Английский - русский
Перевод слова Slice

Перевод slice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусочек (примеров 174)
That you don't want a big slice of this. Что ты не хочешь большой кусочек этого.
Do you still wish to try a slice? Вы все еще хотите попробовать кусочек?
Listen, if you were consulting Sara Lee, you would have a slice of their pound cake, right? Слушай, если бы ты консультировала "Сару Ли" ты бы урвала себе лакомый кусочек, верно?
Just a slice of toast. Хотя бы кусочек тоста.
First, a little slice. Но сначала, вот кусочек.
Больше примеров...
Кусок (примеров 130)
I'll have a slice of tart. Я скажу, что кусок пирога.
Look, a slice of fig cake. It's a bit squashed but it tastes good. Смотри, кусок пирога, он немного раздавлен, но он вкусный.
This is not just an appeal from remote Pacific islands for a bigger slice of the pie. Это не просто призыв отдаленной тихоокеанской страны, которая стремится получить кусок побольше.
You don't get the last slice. Значит не получишь последний кусок пиццы.
"Will you have another slice of pie?" "Yes, please." "Будете ещё кусок пирога?" - "Да, пожалуйста".
Больше примеров...
Ломтик (примеров 32)
So if I cut out a slice of pizza here, take it away, and then I fold up the pizza so it's like a cone, it looks like - the pizza looks like a cone. ≈сли вы отрежете ломтик и удалите его, а после этого сложите пиццу, получитс€ что-то вроде конуса. усок пиццы похожий на конус.
then add a thin slice of lemon peel. И тоненький ломтик лимона.
Stir a drop of Jagermeister into some pink lemonade, slice in some strawberry ChapStick, Размешай каплю Егермейстера (дешевый ликёр) в розовом лимонаде небольшой ломтик земляничной помады
Here a little slice, there a little cut Здесь ломтик потоньше, там кусок поменьше.
This is a slice of Cienzo's pizza. Это ломтик пиццы от Ченцо.
Больше примеров...
Нарезать (примеров 19)
I can't even slice bread. Да я даже хлеб не могу нарезать.
You told us that you couldn't even slice bread but apparently you're skilled. Ты нам сказал, что даже хлеб не можешь нарезать но у тебя есть статья за поножовщину.
Do I slice them or dice them? Как их нарезать - дольками или кубиками?
Will you slow down while I slice the lemon for the gin and tonic? Не притормозишь, чтобы я мог нарезать лимон для джина с тоником?
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Порезать (примеров 21)
I think that I have just enough time to slice someone open. Думаю, мне хватит времени чтоб порезать кого-то на кусочки...
I sit in the office and someone has a birthday, he brought... cake and someone has to slice it. Я сижу в офисе и у кого-то день рождения, он принес... торт, и кто-то хочет порезать его.
I can't kill you, but I can hurt you... break bones, slice up your pretty face, heal you, then do it all over again. Я не могу убить тебя, но я могу навредить тебе... сломать кости, порезать твое лицо вылечить тебя и сделать все это заново
So I decided to slice these up with the tool that I make by - I sharpen the end of a needle into a blade. И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие.
And sure, he's taking his sleeping pills, so you can slice his arm open a little bit without waking him up. И конечно, он берет своё снотворное, Таким образом ты можешь порезать его руку, не разбудив его.
Больше примеров...
Разрезать (примеров 18)
No, I can't let you slice open her pelvis like that. Нет, я не могу позволить тебе разрезать её таким образом.
You need to stab down hard... and slice the rib cage in a sawing motion. Ты должна ударить сильно и разрезать грудную клетку пилящим движением.
I can slice you up after breakfast. Могу разрезать тебя на части после завтрака.
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала?
Angel food cake should be cut with a serrated knife, as a straight-edged blade tends to compress the cake rather than slice it. Ангельский бисквит следует разрезать зубчатым хлебным ножом, так как прямое лезвие мнёт бисквит, а не режет его.
Больше примеров...
Срез (примеров 17)
Check this out, great grip, clean slice... Зацени, удобная рукоять, чистый срез.
There are necessitated by the fact that these services: If a CSM has a specific catchment area and serves a slice of the population, it is important that all those who need it can take advantage of psychotherapy. Есть обусловлено тем фактом, что эти услуги: Если CSM имеет конкретного водосборного бассейна и служит срез населения, важно, что все те, кто нуждается в ней может воспользоваться психотерапии.
Well, let me see, based on the outfits and the slice that can only be perfected by playing once a week, Что ж, позвольте мне видеть, основанный на одежду Это срез и банки только совершенствоваться играя раз в неделю,
I'm taking a slice for analysis. Сделаю срез для анализа.
And we keep on doing that, slice after slice. И мы продолжим делать это, срез за срезом.
Больше примеров...
Резать (примеров 24)
Sam... I don't think you should slice the rock at all. Сэм... я не думаю, что тебе вообще следует резать этот камень.
I'll try to match your natural seam, so as not to slice against the grain. Я попробую попасть в твой старый шов, так, чтобы не резать поперек жил.
So, you might want to be on the lookout, just in case she's not going to slice a cake and you're her target. Так что, ты должен быть на чеку, на случай, если она собирается резать не торт, а ты - ее настоящая цель.
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
We could serve up a slice as a souvenir. Можно резать на кусочки и продавать на память.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 12)
I'll need a laser to slice sections we can put under the electron microscope. Мне нужен лазер, чтобы отрезать сектор, который можно поместить под электронный микроскоп.
Take that knife, slice off my head and boil it if I'm wrong. Можете взять нож, отрезать мне голову и сварить её на ужин в случае промаха.
TOLD GIORGIO TO SLICE IT OFF. Он приказал Джорджио отрезать его.
I could always cut you a slice of nothing. Я всегда могу отрезать тебе кусочек от "ничего".
Could you cut me a slice? Не хотите отрезать кусочек?
Больше примеров...
Дольку (примеров 5)
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки.
No sir, I'm selling $10 per slice. Нет сэр, я продаю по $10 за дольку.
Can you believe they're like 10 bucks a slice? Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку?
Including the time travel slice. Включая "дольку" от машины времени.
I took the slice. Я забрала "дольку".
Больше примеров...
Перережу (примеров 7)
You try that again and I will slice your pretty little throat. Если еще раз такое повторится и я перережу твое маленькое милое горлышко.
If you surrender, then I won't slice your throat. Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку.
Then you won't care if I slice them open. Ну тогда тебе все равно, если я перережу им глотки.
Groove and I'll slice your marmalade! Если вы закричите, Я перережу МУТЕРИЮ!
Groove and I'll slice your leek! Если вы закричите, я перережу лук!
Больше примеров...
Пиццу (примеров 13)
And she said you'd buy me a pepperoni slice and a root beer. Ещё она сказала, чтобы вы мне купили пиццу с пеперони и рутбир.
Can you do me a huge favor and grab me a slice of pepperoni? Сделаешь мне огромное одолжение, принесешь мне пиццу?
We grabbed a slice at the counter at Ray's on Sutphin. Мы ели пиццу за стойкой "У Рэя".
So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. Мы забираем нашу первую пиццу и поглощаем кусок за куском, пока доставщик стоит на пороге и с удивлением смотрит на нас.
There's enough for everyone, but only if all non-family members only have one slice. Папа принес пиццу. Ее хватит на всех, только если гости съедят по одному кусочку.
Больше примеров...
Перекусить (примеров 6)
Talking about getting a slice or something like that, so... Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот...
We were practicing and decided to get a slice afterwards. Мы тренировались и потом решили перекусить.
What, did you stop for a slice? Ты что, остановился перекусить?
Want to go to Nemo's, get a slice? Хочешь пойти в Немо перекусить?
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола...
Больше примеров...