Английский - русский
Перевод слова Slice

Перевод slice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусочек (примеров 174)
Would you like me to toast you a slice, Arthur? Хочешь, я пожарю тебе кусочек, Артур?
They're telling me it's two dollars a slice! А они мне сказали, что тут по два доллара за кусочек!
Tom ate one slice of Swiss cheese. Том съел кусочек швейцарского сыра.
Give me another slice, babe. Дай ещё кусочек, детка.
And I need a slice of pizza. А мне нужен кусочек пиццы.
Больше примеров...
Кусок (примеров 130)
You cut yourself a slice of... Angel food cake. Ты оттяпал себе кусок от ангельского пирога.
So why you so anxious to cut me a slice. Так вот почему вам так и хочется вырвать из меня кусок.
Who could finish a whole slice of pizza? Кто в силах съесть целый кусок пиццы?
You don't get the last slice. Значит не получишь последний кусок пиццы.
But my neighbor in the country, who is twenty-years-old, also has no chance: no chance to go to university; no chance of getting a decent job; no chance of even buying a slice of pizza in the local village. Но у моего соседа, которому двадцать лет, тоже нет шанса - нет шанса пойти в университет, нет шанса найти достойную работу, нет шанса даже купить кусок пиццы в местной деревне.
Больше примеров...
Ломтик (примеров 32)
And then, when you cut a slice from the roulade your tongue is tantalized by three separate tastes. И потом, когда ты отрезаешь ломтик рулета, твой язык дразнят три отдельных вкуса.
There you go, one slice. Вот так, один ломтик.
How's your slice? Как там твой ломтик?
So then what you could do is I could cut out another missing pizza slice here, and now I've got two cosmic strings. ј теперь можно вырезать из пиццы еще один ломтик и получить две космических струны.
Here a little slice, there a little cut Здесь ломтик потоньше, там кусок поменьше.
Больше примеров...
Нарезать (примеров 19)
You can pop it in the microwave or slice it cold for sandwiches. Можешь разогреть его в микроволновке или нарезать на бутерброды.
Will you slow down while I slice the lemon for the gin and tonic? Не притормозишь, чтобы я мог нарезать лимон для джина с тоником?
Now, can you see how to slice and twist the salmon, just like the picture? В общем, ты бы посмотрел, как нарезать и укладывать рыбу, как на картинке?
Slice 'em thin, put a little salt on. Тонко нарезать, слегка посолить.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Порезать (примеров 21)
I think that I have just enough time to slice someone open. Думаю, мне хватит времени чтоб порезать кого-то на кусочки...
How could someone slice the underside of the hyoid during a struggle? Как кто-то мог порезать нижнюю сторону подъязычной кости во время борьбы?
You know, I've got a lot more time for my studies, and the best part is not having to wake up at 5:00 A.M. to slice grapefruit. Знаете, у меня появилось много свободного времени для учёбы, и что больше всего радует - мне не нужно вставать в 5 утра, чтобы порезать грейпфрут.
How about we slice his face? Может порезать ему лицо?
Slice it or cut into strips? Порезать на кусочки или полосками?
Больше примеров...
Разрезать (примеров 18)
You need to stab down hard... and slice the rib cage in a sawing motion. Ты должна ударить сильно и разрезать грудную клетку пилящим движением.
Why don't we slice that up for everyone to enjoy? Почему бы нам не разрезать его и не насладиться его вкусом?
The steps already taken by the Secretariat to improve its management capacity were welcome, but the task of catching up with the requirements had been made more difficult by the General Assembly's recent tendency to slice budgetary periods up into small pieces. Следует приветствовать шаги, уже предпринятые Секретариатом, для расширения возможностей в области управления, но задача соблюдения требований стала еще более трудной в силу недавно возникшей у Генеральной Ассамблеи тенденции разрезать бюджетные периоды на мелкие кусочки.
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands. Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы.
Angel food cake should be cut with a serrated knife, as a straight-edged blade tends to compress the cake rather than slice it. Ангельский бисквит следует разрезать зубчатым хлебным ножом, так как прямое лезвие мнёт бисквит, а не режет его.
Больше примеров...
Срез (примеров 17)
All right, it's just one quick slice and... Ладно, это всего лишь один быстрый срез и...
Check this out, great grip, clean slice... Зацени, удобная рукоять, чистый срез.
That's the slice of their ecosystem that they can pick up on, and we have a word for this in science. Это срез их экосистемы, доступный для их восприятия, для этого есть научный термин. Умвельт, по-немецки это означает окружающий мир.
Usually these are acquired in a regular pattern (e.g., one slice every millimeter) and usually have a regular number of image pixels in a regular pattern. Обычно они получаются в повторяющихся структурах (например, один срез через каждый миллиметр) и обычно имеют постоянное число пикселей в изображении с регулярным шаблоном.
And we keep on doing that, slice after slice. И мы продолжим делать это, срез за срезом.
Больше примеров...
Резать (примеров 24)
He uses them to slice cards. Он использует их, чтобы резать карты.
You tickle the strings... you must slice! Стоп! Вы щекочете струны, а должны рвать их смычком, резать!
Is my purpose in life to slice limes with a knife? Неужели цель моей жизни - это резать лимоны?
They even slice up napkins. Резать салфетки на 12 частей.
No? The need to slice and dice? Резать вдоль и поперек?
Больше примеров...
Отрезать (примеров 12)
Just anything you can grab and slice in one fluid motion. Всё, что можно отхватить и отрезать одним движением.
If you want to slice some, I don't want to be rude. Если ты хочешь отрезать немного, не вижу ничего плохого.
Take that knife, slice off my head and boil it if I'm wrong. Можете взять нож, отрезать мне голову и сварить её на ужин в случае промаха.
TOLD GIORGIO TO SLICE IT OFF. Он приказал Джорджио отрезать его.
Would you like a... slice of bread with it? Отрезать тебе... кусочек хлеба?
Больше примеров...
Дольку (примеров 5)
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки.
No sir, I'm selling $10 per slice. Нет сэр, я продаю по $10 за дольку.
Can you believe they're like 10 bucks a slice? Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку?
Including the time travel slice. Включая "дольку" от машины времени.
I took the slice. Я забрала "дольку".
Больше примеров...
Перережу (примеров 7)
You try that again and I will slice your pretty little throat. Если еще раз такое повторится и я перережу твое маленькое милое горлышко.
Groove and I'll slice your marmalade! Если вы закричите, Я перережу МУТЕРИЮ!
Groove and I'll slice your leek! Если вы закричите, я перережу лук!
I'd sooner slice her throat. Я перережу ей глотку.
Groove and I'll slice your... Только закричи и я перережу...
Больше примеров...
Пиццу (примеров 13)
Well, I can go and... slice a pizza that's got cheese on it. Слушай, я могу принести тебе пиццу, на ней много сыра.
Can you do me a huge favor and grab me a slice of pepperoni? Сделаешь мне огромное одолжение, принесешь мне пиццу?
Tell him he can get a great slice of pizza right at the corner of 23rd and 3rd. Скажи он может взять себе отличную пиццу прямо на углу 23й и 3й улиц.
But actually, because they have a large mass per unit length in the string, it really looks like a pizza with a slice missing. Ќо на самом деле из-за огромной массы на единицу длины она напоминает пиццу без одного ломтика.
There's enough for everyone, but only if all non-family members only have one slice. Папа принес пиццу. Ее хватит на всех, только если гости съедят по одному кусочку.
Больше примеров...
Перекусить (примеров 6)
Talking about getting a slice or something like that, so... Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот...
What, did you stop for a slice? Ты что, остановился перекусить?
Want to go to Nemo's, get a slice? Хочешь пойти в Немо перекусить?
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола...
Do you want to get a slice or something? Ж: Не хочешь перекусить пиццы?
Больше примеров...