| This could be an evolutionary relic of an early, simpler genetic code with fewer amino acids that later evolved to code a larger set of amino acids. | Этот факт может быть пережитком раннего, более простого генетического кода, который содержал меньше аминокислот, чем современный, и постепенно включил в свой состав все 20 аминокислот. |
| It pointed to one thing, that this machine had not evolved from a simpler organism. | Это указывало на то, что этот орган не мог развиться из чего-то более простого. |
| The Working Group noted that in general the number of livestock could be used as a simpler threshold for differentiating between farm sizes than the total nitrogen excretion of housed livestock. | Рабочая группа отметила, что в целом поголовье скота может использоваться в качестве более простого порогового значения для проведения различий между размерами фермерских хозяйств, чем общий объем экскреции азота скота, содержащегося в помещениях. |
| In collaboration with the United Nations Accounts Division, separate trust funds for the CDM and the ITL were established to ensure a simpler and more transparent approach when reporting on income and expenditure to Parties. | В сотрудничестве с Отделом расчетов Организации Объединенных Наций были созданы самостоятельные целевые фонды для МЧР и МРЖО с целью обеспечения более простого и транспарентного подхода предоставлению данных о доходах и расходах Сторонам. |
| It's from a simpler time. | Это из более простого времени. |
| Instead, the reference implementation for the Schulze method uses a modified version of the simpler Floyd-Warshall algorithm, which takes O(n3) time. | Ссылочная реализация метода Шульце использует модифицированную версию более простого алгоритма Флойда - Уоршелла, который работает за время О (n 3) {\displaystyle O(n^{3})}. |
| Well, I've got a Valentine's Day story! It's about musicians from a simpler time. | Она о музыкантах из более простого времени, из эры "Брэди банч", |