Английский - русский
Перевод слова Slice

Перевод slice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусочек (примеров 174)
I could always cut you a slice of nothing. Я всегда могу отрезать тебе кусочек от "ничего".
A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии.
That's what I named this place, The Oasis, my oasis, a little slice of heaven right here on Earth. Так я назвал это место - "Оазис", мой оазис, маленький кусочек рая на земле.
Would you like me to toast you a slice, Arthur? Хочешь, я пожарю тебе кусочек, Артур?
Now, that's because everything I've talked about so far is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see, and that's a tiny slice, a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us. Потому что, всё, о чём я сейчас рассказала, можно видеть глазами, так как это видимый спектр, но это всего лишь очень-очень крошечный кусочек, который может предложить нам наша Вселенная.
Больше примеров...
Кусок (примеров 130)
Christmas was a homemade scarf and an extra slice of ham. Рождество - это вязаный шарф и дополнительный кусок ветчины.
FYI, that means you get one slice. Просто для инфы - это значит один кусок.
But that is a hard doctrine to swallow - much harder than eating the extra slice of cake that you know is not good for you. Но эту доктрину тяжело усвоить - намного тяжелее, чем съесть дополнительный кусок торта, который, как вы знаете, не полезен для вас.
Can you eat a slice of pizza less than twelve hours before you go to bed? Ты можешь съесть кусок пиццы меньше, чем за 12 часов перед сном?
Kazzie gets a slice of cake. Каззи получает кусок пирога.
Больше примеров...
Ломтик (примеров 32)
Ahl To him I'm just a nice fresh slice of watermelon. Я для него - всего лишь свежий ломтик арбуза.
There you go, one slice. Вот так, один ломтик.
Hello, my vanilla slice. Доброе утро, мой ванильный ломтик.
Stir a drop of Jagermeister into some pink lemonade, slice in some strawberry ChapStick, Размешай каплю Егермейстера (дешевый ликёр) в розовом лимонаде небольшой ломтик земляничной помады
Let me guess - a little, little slice of heaven, Маленький маленький ломтик неба, и всё это было из-за него?
Больше примеров...
Нарезать (примеров 19)
I can't even slice bread. Да я даже хлеб не могу нарезать.
She basically just has to slice and walk. Все готово Она в основном просто должна нарезать и гулять
I have to slice some more bacon. Придётся нарезать бекон заново.
Slice 'em thin, put a little salt on. Тонко нарезать, слегка посолить.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Порезать (примеров 21)
I just can't believe that a little boy would slice his sister into bits. Я просто не могу поверить, что маленький мальчик мог порезать на кусочки свою сестру.
I'm not ready to slice it into pieces! Я не готов порезать её на кусочки.
I can't kill you, but I can hurt you... break bones, slice up your pretty face, heal you, then do it all over again. Я не могу убить тебя, но я могу навредить тебе... сломать кости, порезать твое лицо вылечить тебя и сделать все это заново
Cut fillet in 2 cm cubes, slice the onion into thin rings, wash everything twice in cold water. Порезать филе на кубики по 2 см, лук - тонкими кольцами, все промыть дважды в холодной воде.
So I decided to slice these up with the tool that I make by - I sharpen the end of a needle into a blade. И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие.
Больше примеров...
Разрезать (примеров 18)
No, I can't let you slice open her pelvis like that. Нет, я не могу позволить тебе разрезать её таким образом.
You need to stab down hard... and slice the rib cage in a sawing motion. Ты должна ударить сильно и разрезать грудную клетку пилящим движением.
Why don't we slice that up for everyone to enjoy? Почему бы нам не разрезать его и не насладиться его вкусом?
The glaive itself can slice through any known thing and person in the universe. Сама глефа может разрезать любой материал и человека во вселенной.
The steps already taken by the Secretariat to improve its management capacity were welcome, but the task of catching up with the requirements had been made more difficult by the General Assembly's recent tendency to slice budgetary periods up into small pieces. Следует приветствовать шаги, уже предпринятые Секретариатом, для расширения возможностей в области управления, но задача соблюдения требований стала еще более трудной в силу недавно возникшей у Генеральной Ассамблеи тенденции разрезать бюджетные периоды на мелкие кусочки.
Больше примеров...
Срез (примеров 17)
Gladwell explains how an expert's ability to "thin slice" can be corrupted by their likes and dislikes, prejudices, and stereotypes (even unconscious ones). Гладуэлл объясняет, как способность экспертов делать «тонкий срез» может искажаться в зависимости от их предпочтений, предубеждений и стереотипов (даже бессознательных) или из-за переизбытка информации.
Well this is a sagittal slice through me. Это мой сагиттальный срез.
This is a sagittal slice through me. Это мой сагиттальный срез.
And we keep on doing that, slice after slice. И мы продолжим делать это, срез за срезом.
And we keep on doing that, slice after slice. И мы продолжим делать это, срез за срезом.
Больше примеров...
Резать (примеров 24)
He uses them to slice cards. Он использует их, чтобы резать карты.
But, make sure you slice the fish thinly. Но рыбу надо резать тоньше.
We could serve up a slice as a souvenir. Можно резать на кусочки и продавать на память.
No? The need to slice and dice? Резать вдоль и поперек?
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 12)
I'll need a laser to slice sections we can put under the electron microscope. Мне нужен лазер, чтобы отрезать сектор, который можно поместить под электронный микроскоп.
If you want to slice some, I don't want to be rude. Если ты хочешь отрезать немного, не вижу ничего плохого.
Aji Tae unleashes Sando upon Munsu in the final battle as the last trump card, but Sando only manages to slice off Munsu's left arm before her memories returns, bringing her back to Munsu's side. А Джи Тхэ использует Сандо как козырь в последней битве между ним и Мунсу, но Сандо успевает лишь отрезать левую руку Мунсу перед тем, как к ней возвращаются воспоминания, что заставляет её вернуться к Мунсу.
TOLD GIORGIO TO SLICE IT OFF. Он приказал Джорджио отрезать его.
Will you have a little slice of throat? Отрезать тебе кусочек гортани?
Больше примеров...
Дольку (примеров 5)
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки.
No sir, I'm selling $10 per slice. Нет сэр, я продаю по $10 за дольку.
Can you believe they're like 10 bucks a slice? Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку?
Including the time travel slice. Включая "дольку" от машины времени.
I took the slice. Я забрала "дольку".
Больше примеров...
Перережу (примеров 7)
If you surrender, then I won't slice your throat. Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку.
Groove and I'll slice your marmalade! Если вы закричите, Я перережу МУТЕРИЮ!
Groove and I'll slice your leek! Если вы закричите, я перережу лук!
I'd sooner slice her throat. Я перережу ей глотку.
Groove and I'll slice your... Только закричи и я перережу...
Больше примеров...
Пиццу (примеров 13)
Well, I can go and... slice a pizza that's got cheese on it. Слушай, я могу принести тебе пиццу, на ней много сыра.
Tell him he can get a great slice of pizza right at the corner of 23rd and 3rd. Скажи он может взять себе отличную пиццу прямо на углу 23й и 3й улиц.
If only you could've invited me in, had a slice of pizza and talked. Если бы ты просто пригласила меня зайти, поесть пиццу и поговорить...
So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. Мы забираем нашу первую пиццу и поглощаем кусок за куском, пока доставщик стоит на пороге и с удивлением смотрит на нас.
There's enough for everyone, but only if all non-family members only have one slice. Папа принес пиццу. Ее хватит на всех, только если гости съедят по одному кусочку.
Больше примеров...
Перекусить (примеров 6)
We were practicing and decided to get a slice afterwards. Мы тренировались и потом решили перекусить.
What, did you stop for a slice? Ты что, остановился перекусить?
Want to go to Nemo's, get a slice? Хочешь пойти в Немо перекусить?
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола...
Do you want to get a slice or something? Ж: Не хочешь перекусить пиццы?
Больше примеров...