Английский - русский
Перевод слова Slice

Перевод slice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусочек (примеров 174)
You can eat a slice of your birthday cake. Можешь съесть кусочек своего праздничного торта.
Then we top it with a slice of pepperoni pizza, with a sesame-seed bun. Потом ещё кусочек пиццы "Пеперонни" булочку с кунжутом.
You're responsible for your own slice of territory and for every single square mile of the earth's surface and the atmosphere above it. Вы ответственны не только за свой кусочек земли, но и за каждый квадратный километр поверхности нашей планеты - и за атмосферу над ней.
It's just a slice. Это всего лишь кусочек пиццы.
So, Mr Pullings, if you'll permit me, a slice of Albemarle. Так что, м-р Пуллинг, с вашего позволения, кусочек острова Альбемарль.
Больше примеров...
Кусок (примеров 130)
Computer, one slice of New York cheesecake. Компьютер, один кусок творожного пудинга "Нью Йорк".
I'd like a slice of cheese, please. Я бы хотел кусок сыра, пожалуйста.
Could you pass me another slice, George? Можете мне дать еще кусок, Джордж?
"Pizza slice to slow down, French fries to speed up." Кусок пиццы, чтобы затормозить Картошка-фри, чтобы разогнаться
I don't need a slice. Я не хочу кусок.
Больше примеров...
Ломтик (примеров 32)
If you move this down... the slice of bread turns over by itself. Если переместить это вниз... ломтик хлеба сам перевернется.
Now, the honour of cutting the first slice is yours, Miss James. А теперь, честь отрезать первый ломтик предоставляется вас, мисс Джеймс.
And this, rather like a slice of pineapple. А этот похож на ломтик ананаса.
Paupiette may also refer to a classic French fish dish whereby a thin slice of fish (tuna, sole, whiting or even anchovy) is stuffed, rolled and secured with string before cooking in a stock. Попьетом также может называться классическое французское рыбное блюдо, в котором тонкий ломтик рыбы (тунец, солея или даже анчоус) фаршируется, закатывается и закрепляется спицей перед приготовлением.
Here a little slice, there a little cut Здесь ломтик потоньше, там кусок поменьше.
Больше примеров...
Нарезать (примеров 19)
The man can slice a gem like Marcel Tolkowsky himself. Этот человек может нарезать драгоценные камни на пластины, как сам Марсель Толковски.
You can pop it in the microwave or slice it cold for sandwiches. Можешь разогреть его в микроволновке или нарезать на бутерброды.
I have to slice some more bacon. Придётся нарезать бекон заново.
Slice 'em thin, put a little salt on. Тонко нарезать, слегка посолить.
I can slice you up into pieces. Я могу нарезать тебя тонкими ломтиками.
Больше примеров...
Порезать (примеров 21)
I sit in the office and someone has a birthday, he brought... cake and someone has to slice it. Я сижу в офисе и у кого-то день рождения, он принес... торт, и кто-то хочет порезать его.
Did your mommy forget to slice your grapes for you? Мамочка забыла порезать тебе виноград?
How about we slice his face? Может порезать ему лицо?
Peel the potatoes, then either grate them on a coarse grater or quarter them and slice them thinly. Картофель очистить, натереть на крупной терке или разделить на четыре части и порезать кружками.
His mates pitch in so I slice them up with my knife. Его приятели встряли, так что пришлось их ножиком порезать.
Больше примеров...
Разрезать (примеров 18)
You need to stab down hard... and slice the rib cage in a sawing motion. Ты должна ударить сильно и разрезать грудную клетку пилящим движением.
Slice a guy's legs open while he's awake? No. Разрезать ноги парня в то время как он в сознании?
It can slice a person in half. Им можно разрезать лицо пополам.
Angel food cake should be cut with a serrated knife, as a straight-edged blade tends to compress the cake rather than slice it. Ангельский бисквит следует разрезать зубчатым хлебным ножом, так как прямое лезвие мнёт бисквит, а не режет его.
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands. Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы.
Больше примеров...
Срез (примеров 17)
All right, it's just one quick slice and... Ладно, это всего лишь один быстрый срез и...
Different authors make the slice in different places. Разные авторы делают срез в разных местах.
There are necessitated by the fact that these services: If a CSM has a specific catchment area and serves a slice of the population, it is important that all those who need it can take advantage of psychotherapy. Есть обусловлено тем фактом, что эти услуги: Если CSM имеет конкретного водосборного бассейна и служит срез населения, важно, что все те, кто нуждается в ней может воспользоваться психотерапии.
coronal slice appears normal. Коронарный срез в норме.
Usually these are acquired in a regular pattern (e.g., one slice every millimeter) and usually have a regular number of image pixels in a regular pattern. Обычно они получаются в повторяющихся структурах (например, один срез через каждый миллиметр) и обычно имеют постоянное число пикселей в изображении с регулярным шаблоном.
Больше примеров...
Резать (примеров 24)
This is how you slice a tomato. Вот так надо резать помидоры.
They even slice up napkins. Резать салфетки на 12 частей.
Remember to slice the onions. Помните, что лук надо резать.
Stab, hook, slice. колоть, цеплять, резать.
We could serve up a slice as a souvenir. Можно резать на кусочки и продавать на память.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 12)
If you want to slice some, I don't want to be rude. Если ты хочешь отрезать немного, не вижу ничего плохого.
Take that knife, slice off my head and boil it if I'm wrong. Можете взять нож, отрезать мне голову и сварить её на ужин в случае промаха.
TOLD GIORGIO TO SLICE IT OFF. Он приказал Джорджио отрезать его.
I could always cut you a slice of nothing. Я всегда могу отрезать тебе кусочек от "ничего".
Now, the honour of cutting the first slice is yours, Miss James. А теперь, честь отрезать первый ломтик предоставляется вас, мисс Джеймс.
Больше примеров...
Дольку (примеров 5)
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки.
No sir, I'm selling $10 per slice. Нет сэр, я продаю по $10 за дольку.
Can you believe they're like 10 bucks a slice? Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку?
Including the time travel slice. Включая "дольку" от машины времени.
I took the slice. Я забрала "дольку".
Больше примеров...
Перережу (примеров 7)
You try that again and I will slice your pretty little throat. Если еще раз такое повторится и я перережу твое маленькое милое горлышко.
If you surrender, then I won't slice your throat. Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку.
Then you won't care if I slice them open. Ну тогда тебе все равно, если я перережу им глотки.
Groove and I'll slice your marmalade! Если вы закричите, Я перережу МУТЕРИЮ!
I'd sooner slice her throat. Я перережу ей глотку.
Больше примеров...
Пиццу (примеров 13)
Can you do me a huge favor and grab me a slice of pepperoni? Сделаешь мне огромное одолжение, принесешь мне пиццу?
So if I cut out a slice of pizza here, take it away, and then I fold up the pizza so it's like a cone, it looks like - the pizza looks like a cone. ≈сли вы отрежете ломтик и удалите его, а после этого сложите пиццу, получитс€ что-то вроде конуса. усок пиццы похожий на конус.
If only you could've invited me in, had a slice of pizza and talked. Если бы ты просто пригласила меня зайти, поесть пиццу и поговорить...
So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. Мы забираем нашу первую пиццу и поглощаем кусок за куском, пока доставщик стоит на пороге и с удивлением смотрит на нас.
There's enough for everyone, but only if all non-family members only have one slice. Папа принес пиццу. Ее хватит на всех, только если гости съедят по одному кусочку.
Больше примеров...
Перекусить (примеров 6)
We were practicing and decided to get a slice afterwards. Мы тренировались и потом решили перекусить.
What, did you stop for a slice? Ты что, остановился перекусить?
Want to go to Nemo's, get a slice? Хочешь пойти в Немо перекусить?
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола...
Do you want to get a slice or something? Ж: Не хочешь перекусить пиццы?
Больше примеров...