| He thought the atom was so unique and unusual, it shouldn't be compromised through a simple analogy like a wave or an orbit, or even a multi-storey building. | Он считал атом настолько уникальной и необычной системой, что её нельзя сводить к компромиссу через простую аналогию с волнами или орбитами, или пусть даже с многоэтажным зданием. |
| With the IAEA's assistance, we should now consolidate an entirely new international trend - that of transforming the atom from a factor of divisiveness, deterrence and confrontation into one of partnership, interaction and peace. | Предстоит с опорой на МАГАТЭ закрепить принципиально новую международную тенденцию, существо которой состоит в том, что атом из фактора разъединения, устрашения и конфронтации становится фактором партнерства, взаимодействия и мира. |
| On this Earth, the Atom is Jessica Palmer, a genius who graduated from MIT at age eight. | На этой Земле Атом - Джессика Палмер, гений, выпустившаяся из МТИ в возрасте восьми лет. |
| Al-Shabaab sympathizer Sheikh Atom and his militia attacked "Puntland" forces near Galgala, Bari Province, in mid-May and the area remained insecure despite reported negotiations. | В середине мая сторонник «Аш-Шабааб» Шейх Атом и его боевики совершили нападение на силы «Пунтленда» вблизи Галгалы, провинция Бари, и ситуация в районе по-прежнему характеризуется отсутствием безопасности, несмотря на сообщения о ведении переговоров. |
| The Atom has commented that Hawkman laughs at anything less than third-degree burns. | Атом прокомментировал, что для Человека-ястреба смешны любые раны слабее ожога третьей степени. |
| The first two atom bombs were dropped there. | Первые две атомные бомбы были брошены там. |
| There are atom bombs going off in the Sahara and a polluted river running right past our front door. | В Сахаре взрывают атомные бомбы, а ядовитая река течёт прямо у нашего порога. |
| After the war, Admiral Soemu Toyoda said, "I believe the Russian participation in the war against Japan rather than the atom bombs did more to hasten the surrender." | После войны адмирал Соэму Тоёда сказал: «Думаю, участие СССР в войне против Японии, а не атомные бомбардировки, сделало больше для ускорения капитуляции». |
| Atom bombs have only gone off in populated cities twice in history. | Атомные бомбы взрывались в населённых городах только дважды в истории. |
| In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project: the infallible atomic clock | Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов: безотказные атомные часы |
| A thousand atom bombs and no-one hurt... | Тысячи атомных бомб и никакого вреда... |
| I'm not talking about atom bombs, darling. | И я говорю не об атомных бомбах, дорогая. |
| Flaming Torture Dale pretends to fall in love with King Vultan in order to save Flash, Barin and Thun, who are put to work in the Hawkmen's Atom Furnaces. | Дейл делает вид, что влюбилась в короля Валтан для того, чтобы спасти Флэша, Барина и Туна, которых помещают на работу на завод по производству атомных печей. |
| That's how many atom bombs I am. | А значит во мне примерно столько же атомных бомб. |
| This nuclear blackmail resulted in the mass exodus of "atom bomb-driven refugees" from the north to the south of the Korean peninsula. | Ядерный шантаж привел к массовому исходу «спасающихся от атомных бомб беженцев» с севера на юг Корейского полуострова. |
| Smartphone Prestigio MultiPhone PAP5430 with the processor Intel Atom Z2420 went on sale in August 2013. | Результатом сотрудничества компаний стал, поступивший на рынок в августе 2013 года, смартфон Prestigio MultiPhone PAP5430 с процессором Intel Atom Z2420. |
| The headline was "Atom Heart Mother Named". | В первую очередь, критически отзываются об «Atom Heart Mother» сами авторы. |
| The K900 runs on the Intel Atom Z2580 processor, a dual-core chip, which runs up to 2.0 GHz and utilizes Intel's hyper-threading technology to improve performance. | K900 работает на двухъядерном процессоре Intel Atom Z2580, с частотой до 2,0 ГГц и использует технологию Hyper-Threading от Intel для повышения производительности. |
| In the mid-1990s, he worked with Amitabh Srivastava on ATOM, a binary-code instrumentation system that forms the basis for a wide variety of program analysis and computer architecture analysis tools. | В середине 1990-х годов он совместно с Амитабхом Шриваставой (Amitabh Srivastava) работал над профилировщиком программ ATOM (Analysis Tools with OM); эта программа анализа машинного кода послужила базой, на основе которой было создано множество инструментов анализа программ и архитектуры ЭВМ. |
| Video logs (vlogs) also often take advantage of web syndication to allow for the distribution of video over the Internet using either the RSS or Atom syndication formats, for automatic aggregation and playback on mobile devices and personal computers (see video podcast). | Видеоблоги часто используют преимущества веб-синдикации для обеспечения распространения видео через Интернет с использованием форматов синдикации (RSS или Atom) для автоматической агрегации и воспроизведения на мобильных устройствах и персональных компьютерах (см. «подкастинг»). |
| was looking to depopulate his planet so he took all the souls to Earth, bury them under volcanoes and blew them up later with atom bombs. | задумал "зачистить" свою планету, так что он перевез все души к нам на Землю, похоронил их под вулканами, а затем в придачу взорвал атомной бомбой. |
| They realised uncertainty forced them to put paradox right at the very heart of the atom. | Они поняли, что неопределённость вынуждает их поместить парадокс в самое сердце атомной теории. |
| The obverse bears the symbol of the atom, above images of a nuclear icebreaker, nuclear submarine, and nuclear power plant. | На лицевой стороне медали - изображение стилизованного символического знака атома, расположенного над изображениями атомного ледокола, атомной подводной лодки и атомной электростанции. |
| It is clear that the international community will not be able to reap the benefits of the peaceful uses of the atom unless there is an absolute assurance that nuclear activities and cooperation cannot be diverted from exclusively peaceful applications. | Очевидно, что международное сообщество не сможет воспользоваться преимуществами использования атомной энергии в мирных целях, если не будут обеспечены абсолютные гарантии того, что ядерная деятельность и сотрудничество в этой области не будут перенаправляться из исключительно мирной сферы применения. |
| And with that, his vision of the atom, which became known as the Copenhagen Interpretation, was suddenly at the very heart of atomic physics. | это его видение атома, которое стало известно как опенгагенска€ интерпретаци€, стало сердцем атомной физики. |
| Rutherford's atom contradicted the known laws of science. | јтом -ейзенфорда противоречил известным законам природы. |
| An atom can't actually be a matrix of numbers. | јтом не может быть матрицей чисел. |
| The atom didn't care that it defied scientific convention. | јтом не заботилс€, о вызове который он бросил научному обществу. |
| The atom had to be real. | јтом должен быть реальным. |
| The atom now required a new generation of scientists to follow in Rutherford's footsteps. | јтом привал новое поколение ученых следовать по стопам -езерфорда. |