The simplicity of use of the market approach is merely apparent. |
Простота применения рыночного подхода лишь кажущаяся. |
The basic advantage offered by this approach relies on its procedural simplicity. |
Основным преимуществом подобного подхода является его простота в процессуальном отношении. |
Technical advantages: improvement of the ergonomic characteristics, simplicity in filling and emptying the container with or of coolant; universality. |
Технические преимущества: улучшение эргономических характеристик; простота заполнения и удаления контейнера хладагентом; универсальность. |
The simplicity and reliability of the structural design ensure the stability of the spinner motion. |
Простота и надежность конструкции обеспечивают стабильность игры блесны. |
The technical result of the present method is simplicity, cheapness, and the possibility of producing nanoparticles of a different type. |
Техническим результатом способа является простота и дешевизна, возможность получения наночастиц различного типа. |
We wish to stress that the idea behind the focal point is access, simplicity and transparency. |
Мы хотели бы отметить, что идея, лежащая в основе назначения ответственных за тот или иной аспект, - это доступность, простота и транспарентность. |
A straight percentage reduction would also offer the advantages of simplicity and equity among contingents in the same mission area. |
К преимуществам сокращения на установленную процентную долю также относятся простота и одинаковый подход к контингентам, находящимся в одном и том же районе миссии. |
For example, simplicity and flexibility are inherently incompatible. |
Например, простота и гибкость по своей сути несовместимы. |
In many cases, simplicity and speed might achieve much better results than over complexity and associated slowness of the overall process. |
Во многих случаях простота и скорость могут обеспечить гораздо лучшие результаты, чем чрезмерная сложность и обусловленная этим медленность процесса в целом. |
Policy considerations, such as simplicity and certainty, favour adopting one rule for creation, publicity and priority. |
Такие основополагающие соображения, как простота и определенность, говорят в пользу принятия одной нормы, касающейся создания, публичности и приоритета. |
Brevity and simplicity are among the Millennium Development Goals' main virtues. |
Основными достоинствами Целей развития тысячелетия являются их краткость и простота. |
These include the need for effectiveness, efficiency, transparency, simplicity and consistency while ensuring environmental integrity and fairness. |
Это такие принципы, как эффективность, результативность, транспарентность, простота и согласованность, а также обеспечение целостности окружающей среды и справедливости. |
Donors, implementing partners and UNFPA staff appreciate the simplicity of the new framework. |
Простота этой новой системы была оценена донорами, партнерами по осуществлению и сотрудниками ЮНФПА. |
The simplicity of the rate structure and the underlying rationale have shortened the time required to negotiate co-financing agreements. |
Простота структуры ставок и соответствующего обоснования позволила сократить сроки, необходимые для заключения соглашений о совместном финансировании. |
The most important principle of good visual presentation is simplicity. |
Важнейшим принципом хорошего визуального представления данных является простота. |
It hoped that the revision of the UNCITRAL 1976 Arbitration Rules would maintain the simplicity and general nature of the original rules. |
Оратор выражает надежду на то, что при пересмотре Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ 1976 года будут сохранены простота и общий характер первоначального варианта этого документа. |
Beauty and perfection and simplicity for another. |
Красота и совершенство, или простота. |
It has the twin virtues of simplicity and mystery. |
У нее два достоинства: простота и таинственность. |
These reasons are: simplicity of establishment of such firm, simplicity of management, the small size of charter capital and etc. |
Такими причинами являются: простота создания такой фирмы, простота управления, небольшой размер уставного капитала и др. |
Its simplicity is to make you think there is nothing of value inside it. |
Его простота внушает мысль, что ничего ценного внутри нет. |
But simplicity must rule our hearts. |
Но именно простота должна править нашими сердцами. |
The main advantage of the program over other similar software products is its simplicity. |
Главное преимущество программы перед другими подобными разработками - простота использования. |
After all, not all small businesses can afford their own IT department, so simplicity is crucial. |
Так как не все компании малого бизнесса могут позволить себе свой собственный ИТ отдел, простота в использование является немаловажным фактором. |
So if you compare complexities to simplicity, it's also catching up in a way, too. |
Если сравнить сложность и простоту, то получается, что простота тоже подтягивается. |
And let's explore this notion of simplicity. |
Давайте посмотрим, в чем же заключается эта кажущаяся простота. |