Henry Mayhew, is a friend of Charlie who (together with his wife) first takes care of Simplicity while she recovers. |
Генри Мэйхью, друг Чарли, который (вместе со своей женой) первым дает приют Симплисити и заботится о ней. |
Through their activities (and from the recovered Simplicity herself), Charlie and Dodger learn that the girl had secretly married a prince of one of the German states and thereby become an obstacle to a planned political marriage. |
Благодаря деятельности Финта и Чарли, а также из слов самой Симплисити, герои узнают, что девушка тайно вышла замуж за принца одного из немецких государств и, тем самым, стала препятствием для планируемого его семьей политического брака. |
He learns that the family of Simplicity's husband is pressuring the British government to return her, and that the government cannot outright refuse this demand. |
Он узнает, что семья мужа Симплисити оказывает давление на британское правительство, чтобы вернуть ее, и что правительство не может прямо отказаться от этого требования. |
She is given the name "Simplicity" by Henry Mayhew's wife and her real name is never revealed. |
Имя «Симплисити» (от англ. Simplicity «простота») ей дала супруга Генри Мэйхью - ее настоящее имя на протяжение всей книги так ни разу не было упомянуто. |
Her husband had then done nothing against his family's decision to destroy all evidence of the unsanctioned marriage, including Simplicity herself - the vicar and two witnesses to the wedding have already been killed. |
В его семье было решено уничтожить все доказательства незаконного брака, в том числе и саму Симплисити - викарий и два свидетеля свадьбы к моменту происходящих событий уже были убиты. |