Английский - русский
Перевод слова Simpler
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simpler - Упрощение"

Примеры: Simpler - Упрощение
The changes are intended primarily to facilitate simpler use in handing down rulings; Настоящие изменения направлены прежде всего на упрощение процедуры принятия соответствующих решений;
However, it was clear that, in many places, simpler measures, such as maintenance of facilities and equipment, simplification of cumbersome procurement and customs procedures, delegation of authority to relevant officials and improved training of staff, would result in significant improvements. Ясно также, что во многих местах значительные улучшения принесет и осуществление более простых мер, таких, как управление мощностями и оборудованием, упрощение громоздких закупочных и таможенных формальностей, делегирование полномочий соответствующим должностным лицам и повышение профессионализма работников.
These advantages may include simpler management of complex lighting resources, ease of managing other complex shader resources, and the simplification of the software rendering pipeline. Эти преимущества могут включать более простое управление сложными ресурсами освещения, лёгкость управления другими сложными шейдерными ресурсами и упрощение программного конвейера визуализации.
It was generally agreed that, while use of the consumer price index would be simpler to administer, simplification had to be balanced against the need for accuracy and representativeness. Было достигнуто общее согласие в отношении того, что, хотя использование индекса потребительских цен является более простым для применения вариантом, упрощение достигается за счет потери точности и репрезентативности.
The European Union would follow closely the implementation of reforms intended to make that process simpler and more transparent, and to lighten the workloads of the Secretariat and the General Assembly. Европейский союз будет пристально следить за осуществлением реформ, направленных на упрощение этого процесса и придание ему большей транспарентности, а также на облегчение рабочей нагрузки Секретариата и Генеральной Ассамблеи.
This initiative prioritizes the use of simpler, longer-lasting first-line regimens; the development of simple, affordable point-of-care diagnostics; cost reductions for all major elements of treatment delivery; the decentralization and simplification of service delivery systems; and the mobilization of communities to support treatment scale-up. Эта инициатива выступает за использование более простого, более долгосрочного лечения первой линии; разработку простой, доступной диагностики в медицинских консультациях; снижение издержек, связанных с предоставлением всех основных элементов терапии; децентрализацию и упрощение систем поставок услуг; и мобилизацию на местах для увеличения охвата лечением.
Simpler Financial Rules will facilitate compliance and enable the development of simpler and more straightforward administrative processes; Упрощение Финансовых правил облегчит соблюдение административных процедур и позволит разрабатывать более простые и последовательные административные процессы;
Climate change is mine, but it might be financial reform or a simpler tax system or inequality. Для меня это изменение климата, но это может быть и реформа финансового сектора, и упрощение налоговой системы, и борьба с неравенством.