Английский - русский
Перевод слова Spill

Перевод spill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разлива (примеров 74)
If somebody shows any complains after a mercury spill, a medical doctor and/or environmental health authorities should be contacted immediately. Если кто-либо обращается с жалобами после разлива ртути, следует незамедлительно связаться с врачом и/или органами по экологической гигиене.
In Morocco for example, elemental Hg can be bought in a spice shop with left over Hg stored in the house with a high risk of spill. В Марокко, например, элементарную ртуть можно купить в магазине специй, а остающаяся ртуть хранится дома, создавая большой риск разлива.
Facilitation of coordination support in response to the hydrochloric acid spill in April 2007 and the Covalima floods in June 2007 Оказание содействия в координации усилий по устранению последствий разлива соляной кислоты в апреле 2007 года и наводнений в Кова-лиме в июне 2007 года
However, the evidence in the scientific literature indicates that large quantities of oil were washed onto the shores of Kuwait; shoreline studies conducted several years after the spill indicate that substantial amounts remain. Однако содержащаяся в научной литературе информация указывает на то, что на побережье Кувейта были выброшены большие объемы нефти; данные исследований береговой линии, проведенных через несколько лет после разлива нефти, свидетельствуют о том, что значительная часть нефти по-прежнему там остается.
In order to ensure public safety, an emergency response agency call should be made and, as an immediate precautionary measure, the spill or leak area should be isolated for at least 50 meters in all directions. Для обеспечения безопасности населения следует связаться со службой по чрезвычайным происшествиям и, в качестве первой меры предосторожности, следует вывести людей с места разлива или утечки не менее чем на 50 метров во всех направлениях.
Больше примеров...
Пролить (примеров 29)
I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee and spill it on him. Я прошу тебя взять несколько капель теплого кофе и пролить на него.
The worst that could happen is I could spill some on my $3,000 suit. И хуже всего было бы то, что я мог бы пролить немного на свой костюм за 3000$.
He didn't want to spill any. Чтобы ни капли не пролить.
You mustn't spill a drop. Вы не должны пролить ни капли.
If your wife decides to spill secrets about your relationship with my client, not only will I not help, Если ваша жена решит пролить свет на тайны о ваших отношениях с моим клиентом, мало того, что я не помогу,
Больше примеров...
Разливов (примеров 15)
Handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage are critically important steps as the risk of a spill, leak or fire is at least as great as at other times. Обращение с отходами, их сбор, упаковка, маркировка, транспортировка и хранение - это исключительно важные этапы осуществляемого процесса, так как в ходе этих этапов вероятность разливов, утечек или возгораний столь же высока или еще выше, чем в иных ситуациях.
The North-West Pacific Region Intergovernmental Meeting, in October 2007, considered, among others, the draft regional oil and hazardous and noxious substance spill contingency plan. На межправительственном совещании стран региона северо-западной части Тихого океана, состоявшемся в октябре 2007 года, был, в частности, рассмотрен проект регионального плана чрезвычайных мероприятий на случай разливов нефти и опасных и вредных веществ.
Encourages the strengthening of cooperation, at the regional and international levels, to prevent pollution and combat it in the event of a spill; настоятельно призывает к укреплению сотрудничества на региональном и международном уровнях для предотвращения загрязнения и борьбы с ним при возникновении разливов;
The toolbox focuses on the following technical subject matter: solid waste management; hazardous material and hazardous waste management; water and wastewater management; spill prevention and response planning; cultural property protection; and natural resource protection. В документе о комплексе мер по охране окружающей среды особое внимание уделяется следующим техническим вопросам: удаление твердых отходов, удаление опасных материалов и отходов, водоснабжение и удаление сточных вод, предотвращение разливов и разработка мер реагирования, охрана культурных ценностей и природных ресурсов.
This resulted in contamination of surface and subsurface soil where spills occurred, including a spill in the area of Wadi Al Batin in north-west Kuwait when the main pipeline supplying oil to the trenches was ruptured. Это имело следствием загрязнение поверхностного и подповерхностного слоев почвы во время нефтяных разливов, в том числе во время разлива нефти в районе Вади-эль-Батин на северо-западе Кувейта из-за разрыва основного трубопровода, по которому нефть доставлялась к траншеям.
Больше примеров...
Разлить (примеров 3)
And don't spill your coffee unless you want the roaches to come out and ask if it's French roast. И постарайся не разлить свой кофе, а то отовсюду начнут лезть тараканы, и интересоваться, что это за обжарка.
Mind you don't spill it getting over the hedge! Постарайся не разлить его, перелезая через забор!
So you make your brother fall and spill his drink? Ты хочешь заставить брата упасть и разлить свой напиток?
Больше примеров...
Проливать (примеров 10)
Let's not spill any more here. Давайте не будем проливать ее здесь.
I promise not to spill any oil on your pretty Pasadena street, Nora. Я обещаю не проливать масло на твоей чистенькой улице, Нора.
Burt, we could carve pumpkins on this rug, spill orange juice, give each other spray tans. Бёрт, мы могли бы вырезать тыквы на этом ковре, проливать апельсиновый мок, наносить друг на друга автозагар спреем.
Too good to spill. Слишком хорош, чтобы проливать.
You say as little as possible to get them to spill what you want them to spill. Ты говоришь так мало насколько это возможно. чтобы получить их проливать что вы хотите им разлива.
Больше примеров...
Утечка (примеров 25)
We have a hydrochloric acid spill. У нас утечка соляной кислоты.
They may also be important for recovery and recycling facilities which handle dispersible materials or items that can spill, such as lead-acid batteries. Это также может быть необходимым применительно к объектам по рекуперации и рециркуляции, перерабатывающим дисперсные материалы или изделия, из которых возможна утечка жидкостей.
According to several studies funded by the state of Alaska, the spill had both short-term and long-term economic effects. Согласно нескольким исследованиям, профинансированным штатом Аляска, утечка нефти породила как кратковременные, так и долговременные экономические эффекты.
There's been a major toxic spill on the Shanghai Central District. Была утечка химических веществ в центральном районе Шанхая.
UNEP, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, assessed the cyanide spill at Baia Mare in Romania in February 2000, concluding that the public water supply system in the Federal Republic of Yugoslavia was not adversely affected. ЮНЕП совместно с Управлением по координации гуманитарной деятельности провела оценку утечки цианистых соединений, происшедшей в феврале 2000 года в Бая-Маре в Румынии, и пришла к выводу, что эта утечка не оказала негативного воздействия на систему коммунального водоснабжения в Союзной Республике Югославии.
Больше примеров...
Пятно (примеров 4)
One spill of a red varietal and this heavenly sanctuary would look like a crime scene. Одно пятно от красного сорта, и это райское убежище будет выглядеть как место преступления.
Okay, David, forget the spill. Ладно, Дэвид, забей на пятно.
So what we're doing, we're putting compounds with petroleum solvents onto a petroleum spill. Таким образом, мы добавляем соединения с нефтяными растворителями в нефтяное пятно.
When you spill something and you try to wipe it up with something that's dirty, then you get double dirty. Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее!
Больше примеров...
Разливе (примеров 11)
It's Sarah Palin on the spill. Сара Пэйлин о разливе.
Film-forming fluoroprotein foams (FFFP) used for aviation and shallow spill fires с) пленкообразующие фторпротеиновые пены (ПФПП), используемые в авиации и для тушения пожаров при разливе на мелководье;
Aqueous film-forming foams (AFFF) developed in the 1960s and used for aviation, marine and shallow spill fires; Ь) водные пленкообразующие пены (ВПП), разработанные в 1960-е годы и применяемые для тушения пожаров в авиации, морском секторе и для тушения горящих нефтепродуктов при разливе на мелководье;
The cost of cleaning up a spill will vary by the size of the spill and the degree of exposure to property and people. Расходы на чистку при разливе варьируются в зависимости от размера разлива и степени экспозиции имущества и людей.
IPIECA and IMO co-organized workshops in Ghana and the United Republic of Tanzania, involving governmental and academic institutions and industry, aimed at helping local governments create maps for their countries identifying environmentally sensitive regions that would be at particular risk in case of a marine spill. ИПИЕКА и ИМО совместно организовали практикумы в Гане и Объединенной Республике Танзании с участием правительственных и научных учреждений и промышленных кругов, призванные помочь местным органам власти определить экологически уязвимые регионы, которым будет угрожать особая опасность при разливе нефти на море.
Больше примеров...
Выкладывай (примеров 14)
So drink up. Spill it, brother. Так что пей и выкладывай, брат.
Spill... how was your first day at work. Выкладывай. Как первый день на работе?
What? - Spill. Что? -Выкладывай.
Spill it, demon seed. Выкладывай, демоническое отродье.
All right, so spill. Ладно, выкладывай давай.
Больше примеров...
Химикатов (примеров 21)
He believed the budding chemical spill was done on purpose. Он верил, что разлив химикатов Был неслучайным.
It's possible there was a fire or chemical spill. Возможно, пожар или утечка химикатов.
Do you remember that chemical spill in Hong Kong five years ago? Ты помнишь тот выброс химикатов в Гонконге пять лет назад?
There's a big chemical spill on level 23. На 23 уровне большая утечка химикатов.
The official story was that he died in a chemical spill along with eight other guards in '63. По официальной версии он погиб из-за утечки химикатов вместе с другими восемью охранниками в 63-м.
Больше примеров...
Разливы (примеров 6)
If the spilled quantities are small, in developed countries abatement measures are applied where the spill can be cleaned up by residents or workers following a set of relatively simple procedures. При значительных разливах ртути в развитых странах принимаются меры, благодаря которым разливы могут быть ликвидированы жителями или работниками с помощью набора относительно простых процедур.
Small spill - over $1000 Large spill - around tens of thousands of dollars Незначительные разливы - более 1000 долл. Крупные разливы - примерно несколько десятков тысяч долларов.
Through this relationship, there is access to the global spill response network operated by the industry. Благодаря этой договоренности имеется доступ к глобальной сети реагирования на разливы нефти, управляемой отраслью.
An attempt has also been made to create a memorandum of understanding with New Caledonia for spill response. Также была предпринята попытка заключения меморандума о взаимопонимании с Новой Каледониейи по вопросу о реагировании на разливы нефти.
Although not specifically concerned with spill compensation issues or with non-accidental acts during war hostilities, that Convention could nevertheless be utilized for future capacity-building and regional cooperation in the area of spill planning. Не будучи конкретно посвящена вопросам компенсации за разливы или неслучайным актам во время военных действий, эта Конвенция, тем не менее, может использоваться для наращивания потенциала и регионального сотрудничества в планировании мер на случай разливов нефти.
Больше примеров...
Разливам (примеров 2)
Detailed technical protocols dealing with particular environmental problems related to the protection of the marine environment, such as accidental spill preparedness, response and cooperation in emergencies, dumping at sea, biodiversity and protected areas and land-based activities детальные технические протоколы, касающиеся конкретных экологических проблем защиты морской среды, как-то: готовность к аварийным разливам, реагирование и сотрудничество в чрезвычайных ситуациях, сбросы в море, биологическое разнообразие и охраняемые районы и деятельность на суше.
For large spill the damage costs as well as the abatement costs are quite difficult to estimate depending on whether the spill takes place in a developed or a developing country. Применительно к крупным разливам стоимость ущерба и затраты на борьбу с ними оценить довольно сложно, и они зависят от того, где происходит разлив - в развитой стране или развивающейся.
Больше примеров...
Разливать (примеров 3)
I didn't mean to spill my drink. Я не хотел разливать свой бокал.
I need to live in a land where people can spill! Я хочу жить в стране, где люди имеют право разливать!
In October 2017, Jamie Harron from Stirling, Scotland faced a three-year jail sentence after putting his hand on a man in a bar so as to not "bump and spill drinks". В октябре 2017 года, Джейми Харрон из Стирлинга (Шотландия) столкнулся с трёхлетним тюремным заключением после того, как положил руку на человека в баре, чтобы не «брызгать и разливать напитки».
Больше примеров...
Проливаться (примеров 4)
When the REESS is put upside-down no electrolyte shall spill. При переворачивании ПЭАС электролит не должен проливаться.
Good, nothing to spill or break. Хорошо, нечему проливаться и ломаться.
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь!
Shells shall be closed so that the contents cannot spill out uncontrolled. Резервуары должны закрываться таким образом, чтобы содержимое не могло бесконтрольно проливаться или просыпаться наружу.
Больше примеров...
Перекинуться (примеров 1)
Больше примеров...