| The audit consisted of an independent technical assessment of the environmental impact of the spill, a review of the environmental monitoring framework for the gold-mine project and recommendations on future environmental monitoring arrangements. | Эта ревизия включала в себя проведение независимой технической оценки воздействия разлива на окружающую среду, обзор рамок экологического наблюдения за проектом по добыче золота и выработку рекомендаций относительно будущих механизмов наблюдения за окружающей средой. |
| We'll open with the spill? | Мы начнём с разлива? |
| The alcohol spill also depleted the oxygen in the river, killing an estimated 228,000 fish along a 66-mile stretch. | В результате разлива спирта содержание кислорода в реке снизилось, что по некоторым оценкам привело к гибели 228000 рыб на 66-мильном участок реки. |
| BP is taking full responsibility for cleaning up the spill in the gulf. | БП берет на себя полную ответственность за очистку разлива от загрязнения. |
| A number of Governments sent equipment, personnel and financial aid within weeks of the spill. | В течение ближайших недель после разлива нефти ряд правительств оказали помощь в виде направления оборудования, людей и финансовой помощи. |
| I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee and spill it on him. | Я прошу тебя взять несколько капель теплого кофе и пролить на него. |
| Don't worry, Daniel. I promise not to spill it on your jacket this year. | Не беспокойся, Дэниел, я обещаю не пролить его на твой костюм в этом году. |
| Now, mind what you're doing and don't spill your milk. | Следите за собой и постарайтесь не пролить молоко. |
| If refreshments are served, Do not dare to take something that will crumble or spill. | Если подадут угощение, не смей брать ничего, чтобы не накрошить или не пролить. |
| He didn't want to spill any. | Чтобы ни капли не пролить. |
| It contends that if hydrocarbons were detected they would be the result of other recent oil spills, and would be unrelated to the 1991 spill. | Он заявляет, что, если бы углеводороды и были обнаружены, они явились бы результатом более поздних нефтяных разливов и не были бы связаны с загрязнением 1991 года. |
| Additionally, the agreements that relate to spill compensation pertain only to oil spills from tanker vessels at sea, and not land-based incidents. | Кроме того, соглашения о компенсации в случае разливов нефти касаются только разливов нефти из танкеров в море, а не сухопутных инцидентов. |
| In the US the cost of mercury spills is a topic of interest because some hospitals gain support for mercury reduction programs by using spill cost avoidance as a justification for change (). | В США тема издержек от разливов ртути вызывает интерес, так как некоторые больницы получают поддержку на программы сокращения использования ртути и используют в качестве подтверждения достигнутых изменений тот факт, что им удалось избежать расходов на ликвидацию разливов (). |
| Spill response 1. All necessary measures for spill removal shall be used to contain the spill and remove the spilled substances from the water. | Должны приниматься все необходимые меры по устранению последствий разливов с целью их локализации и удаления разлитых веществ из воды. |
| This is the terminal featuring an arsenal of up-to-date spill prevention, leaks detection, and spill response equipment and processes. | Это терминал, обладающий современными средствами предотвращения разливов нефти и нефтепродуктов, диагностики утечек и испарений, и эффективной ликвидации и рекуперации паров. |
| And don't spill your coffee unless you want the roaches to come out and ask if it's French roast. | И постарайся не разлить свой кофе, а то отовсюду начнут лезть тараканы, и интересоваться, что это за обжарка. |
| Mind you don't spill it getting over the hedge! | Постарайся не разлить его, перелезая через забор! |
| So you make your brother fall and spill his drink? | Ты хочешь заставить брата упасть и разлить свой напиток? |
| Burt, we could carve pumpkins on this rug, spill orange juice, give each other spray tans. | Бёрт, мы могли бы вырезать тыквы на этом ковре, проливать апельсиновый мок, наносить друг на друга автозагар спреем. |
| You can spill cups of tea? | Ты умеешь проливать чашки с чаем? |
| If there are two things in life you can always count on, it's that things will spill... and babies will crawl. | В жизни есть две вещи, которые не изменятся: мы всегда будем проливать, а дети всегда будут ползать. |
| Too good to spill. | Слишком хорош, чтобы проливать. |
| No need to spill any more. | И Не надо проливать больше |
| Attention. Sewage spill in Apartment Block 14. | Внимание, утечка в 14 Жилом Квартале. |
| (e) LNG spill on deck with the foreseen equipment (2 hose, 10 m length) is not a big issue (calculations showing a 15 degree temperature drop of deck material). | ё) утечка СПГ на палубу при использовании предусмотренного оборудования (шланг диаметром 2 дюйма и длиной 10 м) не является серьезной проблемой (результаты расчетов свидетельствуют о понижении температуры материала палубы на 15 градусов). |
| I threatened to shut them down after they had a bad chemical spill two days ago. | Я пригрозил им закрытием, после того как у них два дня назад произошла утечка химикатов. |
| UNEP, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, assessed the cyanide spill at Baia Mare in Romania in February 2000, concluding that the public water supply system in the Federal Republic of Yugoslavia was not adversely affected. | ЮНЕП совместно с Управлением по координации гуманитарной деятельности провела оценку утечки цианистых соединений, происшедшей в феврале 2000 года в Бая-Маре в Румынии, и пришла к выводу, что эта утечка не оказала негативного воздействия на систему коммунального водоснабжения в Союзной Республике Югославии. |
| If toxic control had fulfilled its regulatory duties, the MBTE spill would have been caught and the chemical never would have leaked into the water table. | Если бы ваш департамент выполнял свои обязанности, утечка МТБЭ была бы предотвращена и химические вещества никогда бы не попали в воду. |
| One spill of a red varietal and this heavenly sanctuary would look like a crime scene. | Одно пятно от красного сорта, и это райское убежище будет выглядеть как место преступления. |
| Okay, David, forget the spill. | Ладно, Дэвид, забей на пятно. |
| So what we're doing, we're putting compounds with petroleum solvents onto a petroleum spill. | Таким образом, мы добавляем соединения с нефтяными растворителями в нефтяное пятно. |
| When you spill something and you try to wipe it up with something that's dirty, then you get double dirty. | Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее! |
| It's Sarah Palin on the spill. | Сара Пэйлин о разливе. |
| Film-forming fluoroprotein foams (FFFP) used for aviation and shallow spill fires | с) пленкообразующие фторпротеиновые пены (ПФПП), используемые в авиации и для тушения пожаров при разливе на мелководье; |
| If the spill is large, or on a rug that cannot be discarded, on upholstery or in cracks or crevices, it may be necessary to hire a professional. | При крупном разливе или разливе на ковер, который нельзя выбросить, на обивочную ткань или в трещины или выемки может быть необходимо обратиться к специалисту. |
| If the spill is small and on a non-porous area such as linoleum or hardwood flooring, or on a porous item that can be thrown away (such as a small rug or mat), it can be cleaned up personally. | При небольшом разливе на непористую поверхность, например, на линолеум или покрытие из твердого дерева, или на пористый предмет, который можно выбросить (например, небольшой ковер или настил), очистку можно провести самостоятельно. |
| The cost of cleaning up a spill will vary by the size of the spill and the degree of exposure to property and people. | Расходы на чистку при разливе варьируются в зависимости от размера разлива и степени экспозиции имущества и людей. |
| So, spill it. | Заходите. Ну, выкладывай. |
| So, come on, spill it. | Итак, давай, выкладывай. |
| Come on, spill the tea. | Ну же, выкладывай. |
| What? - Spill. | Что? -Выкладывай. |
| All right, so spill. | Ладно, выкладывай давай. |
| That's the company that had to fork out millions for the chemical spill. | Это компания, которая раскошелилась на миллионы за разлив химикатов. |
| It's possible there was a fire or chemical spill. | Возможно, пожар или утечка химикатов. |
| What about this chemical spill? | Что там с утечкой химикатов? |
| But since there were no groundhogs left in Natesville after the chemical spill, we just dug holes in the backyard and filled them with treats for Jimmy to find. | Но поскольку в Нэйтсвилле не осталось ни одного сурка после разлива химикатов, мы просто выкапывали ямы на заднем дворе и раскладывали туда угощения, чтобы Джимми их находил. |
| Be advised we have a chemical spill ahead. | Внимание, впереди разлив химикатов. |
| If the spilled quantities are small, in developed countries abatement measures are applied where the spill can be cleaned up by residents or workers following a set of relatively simple procedures. | При значительных разливах ртути в развитых странах принимаются меры, благодаря которым разливы могут быть ликвидированы жителями или работниками с помощью набора относительно простых процедур. |
| Small spill - over $1000 Large spill - around tens of thousands of dollars | Незначительные разливы - более 1000 долл. Крупные разливы - примерно несколько десятков тысяч долларов. |
| Through this relationship, there is access to the global spill response network operated by the industry. | Благодаря этой договоренности имеется доступ к глобальной сети реагирования на разливы нефти, управляемой отраслью. |
| An attempt has also been made to create a memorandum of understanding with New Caledonia for spill response. | Также была предпринята попытка заключения меморандума о взаимопонимании с Новой Каледониейи по вопросу о реагировании на разливы нефти. |
| Although not specifically concerned with spill compensation issues or with non-accidental acts during war hostilities, that Convention could nevertheless be utilized for future capacity-building and regional cooperation in the area of spill planning. | Не будучи конкретно посвящена вопросам компенсации за разливы или неслучайным актам во время военных действий, эта Конвенция, тем не менее, может использоваться для наращивания потенциала и регионального сотрудничества в планировании мер на случай разливов нефти. |
| Detailed technical protocols dealing with particular environmental problems related to the protection of the marine environment, such as accidental spill preparedness, response and cooperation in emergencies, dumping at sea, biodiversity and protected areas and land-based activities | детальные технические протоколы, касающиеся конкретных экологических проблем защиты морской среды, как-то: готовность к аварийным разливам, реагирование и сотрудничество в чрезвычайных ситуациях, сбросы в море, биологическое разнообразие и охраняемые районы и деятельность на суше. |
| For large spill the damage costs as well as the abatement costs are quite difficult to estimate depending on whether the spill takes place in a developed or a developing country. | Применительно к крупным разливам стоимость ущерба и затраты на борьбу с ними оценить довольно сложно, и они зависят от того, где происходит разлив - в развитой стране или развивающейся. |
| I didn't mean to spill my drink. | Я не хотел разливать свой бокал. |
| I need to live in a land where people can spill! | Я хочу жить в стране, где люди имеют право разливать! |
| In October 2017, Jamie Harron from Stirling, Scotland faced a three-year jail sentence after putting his hand on a man in a bar so as to not "bump and spill drinks". | В октябре 2017 года, Джейми Харрон из Стирлинга (Шотландия) столкнулся с трёхлетним тюремным заключением после того, как положил руку на человека в баре, чтобы не «брызгать и разливать напитки». |
| When the REESS is put upside-down no electrolyte shall spill. | При переворачивании ПЭАС электролит не должен проливаться. |
| Good, nothing to spill or break. | Хорошо, нечему проливаться и ломаться. |
| And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! | И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь! |
| Shells shall be closed so that the contents cannot spill out uncontrolled. | Резервуары должны закрываться таким образом, чтобы содержимое не могло бесконтрольно проливаться или просыпаться наружу. |