Italy is a signatory to all the indicated Conventions except the Conventions for the Suppression of Terrorist Bombing and on the Financing of Terrorism, which are currently going through the process of ratification. |
Италия подписала все вышеупомянутые конвенции, за исключением Конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом и Конвенции о борьбе с финансированием терроризма, которые в настоящее время находятся в процессе ратификации. |
Slovakia is a signatory to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel and appeals to all those countries that have not yet done so to endorse that important international legal instrument, which guarantees the protection of United Nations staff. |
Словакия подписала Конвенцию о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и призывает все страны, которые это еще не сделали, поддержать этот важный международно-правовой документ, гарантирующий защиту персонала Организации Объединенных Наций. |
In ensuring the rights of the individual, an important role is played by the Human Rights Ombudsman, and by the fact that Slovenia is a signatory to treaties and conventions that protect the rights of minorities. |
В обеспечении прав каждого человека важную роль играют уполномоченный по правам человека, а также тот факт, что Словения подписала международные договоры и конвенции о защите прав меньшинств. |
77.1. Consider ratifying the CRPD, along with the two Optional Protocols to the CRC, to which it is a signatory (India); |
77.1 ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов, а также два Факультативных протокола к Конвенции о правах ребенка, которые она уже подписала (Индия); |
The Republic of Haiti is a signatory to the Universal Declaration of Human Rights and a party to numerous international human rights instruments adopted by the United Nations, including: |
Республика Гаити подписала Всеобщую декларацию прав человека и является участником ряда международных договоров по правам человека, принятых Организацией Объединенных Наций, таких как: |
In 2011, Finland had become a signatory to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence and planned to host a sub-regional seminar aimed at promoting ratification in 2013. |
В 2011 году Финляндия подписала Конвенцию Совета Европы о предупреждении насилия в отношении женщин и насилия в семье и борьбе с ними и планирует провести субрегиональный семинар с целью содействия ратификации в 2013 году. |
Today, 16 years after becoming a signatory to the Convention and five years after accepting the objectives set forth in "A world fit for children", our Government remains steadfast in our mission to vastly improve the situation of the children of Jamaica. |
Сегодня, по прошествии 16 лет с того дня, когда Ямайка подписала Конвенцию, и пяти лет со времени утверждения целей, сформулированных в документе «Мир, пригодный для жизни детей», наше правительство по-прежнему демонстрирует твердую приверженность нашей задаче существенного улучшения положения ямайских детей. |
It is also a signatory to the Millennium Development Declaration and has undertaken to uphold the Millennium Development Goals, particularly Goal 3 to Promote Gender Equality and Empower Women. |
ПНГ подписала Декларацию тысячелетия в области развития и обязалась добиваться Целей развития тысячелетия, в особенности Цели З - Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин. |
Bosnia and Herzegovina is a signatory of the Open Skies Agreement and a member State of the Organization for Security and Cooperation in Europe which participates in the implementation of the Vienna Document 1999 of the negotiations on building trust and security. |
Босния и Герцеговина подписала договор по открытому небу и является государством - членом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, которая принимает участие в реализации Венского документа 1999 года переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности. |
Guyana is a signatory to the Millennium Development Goals 2015, and, with respect to MDG 4 -Reducing child mortality, it is projected that Guyana will meet its targets of reducing child mortality rates. |
Гайана подписала Декларацию тысячелетия, в которой сформулированы цели развития (ЦРДТ) на период до 2015 года, и в связи с ЦРДТ 4 - Сокращение детской смертности - прогнозируется, что Гайана достигнет целевого показателя сокращения детской смертности. |
At the International level, Kenya is a signatory to a range of international conventions to protect the environment, such as the Convention on Climate Change, the Convention on Biodiversity and the RAMSA Convention on wetlands. |
На международном уровне Кения подписала целый ряд международных конвенций об охране окружающей среды, таких как Конвенция об изменении климата, Конвенция о биоразнообразии и Рамсарская конвенция о водно-болотных угодьях. |
Nigeria is a signatory to the Universal Declaration of Human Rights and to the majority of other international and regional human rights instruments, and we continue to remain focused and committed on the issue of human rights. |
Нигерия подписала Всеобщую декларацию прав человека и большинство других международных и региональных документов в области прав человека, и мы по-прежнему уделяем внимание и сохраняем приверженность обеспечению уважения прав человека. |
(c) The OAU Convention Governing Specific Aspects of Refugee Problems in Africa; and is a signatory to the OAU Convention Against anti-Corruption. |
с) Конвенцию Организации африканского единства (ОАЕ), регулирующую специфические аспекты проблемы беженцев в Африке; Кения также подписала Конвенцию ОАЕ по борьбе с коррупцией. |
Indonesia is also a Signatory to the International Convention on Migrant Workers and Their Families; and the International Convention on the Protection of Persons with Disabilities. |
Индонезия также подписала Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию о правах инвалидов. |
It is a signatory to the Dayton/Paris Peace Agreement. |
Она подписала Дейтонское/Парижское мирное соглашение. |
Croatia was also a signatory of the Kyoto Protocol. |
Хорватия также подписала Киотский протокол. |
Finally, Slovenia is not a signatory to any international treaty which would deem criminal offences involving torture to be non-extraditable. |
Наконец, Словения не подписала ни одного международного договора, запрещающего выдачу за совершение такого уголовного преступления, как применение пыток. |
The Concorde nationale tchadienne was the only armed signatory opposition group that maintained its commitment to the terms of the agreement. |
Единственной вооруженной оппозиционной группой, которая подписала соглашение и выполняла его положения, была группа Чадское национальное согласие. |
It is also a signatory of the Schokland Accord on resolution 1325 (2000), and is part of the Advisory Committee of the MDG3 Fund. |
Она также подписала Схокландское соглашение по резолюции 1325 (2000) и входит в состав Консультативного комитета Фонда по достижению цели 3. |
Zimbabwe was a signatory to all the major international human rights instruments, unlike some of its accusers; he called once again for the rejection of the European Union's draft resolution. |
Он напоминает в заключение, что его страна подписала все главные документы в области прав человека, в отличие от некоторых из тех, кто выдвигает сегодня обвинения против нее, и вновь обращается с призывом отвергнуть проект резолюции Европейского союза. |
Ugandan's Constitutional position is guided by her position of being a signatory to the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights and ILO Conventions that provide for the right to social security. |
При разработке своей Конституции Уганда исходила из того, что она подписала Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и конвенции МОТ, предусматривающие право на социальное обеспечение. |
Additionally, Papua New Guinea is a signatory to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and a subscriber to the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. |
Кроме того, Папуа - Новая Гвинея подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет. |
Step-up efforts and take urgent measure for a rapid and definitive application of the country's Constitution, ensuring that it incorporates the principles and commitments arising from international human rights instruments to which Eritrea is signatory or has acceded to (Uruguay and Ghana). |
122.32 и 122.41 Активизировать работу по обеспечению скорейшего реального применения Конституции и инкорпорированию в нее принципов и обязательств, вытекающих из международных договоров по правам человека, которые Эритрея подписала или к которым она присоединилась (Уругвай и Гана). |
At the regional level, Nigeria is not only a signatory to the African Union Charter on the Rights and Welfare of the Child but also espouses the African Common Position on an Africa fit for children. |
На региональном уровне Нигерия не только подписала Устав Африканского союза о правах и благополучии ребенка, но и поддерживает общую позицию стран Африки, изложенную в документе «Африка, пригодная для жизни детей». |
Cuba is also a signatory to the Convention on Private International Law, articles 388 to 393 of which regulate the transmittal of letters rogatory between the authorities of the States parties. |
Кроме того, Куба подписала Конвенцию о международном частном праве, которая предусматривает создание механизмов выдачи, а в ее статьях 388-393 содержатся соответствующие нормы, регулирующие процедуру направления судебных требований или поручений властями договаривающихся государств. |