Английский - русский
Перевод слова Simpler
Вариант перевода Более простых

Примеры в контексте "Simpler - Более простых"

Примеры: Simpler - Более простых
In each situation, the competentpublic authorities should weigh the need for, and the added value of, direct measurements against the possibility of simpler verification using indirect methods. В каждом отдельном случае уполномоченному органу следует взвесить необходимость и эффективность прямых измерений по сравнению с возможностью применения более простых методов проверки с использованием косвенных методов.
For example, the number of genes found in humans is not significantly larger than the number found in simpler organisms. Так, число генов у людей не намного больше, чем у более простых организмов.
Decreasing costs of treatment and the emergence of simpler treatment regimes provide an opportunity to scale up national HIV/AIDS treatment and care responses besides prevention. Снижение стоимости лечения и появление более простых методов лечения открывают возможность для наращивания национальных усилий в области лечения больных ВИЧ/СПИДом и ухода за ними в дополнение к деятельности по профилактике заболевания.
Governments may consider policy options to encourage formalization of informal industrial and services enterprises, through, for example, fiscal incentives and the adoption and enforcement of simpler business formation and regulatory procedures. Правительствам, видимо, следует рассмотреть программные варианты, которые способствуют переводу на формальную основу предприятий из неформальных промышленного сектора и сектора услуг, например, путем установления налоговых стимулов и принятия и применения более простых процедур создания и регламентации деятельности предприятий.
Even with streamlined structures and mechanisms, with simpler ways of carrying out its work, with an improved "surge capacity", without the necessary funding the United Nations would be forever handicapped in its ability to fulfil the mandates entrusted to it by Member States. Даже при наличии целенаправленных структур и механизмов при более простых способах осуществления своей деятельности с улучшенным "потенциалом роста" без необходимого финансирования способность Организации Объединенных Наций выполнять мандаты, возложенные на нее государствами-членами, будет навсегда подорвана.
Some participants suggested that use of simpler and gradual mechanisms such as consultations, clarification, random inspections and complementary access should be considered before rushing towards challenge or special inspections. Некоторые участники предлагали рассматривать возможность использования более простых и поэтапных механизмов, таких как консультации, разъяснения, выборочные инспекции и дополнительный доступ, прежде чем прибегать к инспекциям по запросу или специальным инспекциям.
Therefore, all commercial parties need to review regularly and consider carefully the use of maritime transport documents, and update commercial practice with simpler and more cost effective solutions. Поэтому все коммерческие стороны должны регулярно пересматривать и тщательно анализировать вопрос об использовании морских транспортных документов и обновлять коммерческую практику за счет более простых и более затратоэффективных решений.
Concerns were expressed that that language was too complex for the ordinary user, and a preference was expressed for simpler language. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что этот текст является слишком сложным для понимания обычным пользователем, и было отдано предпочтение использованию более простых формулировок.
The increasing complexity of investigations in this area indicates that efforts have succeeded in reducing the incidence of simpler schemes of resettlement fraud, both by sanctioning those responsible and deterring others. Возрастающая сложность расследований в этой области свидетельствует об успешности усилий по снижению рецидивов более простых схем преднамеренного обмана при расселении, которые либо привели к наказанию виновных, либо служат предостережением для других.
OÜ Hardmeier offers solutions for large and sophisticated systems, as well as for smaller and simpler ones. ОÜ Hardmeier предлагает решения как для объемных и крупных пропускных систем, так и для более простых и мелких пропускных систем.
Many of these words contained consonant clusters which, in oral transmission, had been reduced to simpler consonant clusters or single consonants in previous centuries. Многие из этих слов содержали стечения согласных, которые, в устной передаче, были сокращены до более простых стечений согласных или одиночных согласных в предыдущих столетиях.
Birkhoff (1930) is an early paper that uses a dual form of Apollonian networks, the planar maps formed by repeatedly placing new regions at the vertices of simpler maps, as a class of examples of planar maps with few colorings. У Биркгофа есть ранняя статья, в которой используется двойственная форма графов Аполлония, планарные карты, образованные многократным помещением новых областей в вершинах более простых карт, в качестве примера класса планарных графов с малым числом цветов.
Multimodality means having several modes, modalities, or maxima-in simpler terms, it is a form of communication that uses multiple methods (or modes) to inform audiences of an idea. Мулитьмодальность означает наличие нескольких режимов, условий или максимумов - в более простых терминах, это форма коммуникации, которая использует несколько методов (или режимов) для информирования аудитории о идеи.
This effort has been facilitated by the simpler, more focused and more integrated secretariat structures put in place in 1993, and the reorganization of the Department of Administration and Management introduced early in 1994. Решению этой задачи способствовала деятельность более простых, более целенаправленных и более интегрированных секретариатских структур, созданных в 1993 году, и реорганизация Департамента по вопросам администрации и управления, проведенная в начале 1994 года.
An Organization which manages its human resources on a global basis through simpler, faster and automated administrative processes and, by delegating, to the maximum extent possible, the authority, responsibility and accountability for the day-to-day management of human resources to the line managers. Создание такой организации, которая управляет своими людскими ресурсами на глобальной основе посредством более простых, оперативных и автоматизированных административных процедур и путем делегирования, в максимально возможной степени, полномочий, ответственности и подотчетности руководителям среднего звена для каждодневного управления людскими ресурсами.
In particular, in cases where the amount of Customs duties and taxes due for TIR goods in transit exceeds the TIR guarantee, the TIR transport is suspended because of the existence of simpler Customs transit procedures, in accordance with Article 26.2 of the TIR Convention. В частности, в тех случаях, когда сумма таможенных сборов и пошлин, причитающихся за транзитную перевозку грузов МДП, превышает величину гарантии МДП, перевозка МДП приостанавливается ввиду наличия более простых таможенных транзитных процедур, как это предусмотрено в статье 26.2 Конвенции МДП.
In general, new regulatory programmes for industrial chemicals tend to employ simpler regulatory approaches than those for new pesticides as a result of the: В целом в новых регламентационных программах в отношении промышленных химикатов складывается тенденция к применению более простых регламентационных подходов по сравнению с теми, которые используются для новых пестицидов, по следующим причинам:
For example, the number of genes found in humans (such as review conference delegates) is not significantly larger than the number found in simpler organisms (such as worms). Так, число генов у людей (например, у делегатов на обзорной Конференции) не намного больше, чем у более простых организмов (например, у червей).
Simpler and shorter-term solutions such as the composition by UN/ECE of a transport liability manual should be considered for Europe and maybe also for other UN regional commissions. Следует рассмотреть вопрос о принятии в рамках ЕЭК ООН и, возможно, других региональных комиссий ООН таких более простых и краткосрочных решений, как разработка руководства, регулирующего вопросы ответственности на транспорте.
Rule (v) prevents any disconnected compound of simpler stellations. Правило 5 исключает любые несвязные компоненты более простых форм.
The maladministration of the oil-for-food programme, as Mr. Volcker stated in delivering his fourth report to the Security Council, should not be seen as a lone case but as symptomatic of deep-seated systemic issues of an Organization designed for simpler times. Злоупотребления в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие», как сказал г-н Волкер, представляя свой четвертый доклад Совету Безопасности, следует рассматривать не как отдельный случай, а как симптоматичную и глубоко укоренившуюся системную проблему Организации, созданной для более простых времен.
Chad Trujillo and his colleagues suggest that Sedna's dark red colour is caused by a surface coating of hydrocarbon sludge, or tholin, formed from simpler organic compounds after long exposure to ultraviolet radiation. Чедвик Трухильо и его коллеги предполагают, что красный цвет Седны обусловлен тем, что её поверхность покрыта углеводородным осадком или толином, образованным из более простых органических соединений вследствие длительного воздействия ультрафиолетового излучения.
It was argued that such functions would be better performed by sequences of simpler instructions if this could yield implementations small enough to leave room for many registers, reducing the number of slow memory accesses. Было показано, что такие функции лучше исполнять последовательностью более простых инструкций, если при этом процессор упрощается и в нём остаётся место для большего числа регистров, за счёт которых можно сократить количество обращений к памяти.
With simpler structures made up of small numbers of atoms, chemistry could provide considerable guidance as to the atomic arrangements, and a solution could thus often be found by trial and error. Что касается более простых структур, состоящих из небольшого количества атомов, химия может предоставить достаточно информации о расположении атомов, и тогда решение часто можно найти методом проб и ошибок.
An MMU effectively performs virtual memory management, handling at the same time memory protection, cache control, bus arbitration and, in simpler computer architectures (especially 8-bit systems), bank switching. Его функции заключаются в трансляции адресов виртуальной памяти в адреса физической памяти (то есть управление виртуальной памятью), защите памяти, управлении кэш-памятью, арбитражем шины и, в более простых компьютерных архитектурах (особенно 8-битных), переключением блоков памяти.