Английский - русский
Перевод слова Slice
Вариант перевода Резать

Примеры в контексте "Slice - Резать"

Примеры: Slice - Резать
He uses them to slice cards. Он использует их, чтобы резать карты.
Sam... I don't think you should slice the rock at all. Сэм... я не думаю, что тебе вообще следует резать этот камень.
It's just a question of how you slice it. Вопрос лишь в том, как его резать.
You tickle the strings... you must slice! Стоп! Вы щекочете струны, а должны рвать их смычком, резать!
Is my purpose in life to slice limes with a knife? Неужели цель моей жизни - это резать лимоны?
I'll try to match your natural seam, so as not to slice against the grain. Я попробую попасть в твой старый шов, так, чтобы не резать поперек жил.
You've got to brown off the crust and then we got to let it rest before we slice it. Ты должна подержать ее до коричневой корочки, а затем нам надо подождать немного, прежде чем резать.
So, you might want to be on the lookout, just in case she's not going to slice a cake and you're her target. Так что, ты должен быть на чеку, на случай, если она собирается резать не торт, а ты - ее настоящая цель.
Nor was crushing the only method used by the Mughals' execution elephants; in the Mughal sultanate of Delhi, elephants were trained to slice prisoners to pieces "with pointed blades fitted to their tusks". Раздавливание не было единственным методом казни слонами, применявшимся в Империи Великих Моголов - в Делийском султанате слоны были обучены резать заключённых на куски «заострёнными лопастями, установленными на их бивнях».
Just as in the games, Kirby can inhale enemies and temporarily gain their powers, transforming into forms such as Fire Kirby with the ability to spit flames, or Sword Kirby to literally slice foes into pieces. Как и в играх, он может вдохнуть врагов и получить специальные способности, превращаясь например в Огненного Кирби, чтобы дышать огнём или Мечника Кирби, чтобы резать врагов на куски мечом.
This is how you slice a tomato. Вот так надо резать помидоры.
You should slice the fish thinner. Рыбу надо резать тоньше.
But, make sure you slice the fish thinly. Но рыбу надо резать тоньше.
They even slice up napkins. Резать салфетки на 12 частей.
Remember to slice the onions. Помните, что лук надо резать.
You know, the ones that you slice. Ту, которую резать надо.
Stab, hook, slice. колоть, цеплять, резать.
Two months ago you couldn't slice a vegetable and now you're acting like the boss without telling him. Вчера ты еще овощи резать не умела, и раз - шеф-повар.
Angles of sharpness will pierce and slice and segment your person until you are dead, DEAD... Острые углы будут прокалывать и резать вас на части, до тех пор пока вы не умрете, УМРЕТЕ...
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
We could serve up a slice as a souvenir. Можно резать на кусочки и продавать на память.
No? The need to slice and dice? Резать вдоль и поперек?
You slice 'em east-west. Их надо резать с запада на восток.
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.