| Good news is, I got you the last slice of pepperoni and mushroom. | Хорошие новости в том, что я достал тебе последний кусочек с пепперони и грибами. |
| Your own little slice of hell called minimum-security prison. | Твой личный кусочек ада называется тюрьмой с минимальной охраной. |
| It's a little slice of heaven we have here. | У нас здесь небольшой кусочек рая. |
| I know I am. Dave, cut me a slice. | Да, я делаю Дэйв, отрежь мне кусочек. |
| There's a slice left if you want it. | Здесь есть еще кусочек, если хочешь. |
| So I am going to grab a slice of this delish pizza. | Так что я украду кусочек этой аппетитной пиццы. |
| You know, it's supposed to be a slice of life, real reality. | Ты знаешь, это должен быть кусочек твоей жизни, реальной реальности. |
| A little slice of salmon, but whatever tickles your pickle. | Кусочек лосося, или чего угодно, что пощекочет твой огурец. |
| I was hoping for a little slice of something good. | Я надеялся на кусочек чего-то хорошего. |
| That kid is our little slice of the American pie dream. | Это маленький кусочек нашей мечты об американском пироге. |
| Everybody trying to get a slice of that Peach Pit. | Все хотят получить кусочек Персиковой Косточки. |
| Speaking of which, let me get you gentlemen a slice. | Кстати говоря, давайте я принесу и вам кусочек. |
| You mind if I have a slice of that? | Не возражаешь, если я возьму кусочек? |
| whoever wants a slice, just go. | Тот, кто хочет кусочек, просто идти. |
| Welcome to your little slice of the American dream. | Добро пожаловать в ваш маленький кусочек американской мечты! |
| So everybody gets a little slice of paradise? | Значит, у каждого свой кусочек рая? |
| That's what I named this place, The Oasis, my oasis, a little slice of heaven right here on Earth. | Так я назвал это место - "Оазис", мой оазис, маленький кусочек рая на земле. |
| Another slice of cake, Sir Lintsalot? | ≈щЄ кусочек пирога, сэр ѕылегорн? |
| I want a slice of grief pie! | Я тоже хочу кусочек траурного пирога. |
| And on top, a thin slice of melted cheese. | ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. |
| Score me a slice, Will Robinson. | Отрежьте мне кусочек, Вил Робинсон! |
| I hope you saved a slice of that cake for your estranged brother LeVondrious! | Я надеюсь, у вас остался кусочек торта для твоего отвергнутого брата ЛеВондриаса! |
| What brings you to my little slice of hell? | Что принесло тебя в этот крохотный кусочек ада? |
| Can I buy you a slice of pie? | Можно я куплю тебе кусочек торта? |
| Dean cuts himself a slice... Al's a quivering heap, the good guys get the goods. | Дин отрежет себе кусочек, Алу придётся поволноваться, И хорошие парни в выигрыше. |