместно организовали практикумы в Гане и Объединенной Республике Танзании с участием правительственных и научных учреждений и промышленных кругов, призванные помочь местным органам власти определить экологически уязвимые регионы, которым будет угрожать особая опасность при разливе нефти на море. |
Spill, and you walk out that door. | Выкладывай, и просто сможешь уйти. |
Spill... how was your first day at work. | Выкладывай. Как первый день на работе? |
SILVER: So, come on, spill it. | Итак, давай, выкладывай. |
Come on, spill the tea. | Ну же, выкладывай. |
Come on, Castle. Spill. | Давай, Касл... выкладывай. |
Well, literally, because you did set up the chemical spill. | Буквально, ведь вы устроили розлив химикатов. |
A guy at the diner said there might have been a chemical spill. | Парень в кафе сказал, что, возможно, произошёл разлив химикатов. |
The official story was that he died in a chemical spill along with eight other guards in '63. | По официальной версии он погиб из-за утечки химикатов вместе с другими восемью охранниками в 63-м. |
You don't think he would have told us if there had been some sort of chemical spill or accident? | Ты же не думаешь, что он не сказал бы нам если бы у них были какие-нибудь разливы химикатов или аварии? |
Be advised we have a chemical spill ahead. | Внимание, впереди разлив химикатов. |
You don't think he would have told us if there had been some sort of chemical spill or accident? | Ты же не думаешь, что он не сказал бы нам если бы у них были какие-нибудь разливы химикатов или аварии? |
If the spilled quantities are small, in developed countries abatement measures are applied where the spill can be cleaned up by residents or workers following a set of relatively simple procedures. | При значительных разливах ртути в развитых странах принимаются меры, благодаря которым разливы могут быть ликвидированы жителями или работниками с помощью набора относительно простых процедур. |
Small spill - over $1000 Large spill - around tens of thousands of dollars | Незначительные разливы - более 1000 долл. Крупные разливы - примерно несколько десятков тысяч долларов. |
Through this relationship, there is access to the global spill response network operated by the industry. | Благодаря этой договоренности имеется доступ к глобальной сети реагирования на разливы нефти, управляемой отраслью. |
An attempt has also been made to create a memorandum of understanding with New Caledonia for spill response. | Также была предпринята попытка заключения меморандума о взаимопонимании с Новой Каледониейи по вопросу о реагировании на разливы нефти. |
Detailed technical protocols dealing with particular environmental problems related to the protection of the marine environment, such as accidental spill preparedness, response and cooperation in emergencies, dumping at sea, biodiversity and protected areas and land-based activities | детальные технические протоколы, касающиеся конкретных экологических проблем защиты морской среды, как-то: готовность к аварийным разливам, реагирование и сотрудничество в чрезвычайных ситуациях, сбросы в море, биологическое разнообразие и охраняемые районы и деятельность на суше. |
For large spill the damage costs as well as the abatement costs are quite difficult to estimate depending on whether the spill takes place in a developed or a developing country. | Применительно к крупным разливам стоимость ущерба и затраты на борьбу с ними оценить довольно сложно, и они зависят от того, где происходит разлив - в развитой стране или развивающейся. |
I didn't mean to spill my drink. | Я не хотел разливать свой бокал. |
I need to live in a land where people can spill! | Я хочу жить в стране, где люди имеют право разливать! |
In October 2017, Jamie Harron from Stirling, Scotland faced a three-year jail sentence after putting his hand on a man in a bar so as to not "bump and spill drinks". | В октябре 2017 года, Джейми Харрон из Стирлинга (Шотландия) столкнулся с трёхлетним тюремным заключением после того, как положил руку на человека в баре, чтобы не «брызгать и разливать напитки». |
When the REESS is put upside-down no electrolyte shall spill. | При переворачивании ПЭАС электролит не должен проливаться. |
Good, nothing to spill or break. | Хорошо, нечему проливаться и ломаться. |
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! | И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь! |
Shells shall be closed so that the contents cannot spill out uncontrolled. | Резервуары должны закрываться таким образом, чтобы содержимое не могло бесконтрольно проливаться или просыпаться наружу. |