Английский - русский
Перевод слова Slice

Перевод slice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусочек (примеров 174)
Your own little slice of hell called minimum-security prison. Твой личный кусочек ада называется тюрьмой с минимальной охраной.
Vince, can I get a slice of pie? Винс, дашь мне кусочек пирога?
Would you like to buy another slice of pie? Хочешь купить еще кусочек торта?
And I need a slice of pizza. А мне нужен кусочек пиццы.
Miami Residence Realty has the listing resources to find your perfect slice of paradise, whether you'd like to rent or own a Miami Beach luxury condo. Профессиональные риэлторы Miami Residence Realty приложат все усилия, чтобы кусочек этого рая на земле достался вам. А недвижимость в Майами Бич теперь доступна как никогда ранее.
Больше примеров...
Кусок (примеров 130)
You cut yourself a slice of... Angel food cake. Ты оттяпал себе кусок от ангельского пирога.
If Scylla was like a pizza, all we got is a slice. Если Сцилла - это пицца, у нас есть только кусок.
I bought Gladys her slice of heaven... in March, '57... and she was proud I made sergeant. Я купил этот кусок рая для Глэдис в марте 57-го. Она гордилась, что я дослужился до сержанта.
Get you a slice of this tasty pie, boy! Возьми кусок этого пирога, парень!
Kazzie gets a slice of cake. Каззи получает кусок пирога.
Больше примеров...
Ломтик (примеров 32)
Now, the honour of cutting the first slice is yours, Miss James. А теперь, честь отрезать первый ломтик предоставляется вас, мисс Джеймс.
I wonder, is it more of a slice or a chop? Интересно, это больше похоже на ломтик или отбивную?
There you go, one slice. Вот так, один ломтик.
Hello, my vanilla slice. Доброе утро, мой ванильный ломтик.
I'll have a cup of Alterian chowder, uttaberry crìpes and a slice of... Принесите мне алтирианский суп, пирог из ягоды атта и ломтик...
Больше примеров...
Нарезать (примеров 19)
I can't even slice bread. Да я даже хлеб не могу нарезать.
Do I slice them or dice them? Как их нарезать - дольками или кубиками?
She basically just has to slice and walk. Все готово Она в основном просто должна нарезать и гулять
I have to slice some more bacon. Придётся нарезать бекон заново.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Порезать (примеров 21)
I think that I have just enough time to slice someone open. Думаю, мне хватит времени чтоб порезать кого-то на кусочки...
I just can't believe that a little boy would slice his sister into bits. Я просто не могу поверить, что маленький мальчик мог порезать на кусочки свою сестру.
If Fujitsu works for Tanaka, Tanaka controls the yaks, then why would Fujitsu want to slice them into "sashimi"? Если Фуджитсу работает на Танаку, а Танака управляет якудза, тогда, с чего бы Фуджитсу хотеть порезать их на "сашими"?
So I decided to slice these up with the tool that I make by - I sharpen the end of a needle into a blade. И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие.
His mates pitch in so I slice them up with my knife. Его приятели встряли, так что пришлось их ножиком порезать.
Больше примеров...
Разрезать (примеров 18)
I can slice you up after breakfast. Могу разрезать тебя на части после завтрака.
It's just as well. I now know where to buy a kitchen knife that could slice through an automobile fender. Зато я узнал, где купить кухонный нож, которому под силу разрезать автомобильное крыло.
We bought by consensus a melon to eat, but we cannot slice it onto plates, and are just watching the fruit losing its ripeness and getting rotten in a few weeks. Мы консенсусно купили дыню и решили ее съесть, но мы не можем разрезать ее на дольки, а просто смотрим, как плод утрачивает зрелость и через несколько недель станет загнивать.
The glaive itself can slice through any known thing and person in the universe. Сама глефа может разрезать любой материал и человека во вселенной.
The steps already taken by the Secretariat to improve its management capacity were welcome, but the task of catching up with the requirements had been made more difficult by the General Assembly's recent tendency to slice budgetary periods up into small pieces. Следует приветствовать шаги, уже предпринятые Секретариатом, для расширения возможностей в области управления, но задача соблюдения требований стала еще более трудной в силу недавно возникшей у Генеральной Ассамблеи тенденции разрезать бюджетные периоды на мелкие кусочки.
Больше примеров...
Срез (примеров 17)
Compare each slice for anomalies in the marrow. Сравните каждый срез на аномалии в костном мозгу.
Different authors make the slice in different places. Разные авторы делают срез в разных местах.
I'm taking a slice for analysis. Сделаю срез для анализа.
This is a sagittal slice through me. Это мой сагиттальный срез.
A voxel is a three-dimensional rectangular cuboid, whose dimensions are set by the slice thickness, the area of a slice, and the grid imposed on the slice by the scanning process. Воксель - это трехмерный прямоугольный параллелепипед, размеры которого определяются толщиной среза, площадь среза, и сетки, наложенные на срез путём сканирования.
Больше примеров...
Резать (примеров 24)
Just as in the games, Kirby can inhale enemies and temporarily gain their powers, transforming into forms such as Fire Kirby with the ability to spit flames, or Sword Kirby to literally slice foes into pieces. Как и в играх, он может вдохнуть врагов и получить специальные способности, превращаясь например в Огненного Кирби, чтобы дышать огнём или Мечника Кирби, чтобы резать врагов на куски мечом.
But, make sure you slice the fish thinly. Но рыбу надо резать тоньше.
They even slice up napkins. Резать салфетки на 12 частей.
You know, the ones that you slice. Ту, которую резать надо.
Two months ago you couldn't slice a vegetable and now you're acting like the boss without telling him. Вчера ты еще овощи резать не умела, и раз - шеф-повар.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 12)
I'll need a laser to slice sections we can put under the electron microscope. Мне нужен лазер, чтобы отрезать сектор, который можно поместить под электронный микроскоп.
Just anything you can grab and slice in one fluid motion. Всё, что можно отхватить и отрезать одним движением.
If you want to slice some, I don't want to be rude. Если ты хочешь отрезать немного, не вижу ничего плохого.
Now, the honour of cutting the first slice is yours, Miss James. А теперь, честь отрезать первый ломтик предоставляется вас, мисс Джеймс.
Will you have a little slice of throat? Отрезать тебе кусочек гортани?
Больше примеров...
Дольку (примеров 5)
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки.
No sir, I'm selling $10 per slice. Нет сэр, я продаю по $10 за дольку.
Can you believe they're like 10 bucks a slice? Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку?
Including the time travel slice. Включая "дольку" от машины времени.
I took the slice. Я забрала "дольку".
Больше примеров...
Перережу (примеров 7)
If you surrender, then I won't slice your throat. Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку.
Then you won't care if I slice them open. Ну тогда тебе все равно, если я перережу им глотки.
Groove and I'll slice your marmalade! Если вы закричите, Я перережу МУТЕРИЮ!
Groove and I'll slice your leek! Если вы закричите, я перережу лук!
I'd sooner slice her throat. Я перережу ей глотку.
Больше примеров...
Пиццу (примеров 13)
And she said you'd buy me a pepperoni slice and a root beer. Ещё она сказала, чтобы вы мне купили пиццу с пеперони и рутбир.
Well, I can go and... slice a pizza that's got cheese on it. Слушай, я могу принести тебе пиццу, на ней много сыра.
Next time you want a slice, order in. Захотите пиццу - закажите доставку.
We grabbed a slice at the counter at Ray's on Sutphin. Мы ели пиццу за стойкой "У Рэя".
There's enough for everyone, but only if all non-family members only have one slice. Папа принес пиццу. Ее хватит на всех, только если гости съедят по одному кусочку.
Больше примеров...
Перекусить (примеров 6)
Talking about getting a slice or something like that, so... Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот...
We were practicing and decided to get a slice afterwards. Мы тренировались и потом решили перекусить.
Want to go to Nemo's, get a slice? Хочешь пойти в Немо перекусить?
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола...
Do you want to get a slice or something? Ж: Не хочешь перекусить пиццы?
Больше примеров...