| She's 1 pound, 1 ounce of... strong. | В ней один фунт и одна унция силы. |
| 'Tis an ounce of snuff for my Queenie. | Это унция нюхательного табаку для моей Куини. |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure today, tomorrow and in the future. | Унция профилактики стоит фунта лечения и сегодня, и завтра, и в будущем. |
| Ten credits an ounce, if you can believe that. | Десять кредитов унция, если ты можешь в это поверить. |
| Judging from the outcome of last month's meeting of the ECB's Governing Council, that "ounce of prevention" appears to be right around the corner for the euro-zone economy. | Если судить по результатам заседания Совета управляющих ЕСВ, состоявшегося в прошлом месяце, то «унция для профилактики», как кажется, уже поджидает за углом экономику стран еврозоны. |
| You will not be shown an ounce of leniency. | К тебе не будет проявлено ни капли снисходительности. |
| Agent Gibbs, I don't have an ounce of love left for the man, but he didn't kill anyone. | Агент Гиббс, у меня не осталось ни капли любви к мужу, но он никого не убивал. |
| He was a savage who took the lives of the most important people in my life, with reckless abandon and never showed an ounce of remorse. | Он был нелюдем, которы отобрал жизнь у двух самых важных людей в моей жизни с безрассудной легкостью, и не высказал ни капли сожаления. |
| There's not an ounce of talent between them. | У них нет ни капли таланта. |
| There's not an ounce of excitement, not a... whisper of a thrill. | И не слышу в твоем голосе ни капли восторга или волнения. |
| Mr. Ounce is very particular as to punctuality. | Мистер Оунс очень чувствителен к пунктуальности. |
| Ezra Ounce is my wife's cousin. | Эзра Оунс - кузен моей жены. |
| Mr. Ounce does not approve of females. | Мистер Оунс не одобряет особ женского пола. |
| Ezra Ounce is merciless when aroused. | Эзра Оунс не знает пощады в гневе своем. |
| Mr. Ounce is waiting. | Мистер Оунс ждет вас. |
| And there's not an ounce of silicone in those babies. | А в этих детках нет ни грамма силикона. |
| You haven't got an ounce of my brains. | У тебя ни грамма моих мозгов. |
| Henry doesn't have an ounce of fat on him. | Вот у Генри нет ни грамма жира. |
| They're built out of a space-age polymer, not an ounce of metal on them. | Изготовлены из полимера космического века, не содержат ни грамма металла. |
| There's not an ounce of curiosity in me, my dear boy. | Во мне ни грамма любопытства, мой дорогой. |
| At 12 weeks a healthy baby would be about 2 inches long and weigh less than an ounce. | На 12 неделе здоровый ребенок должен быть около 5 сантиметров в длину и весить около 30 грамм. |
| It's an ounce too heavy. | Он тяжелее на 30 грамм. |
| An ounce of bud, please. | 30 грамм травы, пожалуйста. |
| Sid's scoring an ounce now. | Сид покупает 30 грамм. |
| It's enough to move anyone... with an ounce of compassion. | Этого достаточно, чтобы тронуть любого, у кого есть хоть капля сострадания. |
| But anybody with an ounce of wit could see it's got potential. | Но любой, у кого есть хоть капля мозгов, сможет оценить потенциал этого дома. |
| If there's even an ounce of truth to that, you shouldn't go back to the field. | Если в этом есть хоть капля правды, тебе не стоит снова идти на операции. |
| I agree, and if you had an ounce of chivalry, you'd have given me the master. | Согласна, будь у тебя хоть капля рыцарства, ты уступил бы мне спальню. |
| If even a single ounce of you was real, just tell me one thing... | Если в тебе была хоть капля честности, скажи одно... |
| Did you wish to see Mr. Ezra Ounce? | Вы хотели увидеть мистера Эзру Оунса? |
| Will you go quietly, or must I call Mr. Ounce? | Вы пойдете сами или мне позвать мистера Оунса? |
| You know what I think of the Ounce Foundation? | Знаешь, что я думаю о Фонде Оунса? |
| And have you barred said James Higgens from your home pursuant to Mr. Ounce's memorandum, January 13, 1930? | Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13 января, 1930? |
| That nut is the Ounce Foundation for the E. Of the A.M. | Он называется Фонд Оунса по П.А.Н. |