Английский - русский
Перевод слова Spill

Перевод spill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разлива (примеров 74)
Did a blonde shark spill that perfume on you? И ты пахнешь блондинкой акульего разлива?
In the initial stages of the spill, an estimated 30,000 barrels (5,000 m3) of oil per day were flowing from the well. На начальном этапе разлива из скважины вытекало около 30000 баррелей (5000 м³) нефти в сутки.
The issue of accidental water pollution and related civil liability has come increasingly to the fore as a result of the accidental cyanide spill in Romania in early 2000. Вопрос об аварийном загрязнении вод и сопутствующей гражданской ответственности приобрел еще большую актуальность в результате аварийного разлива цианида в начале 2000 года в Румынии.
In order to ensure public safety, an emergency response agency call should be made and, as an immediate precautionary measure, the spill or leak area should be isolated for at least 50 meters in all directions. Для обеспечения безопасности населения следует связаться со службой по чрезвычайным происшествиям и, в качестве первой меры предосторожности, следует вывести людей с места разлива или утечки не менее чем на 50 метров во всех направлениях.
For example, in the case of the accidental spill involving the Exxon Valdez, it took three years after the initial spill for the fish population of the affected areas to collapse. Например, после аварии нефтяного танкера "Эксон Вальдес" гибель рыбных популяций в районе нефтяного разлива наступила лишь спустя три года.
Больше примеров...
Пролить (примеров 29)
Don't worry, Daniel. I promise not to spill it on your jacket this year. Не беспокойся, Дэниел, я обещаю не пролить его на твой костюм в этом году.
Anytime you need me to spill something else, you give me a call. Если нужно будет ещё чего-нибудь пролить, дай знать.
Right now, before it gets too dark and we spill some. Сейчас, прежде чем он получает слишком темно, и мы пролить.
He didn't want to spill any. Чтобы ни капли не пролить.
If your wife decides to spill secrets about your relationship with my client, not only will I not help, Если ваша жена решит пролить свет на тайны о ваших отношениях с моим клиентом, мало того, что я не помогу,
Больше примеров...
Разливов (примеров 15)
Encourages the strengthening of cooperation, at the regional and international levels, to prevent pollution and combat it in the event of a spill; настоятельно призывает к укреплению сотрудничества на региональном и международном уровнях для предотвращения загрязнения и борьбы с ним при возникновении разливов;
There are plans that these teams and brigades will be introduced into a North Caspian Sea Spill Response Network, together with the forces of the state and of other companies operating in the region. Существуют планы относительно объединения этих групп и бригад и государственных формирований и формирований других компаний, действующих в регионе, в единую сеть для ликвидации разливов в северном секторе Каспийского моря.
In the US the cost of mercury spills is a topic of interest because some hospitals gain support for mercury reduction programs by using spill cost avoidance as a justification for change (). В США тема издержек от разливов ртути вызывает интерес, так как некоторые больницы получают поддержку на программы сокращения использования ртути и используют в качестве подтверждения достигнутых изменений тот факт, что им удалось избежать расходов на ликвидацию разливов ().
Spill response 1. All necessary measures for spill removal shall be used to contain the spill and remove the spilled substances from the water. Должны приниматься все необходимые меры по устранению последствий разливов с целью их локализации и удаления разлитых веществ из воды.
This is the terminal featuring an arsenal of up-to-date spill prevention, leaks detection, and spill response equipment and processes. Это терминал, обладающий современными средствами предотвращения разливов нефти и нефтепродуктов, диагностики утечек и испарений, и эффективной ликвидации и рекуперации паров.
Больше примеров...
Разлить (примеров 3)
And don't spill your coffee unless you want the roaches to come out and ask if it's French roast. И постарайся не разлить свой кофе, а то отовсюду начнут лезть тараканы, и интересоваться, что это за обжарка.
Mind you don't spill it getting over the hedge! Постарайся не разлить его, перелезая через забор!
So you make your brother fall and spill his drink? Ты хочешь заставить брата упасть и разлить свой напиток?
Больше примеров...
Проливать (примеров 10)
I promise not to spill any oil on your pretty Pasadena street, Nora. Я обещаю не проливать масло на твоей чистенькой улице, Нора.
Burt, we could carve pumpkins on this rug, spill orange juice, give each other spray tans. Бёрт, мы могли бы вырезать тыквы на этом ковре, проливать апельсиновый мок, наносить друг на друга автозагар спреем.
I'll try not to spill it on you. Обещаю не проливать на вас.
Too good to spill. Слишком хорош, чтобы проливать.
You say as little as possible to get them to spill what you want them to spill. Ты говоришь так мало насколько это возможно. чтобы получить их проливать что вы хотите им разлива.
Больше примеров...
Утечка (примеров 25)
I need to know what the collaborators might want from a chemical spill. Мне нужно знать, чем врагам выгодна утечка химикатов.
It's possible there was a fire or chemical spill. Возможно, пожар или утечка химикатов.
Our cover story is a chemical spill. Официальная версия: утечка опасных химикатов.
A chemical spill on the island. Утечка химикатов на острове.
Only thing I'm finding is he was in the lab when the S.P.I. guys had a minor chemical spill. Я нашёл только то, что он был в лаборатории в то время, когда у парней из С.П.И. произошла утечка химических веществ.
Больше примеров...
Пятно (примеров 4)
One spill of a red varietal and this heavenly sanctuary would look like a crime scene. Одно пятно от красного сорта, и это райское убежище будет выглядеть как место преступления.
Okay, David, forget the spill. Ладно, Дэвид, забей на пятно.
So what we're doing, we're putting compounds with petroleum solvents onto a petroleum spill. Таким образом, мы добавляем соединения с нефтяными растворителями в нефтяное пятно.
When you spill something and you try to wipe it up with something that's dirty, then you get double dirty. Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее!
Больше примеров...
Разливе (примеров 11)
If a spill occurs, incompatible wastes should be prevented from mixing; с) при разливе следует предотвращать смешивание несовместимых отходов;
It's Sarah Palin on the spill. Сара Пэйлин о разливе.
When Hg-containing products break and spill, they create the risk of human exposure and time-consuming clean ups. При разрушении ртутьсодержащих продуктов и разливе ртути создается опасность заражения для людей и возникает необходимость в проведении времяёмких очистных работ.
Film-forming fluoroprotein foams (FFFP) used for aviation and shallow spill fires с) пленкообразующие фторпротеиновые пены (ПФПП), используемые в авиации и для тушения пожаров при разливе на мелководье;
Aqueous film-forming foams (AFFF) developed in the 1960s and used for aviation, marine and shallow spill fires; Ь) водные пленкообразующие пены (ВПП), разработанные в 1960-е годы и применяемые для тушения пожаров в авиации, морском секторе и для тушения горящих нефтепродуктов при разливе на мелководье;
Больше примеров...
Выкладывай (примеров 14)
So drink up. Spill it, brother. Так что пей и выкладывай, брат.
SILVER: So, come on, spill it. Итак, давай, выкладывай.
Come on, spill the tea. Ну же, выкладывай.
What? - Spill. Что? -Выкладывай.
All right, so spill. Ладно, выкладывай давай.
Больше примеров...
Химикатов (примеров 21)
Do you remember that chemical spill in Hong Kong five years ago? Ты помнишь тот выброс химикатов в Гонконге пять лет назад?
I'm telling you, This isn't a chemical spill; this is a coverup. Говорю вам, нет здесь никаких химикатов, это просто прикрытие.
A guy at the diner said there might have been a chemical spill. Парень в кафе сказал, что, возможно, произошёл разлив химикатов.
There's a big chemical spill on level 23. На 23 уровне большая утечка химикатов.
Okay, so wait a minute, you're telling me that the chemical spill and the attack on this bus was all part of a coordinated hit? Хотите сказать, что розлив химикатов перед тюрьмой и нападение на автобус - скоординированный налёт?
Больше примеров...
Разливы (примеров 6)
You don't think he would have told us if there had been some sort of chemical spill or accident? Ты же не думаешь, что он не сказал бы нам если бы у них были какие-нибудь разливы химикатов или аварии?
Small spill - over $1000 Large spill - around tens of thousands of dollars Незначительные разливы - более 1000 долл. Крупные разливы - примерно несколько десятков тысяч долларов.
Through this relationship, there is access to the global spill response network operated by the industry. Благодаря этой договоренности имеется доступ к глобальной сети реагирования на разливы нефти, управляемой отраслью.
An attempt has also been made to create a memorandum of understanding with New Caledonia for spill response. Также была предпринята попытка заключения меморандума о взаимопонимании с Новой Каледониейи по вопросу о реагировании на разливы нефти.
Although not specifically concerned with spill compensation issues or with non-accidental acts during war hostilities, that Convention could nevertheless be utilized for future capacity-building and regional cooperation in the area of spill planning. Не будучи конкретно посвящена вопросам компенсации за разливы или неслучайным актам во время военных действий, эта Конвенция, тем не менее, может использоваться для наращивания потенциала и регионального сотрудничества в планировании мер на случай разливов нефти.
Больше примеров...
Разливам (примеров 2)
Detailed technical protocols dealing with particular environmental problems related to the protection of the marine environment, such as accidental spill preparedness, response and cooperation in emergencies, dumping at sea, biodiversity and protected areas and land-based activities детальные технические протоколы, касающиеся конкретных экологических проблем защиты морской среды, как-то: готовность к аварийным разливам, реагирование и сотрудничество в чрезвычайных ситуациях, сбросы в море, биологическое разнообразие и охраняемые районы и деятельность на суше.
For large spill the damage costs as well as the abatement costs are quite difficult to estimate depending on whether the spill takes place in a developed or a developing country. Применительно к крупным разливам стоимость ущерба и затраты на борьбу с ними оценить довольно сложно, и они зависят от того, где происходит разлив - в развитой стране или развивающейся.
Больше примеров...
Разливать (примеров 3)
I didn't mean to spill my drink. Я не хотел разливать свой бокал.
I need to live in a land where people can spill! Я хочу жить в стране, где люди имеют право разливать!
In October 2017, Jamie Harron from Stirling, Scotland faced a three-year jail sentence after putting his hand on a man in a bar so as to not "bump and spill drinks". В октябре 2017 года, Джейми Харрон из Стирлинга (Шотландия) столкнулся с трёхлетним тюремным заключением после того, как положил руку на человека в баре, чтобы не «брызгать и разливать напитки».
Больше примеров...
Проливаться (примеров 4)
When the REESS is put upside-down no electrolyte shall spill. При переворачивании ПЭАС электролит не должен проливаться.
Good, nothing to spill or break. Хорошо, нечему проливаться и ломаться.
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь!
Shells shall be closed so that the contents cannot spill out uncontrolled. Резервуары должны закрываться таким образом, чтобы содержимое не могло бесконтрольно проливаться или просыпаться наружу.
Больше примеров...
Перекинуться (примеров 1)
Больше примеров...