Tom ate one slice of Swiss cheese. | Том съел кусочек швейцарского сыра. |
Do you want a slice, as a reward? | Хочешь кусочек в награду? |
I'll save you a slice. | Я оставлю тебе кусочек. |
Pie or slice, officers? | Вам кусочек или возьмете целую, офицер? |
50 cents a slice! | 50 центов за кусочек! |
Mr. Richards, you have an entire slice of salami stuck to your shirt. | Мистер Ричардс, у вас на футболке кусок колбасы. |
So you have any room left for a slice of pie? | Так у вас есть комната слева за кусок пирога? |
He orders coffee and a slice of rhubarb pie, and flirts with the waitress... until 3 o'clock. | Он заказывает кофе и кусок пирога с ревенем и до трех часов флиртует с официанткой. |
It was marketed with the tagline "the most outrageous slice of pie!" | Слоган фильма: «Самый возмутительный кусок пирога!» |
Can you please grab me a slice of pizza? | Дашь мне кусок пиццы? |
I just want a little tiny slice of this guy's brain, that's all I need. | Мне нужен маленький, тоненький ломтик мозга этого парня, это всё, о чём я прощу. |
I mean, once slice of cheese and look out. | Я имею в виду, всего ломтик сыра и берегись! |
Can I have a slice of tomato? | Можно мне томатный ломтик? |
Paupiette may also refer to a classic French fish dish whereby a thin slice of fish (tuna, sole, whiting or even anchovy) is stuffed, rolled and secured with string before cooking in a stock. | Попьетом также может называться классическое французское рыбное блюдо, в котором тонкий ломтик рыбы (тунец, солея или даже анчоус) фаршируется, закатывается и закрепляется спицей перед приготовлением. |
This is a slice of Cienzo's pizza. | Это ломтик пиццы от Ченцо. |
Someone needs to peel and slice these red peppers. | Кто-то должен почистить и нарезать эти красные перцы. |
Do I slice them or dice them? | Как их нарезать - дольками или кубиками? |
Will you slow down while I slice the lemon for the gin and tonic? | Не притормозишь, чтобы я мог нарезать лимон для джина с тоником? |
Are you sure I can't slice something, peel something? | Может, мне что-нибудь нарезать или почистить? |
Some pie you can slice? | Пирог, который можно нарЕзать? |
How could someone slice the underside of the hyoid during a struggle? | Как кто-то мог порезать нижнюю сторону подъязычной кости во время борьбы? |
I'm not ready to slice it into pieces! | Я не готов порезать её на кусочки. |
I sit in the office and someone has a birthday, he brought... cake and someone has to slice it. | Я сижу в офисе и у кого-то день рождения, он принес... торт, и кто-то хочет порезать его. |
Did your mommy forget to slice your grapes for you? | Мамочка забыла порезать тебе виноград? |
How about we slice his face? | Может порезать ему лицо? |
You can slice him, you can dice him, but the Quinn man just keeps on comin'! | Ты в силах разрезать его, Ты можешь умертвить его... но Квин снова и снова возрождается'! |
It can slice a person in half. | Им можно разрезать лицо пополам. |
The glaive itself can slice through any known thing and person in the universe. | Сама глефа может разрезать любой материал и человека во вселенной. |
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands. | Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы. |
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands. | Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы. |
All right, it's just one quick slice and... | Ладно, это всего лишь один быстрый срез и... |
Different authors make the slice in different places. | Разные авторы делают срез в разных местах. |
Gladwell explains how an expert's ability to "thin slice" can be corrupted by their likes and dislikes, prejudices, and stereotypes (even unconscious ones). | Гладуэлл объясняет, как способность экспертов делать «тонкий срез» может искажаться в зависимости от их предпочтений, предубеждений и стереотипов (даже бессознательных) или из-за переизбытка информации. |
coronal slice appears normal. | Коронарный срез в норме. |
And we keep on doing that, slice after slice. | И мы продолжим делать это, срез за срезом. |
Sam... I don't think you should slice the rock at all. | Сэм... я не думаю, что тебе вообще следует резать этот камень. |
Nor was crushing the only method used by the Mughals' execution elephants; in the Mughal sultanate of Delhi, elephants were trained to slice prisoners to pieces "with pointed blades fitted to their tusks". | Раздавливание не было единственным методом казни слонами, применявшимся в Империи Великих Моголов - в Делийском султанате слоны были обучены резать заключённых на куски «заострёнными лопастями, установленными на их бивнях». |
This is how you slice a tomato. | Вот так надо резать помидоры. |
Stab, hook, slice. | колоть, цеплять, резать. |
Two months ago you couldn't slice a vegetable and now you're acting like the boss without telling him. | Вчера ты еще овощи резать не умела, и раз - шеф-повар. |
I'll need a laser to slice sections we can put under the electron microscope. | Мне нужен лазер, чтобы отрезать сектор, который можно поместить под электронный микроскоп. |
Just anything you can grab and slice in one fluid motion. | Всё, что можно отхватить и отрезать одним движением. |
TOLD GIORGIO TO SLICE IT OFF. | Он приказал Джорджио отрезать его. |
Now, the honour of cutting the first slice is yours, Miss James. | А теперь, честь отрезать первый ломтик предоставляется вас, мисс Джеймс. |
Could you cut me a slice? | Не хотите отрезать кусочек? |
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. | Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки. |
No sir, I'm selling $10 per slice. | Нет сэр, я продаю по $10 за дольку. |
Can you believe they're like 10 bucks a slice? | Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку? |
Including the time travel slice. | Включая "дольку" от машины времени. |
I took the slice. | Я забрала "дольку". |
You try that again and I will slice your pretty little throat. | Если еще раз такое повторится и я перережу твое маленькое милое горлышко. |
If you surrender, then I won't slice your throat. | Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку. |
Then you won't care if I slice them open. | Ну тогда тебе все равно, если я перережу им глотки. |
Groove and I'll slice your leek! | Если вы закричите, я перережу лук! |
I'd sooner slice her throat. | Я перережу ей глотку. |
And she said you'd buy me a pepperoni slice and a root beer. | Ещё она сказала, чтобы вы мне купили пиццу с пеперони и рутбир. |
Coke and a slice. | Да мне то же - пиццу и колу. |
Tell him he can get a great slice of pizza right at the corner of 23rd and 3rd. | Скажи он может взять себе отличную пиццу прямо на углу 23й и 3й улиц. |
But actually, because they have a large mass per unit length in the string, it really looks like a pizza with a slice missing. | Ќо на самом деле из-за огромной массы на единицу длины она напоминает пиццу без одного ломтика. |
There's enough for everyone, but only if all non-family members only have one slice. | Папа принес пиццу. Ее хватит на всех, только если гости съедят по одному кусочку. |
Talking about getting a slice or something like that, so... | Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот... |
We were practicing and decided to get a slice afterwards. | Мы тренировались и потом решили перекусить. |
Want to go to Nemo's, get a slice? | Хочешь пойти в Немо перекусить? |
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... | Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола... |
Do you want to get a slice or something? | Ж: Не хочешь перекусить пиццы? |