Good news is, I got you the last slice of pepperoni and mushroom. |
Хорошие новости в том, что я достал тебе последний кусочек с пепперони и грибами. |
Your own little slice of hell called minimum-security prison. |
Твой личный кусочек ада называется тюрьмой с минимальной охраной. |
It's a little slice of heaven we have here. |
У нас здесь небольшой кусочек рая. |
I know I am. Dave, cut me a slice. |
Да, я делаю Дэйв, отрежь мне кусочек. |
There's a slice left if you want it. |
Здесь есть еще кусочек, если хочешь. |
So I am going to grab a slice of this delish pizza. |
Так что я украду кусочек этой аппетитной пиццы. |
You know, it's supposed to be a slice of life, real reality. |
Ты знаешь, это должен быть кусочек твоей жизни, реальной реальности. |
A little slice of salmon, but whatever tickles your pickle. |
Кусочек лосося, или чего угодно, что пощекочет твой огурец. |
I was hoping for a little slice of something good. |
Я надеялся на кусочек чего-то хорошего. |
That kid is our little slice of the American pie dream. |
Это маленький кусочек нашей мечты об американском пироге. |
Everybody trying to get a slice of that Peach Pit. |
Все хотят получить кусочек Персиковой Косточки. |
Speaking of which, let me get you gentlemen a slice. |
Кстати говоря, давайте я принесу и вам кусочек. |
You mind if I have a slice of that? |
Не возражаешь, если я возьму кусочек? |
whoever wants a slice, just go. |
Тот, кто хочет кусочек, просто идти. |
Welcome to your little slice of the American dream. |
Добро пожаловать в ваш маленький кусочек американской мечты! |
So everybody gets a little slice of paradise? |
Значит, у каждого свой кусочек рая? |
That's what I named this place, The Oasis, my oasis, a little slice of heaven right here on Earth. |
Так я назвал это место - "Оазис", мой оазис, маленький кусочек рая на земле. |
Another slice of cake, Sir Lintsalot? |
≈щЄ кусочек пирога, сэр ѕылегорн? |
I want a slice of grief pie! |
Я тоже хочу кусочек траурного пирога. |
And on top, a thin slice of melted cheese. |
ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. |
Score me a slice, Will Robinson. |
Отрежьте мне кусочек, Вил Робинсон! |
I hope you saved a slice of that cake for your estranged brother LeVondrious! |
Я надеюсь, у вас остался кусочек торта для твоего отвергнутого брата ЛеВондриаса! |
What brings you to my little slice of hell? |
Что принесло тебя в этот крохотный кусочек ада? |
Can I buy you a slice of pie? |
Можно я куплю тебе кусочек торта? |
Dean cuts himself a slice... Al's a quivering heap, the good guys get the goods. |
Дин отрежет себе кусочек, Алу придётся поволноваться, И хорошие парни в выигрыше. |