| Pakistan is now a proud signatory of all child-related treaties. | В настоящее время Пакистан может гордиться тем, что он подписал все имеющие отношение к детям договоры. |
| It is a signatory to numerous international conventions and provides full health, education and welfare services to children. | Он подписал целый ряд международных конвенций и обеспечивает всесторонние услуги здравоохранения, образования и попечения для детей. |
| Swaziland being signatory to these conventions is therefore obliged not to discriminate in the workplace on the basis of gender. | Поскольку Свазиленд подписал эти конвенции, он обязан не допускать дискриминации по признаку пола на рабочем месте. |
| The debtor was not a signatory to the protocol and opposed its approval and implementation. | Должник протокол не подписал и возражал против его одобрения и применения. |
| Pakistan is a signatory to more international conventions/ instruments of the United Nations than many other developing countries. | Пакистан подписал большее число конвенций и международных договоров Организации Объединенных Наций, чем многие развивающиеся страны. |
| Pakistan was a signatory to the various international conventions on narcotic drugs. | Пакистан подписал различные международные конвенции по наркотическим средствам. |
| At the Millennium Summit, it had also become a signatory to the two optional protocols. | Во время Саммита тысячелетия он также подписал два дополнительных протокола. |
| It is also a signatory of the Palermo Convention to Combat International Organized Crime of 12 December 2000. | Он подписал также Палермскую конвенцию о борьбе с международной организованной преступностью от 12 декабря 2000 года. |
| Senegal is a signatory of the Bangui Agreement of 2 March 1997 that created AIPO. | Сенегал подписал заключенное в Банди 2 марта 1977 года Бангийское соглашение о создании АОИС. |
| It is also a signatory of the statute that created the International Criminal Court and is preparing to ratify it. | Он также подписал Статут Международного уголовного суда и готов его ратифицировать. |
| Honduras is a signatory of the United Nations Convention against Corruption and is waiting for approval by the National Congress to ratify it. | Гондурас подписал Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, и в настоящее время ожидается согласие Национальной ассамблеи на ее ратификацию. |
| It was also a signatory to the United Nations and African Union Conventions against Corruption, both of which it would soon ratify. | Он также подписал конвенции Организации Объединенных Наций и Африканского союза против коррупции, которые в ближайшее время будут ратифицированы. |
| Nigeria noted that Trinidad and Tobago was not a signatory to the Convention against Torture. | Делегация Нигерии отметила, что Тринидад и Тобаго не подписал Конвенцию против пыток. |
| There is a small number of recent human rights instruments to which Cyprus is still only a signatory. | Существует небольшое число принятых в последнее время документов по правам человека, которые Кипр еще только подписал. |
| Nepal is a signatory to the Convention and has recently ratified it. | Непал подписал эту Конвенцию и недавно ее ратифицировал. |
| To this end, Barbados is signatory to UNESCO's International Conventions on the protection of cultural heritage. | С этой целью Барбадос подписал международные конвенции ЮНЕСКО об охране культурного наследия. |
| In recognition of the special educational and cultural needs of its religious groups, Cyprus is a signatory to the European Charter for Regional or Minorities Languages. | В порядке признания особых образовательных и культурных потребностей проживающих на острове религиозных групп Кипр подписал Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. |
| Thailand is a signatory to the Vienna Convention on Road Signs and Signals, but has yet to fully ratify the convention. | Таиланд подписал Венскую конвенцию о дорожном движении, но ещё не полностью её ратифицировал. |
| During that time, he served as Costa Rica's signatory in the 1945 convention in San Francisco for the signing of the United Nations Charter. | В течение этого времени Акоста от имени Коста-Рики подписал конвенцию 1945 года в Сан-Франциско, утвердившую Устав Организации Объединенных Наций. |
| He was a signatory to the Manifesto of the 121 in favor of Algerian independence. | Подписал «Манифест 121» против войны в Алжире. |
| Gabon, convinced of the prominent role of disarmament in the maintenance of international peace and security, is a signatory of these important instruments. | Габон, будучи убежденным в весомой роли, которую играет разоружение в деле поддержания международного мира и безопасности, подписал эти важные документы. |
| Multiple appeals (individually or jointly) may be filed against the same ruling, so long as no single stakeholder is a signatory to more than one appeal. | Множественные апелляции (в индивидуальном или совместном порядке) могут подаваться в отношении одного и того же постановления в той мере, в которой ни один из заинтересованных кругов не подписал более одной апелляции. |
| Pakistan is also a signatory to Convention against Transnational Organized Crime and to the two optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. | Пакистан подписал также Конвенцию о борьбе с транснациональной организованной преступностью и два факультативных протокола к Конвенции о правах ребенка. |
| It is a signatory to bilateral legal assistance agreements with other States and it abides by the terms of those agreements. | Алжир подписал с рядом государств двусторонние соглашения о правовой взаимопомощи и применяет их положения в соответствии с тем, как они были согласованы обеими сторонами. |
| Algeria is a signatory of all international treaties and conventions on weapons of mass destruction, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | Алжир подписал все международные соглашения и конвенции по оружию массового уничтожения, включая Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). |