Примеры в контексте "Singing - Пели"

Примеры: Singing - Пели
When met with a lawsuit in 1951 for the plagiarization, ahbez first proclaimed his innocence, and telephoned Yablokoff to explain that he had heard the melody as if angels were singing it... in the California mountains. В 1951 году Eden Ahbez, ознакомившись с иском от Яблокова, позвонил ему первым и заявил о своей невиновности, объяснив совпадение мелодий тем, что «... слышал, как будто ангелы пели её... в горах Калифорнии».
I started seeing all the characters of Victor Hugo's Les Misérables-Valjean, Javert, Gavroche, Cosette, Marius, and Éponine-in my mind's eye, laughing, crying, and singing onstage. Я увидел всех героев «Отвержденных» Виктора Гюго: Вальжана, Жавера, Гавроша, Козетту, Мариуса и Эпонину - в моей голове они смеялись, плакали и пели на сцене.
The harvest was a festival, as described by so many chroniclers. The members of the ayllu took part, wearing their best attire, singing and dancing. Урожай - это праздник, как отмечали все древние авторы; представители аюлу, разодетые в свои лучшие одежды, принимали участие в этом празднике, пели и плясали.
The villagers love her out there, man, they're all singing and dancing... Туземцы просто залюбили ее, чувак. они все пели и танцевали... начо... или Твикс?
At the beginning we were singing at people's apartments, then we found for rehearsals a room in a cellar, and the people of Talsi had nicknamed us "cellarians" because of this. С начала мы пели на квартирах, потом нашли для репетиций помещение в подвале, за что нас талсенцы прозвали "подвальными".
And we, as you see, we are singing... kind of a family evening А то как раз мы пели... таколй семенный вечер
In one of the public sessions of the Tribunal, one witness said, "When Interahamwe came to kill us, they were singing", and, the witness went on, "let us exterminate them". На одном из открытых заседаний Трибунала один свидетель сказал следующее: «Когда интерахавме пришли убивать нас, они пели».
The doctors did everything in their medical power to save them, and the Greek nurses never left her side, holding her, hugging her, singing her words. Врачи делали всё, чтобы спасти её, и медсёстры ни на шаг не отходили от девочки: они пели ей, обнимали, держали на руках.
Three of the founding members, Smokey Robinson, Pete Moore and Ronald White had been singing together since they each were around the age of eleven. Трое из членов-основателей, Смоки Робинсон, Pete Moore и Ronald White, пели вместе с возраста 11 лет.
The Bupaz character had appeared for the first time in May 2007 on the cover of a music digital video disc of Paraguayan children singing for peace. Впервые Бупас появился в мае 2007 года на обложке музыкального видеофильма в формате DVD, в котором парагвайские дети пели песни, посвященные миру.
Sutcliffe's high spot was singing "Love Me Tender", which drew more applause than when the other Beatles sang, increasing the friction between himself and McCartney. Визитной карточкой Сатклиффа было вокальное исполнение песни «Love Me Tender», которая вызвала бо́льшую овацию, нежели когда её пели другие «Битлы», что увеличивало трения между ним и Маккартни.
We do not have to literalize their words to perceive their meaning or their intention to join in the singing of their creedal song. Мы не должны принимать их слова буквально, чтобы понять смысл и намерения, когда они пели символ веры.
Okay, but people have been singing Но люди всегда пели "С днём рождения"
I was around while you were singing with the kids... and I kept thinking of you and me 20 years ago. Я слушал, как пели дети, и вспомнил, как мы так пели 20 лет назад.
The children of the choir were in white robes and the pupils of the seminary were singing what I later learned to be the Magnificat. Хористы в белых одеждах и ученики семинарии святого Николая пели. Хористы в белых одеждах и ученики семинарии святого Николая пели.
They encouraged their three daughters to put on performances at home, singing and dancing in front of each other and their friends so that they would stay "out of trouble". Они поощряли своих дочерей за то, что они устраивали представления дома, пели и танцевали друг для друга и для их друзей.
For example, in 1810, Ludwig van Beethoven, who is not documented as a mason, wrote to his friend the doctor Franz Wegeler: I was told you were singing a song of mine in the Masonic Lodge... Например, в 1810 году Людвиг ван Бетховен, который не задокументирован как масон, написал своему другу доктору Францу Вегелеру: Мне сказали, что вы пели мою песню в масонской ложе... отправьте её мне, я собираюсь изменить её, и вы не пожалеете.
'But when I say to the choristers 'imagine that hundreds of years ago, people just like you 'were singing music just like this, 'it puts it in perspective for them.' Но когда я говорю хористам, представьте, что сотни лет назад такие же люди, как и вы, пели музыку именно так, это делает её более привлекательной для них.
And then I go to China and I stand on a stage at a university and I bust out into a song in Chinese and everybody sings along and they roar with delight at this girl with the hair and the instrument, and she's singing their music. После этого я поехала в Китай и, стоя на сцене, исполнила песню на китайском, и все подпевали мне, они пели с восхищением вместе с этой пышноволосой девушкой, с музыкальным инструментом в руке, а она исполняла их музыку.