Английский - русский
Перевод слова Sids
Вариант перевода Малым островным развивающимся государствам

Примеры в контексте "Sids - Малым островным развивающимся государствам"

Примеры: Sids - Малым островным развивающимся государствам
UNCTAD had provided important assistance through the UNCTAD/UNEP CBTF programme and support for small island developing States (SIDS) on agricultural liberalization. ЮНКТАД оказывала важную помощь в рамках программы Целевой группы ЮНКТАД/ЮНЕП по вопросам укрепления потенциала и поддержку малым островным развивающимся государствам по проблематике либерализации сельскохозяйственного сектора.
To overcome these constraints, a financial mechanism must be established at the international level to provide further financial assistance to SIDS. Чтобы преодолеть эти препятствия, на международном уровне необходимо создать финансовый механизм, который позволял бы оказывать более широкую финансовую помощь малым островным развивающимся государствам (СИДС).
In the mining sector the international community must assist SIDS to: В горнодобывающей промышленности международное сообщество должно оказать малым островным развивающимся государствам (СИДС) помощь в следующих областях:
Energy dependence is a major source of economic vulnerability for many SIDS, and many remote and rural SIDS communities have little or no access to modern and affordable energy services. В горнодобывающей промышленности международное сообщество должно оказать малым островным развивающимся государствам помощь в следующих областях:
Distant water fishing nations must provide SIDS with the financial and technical support required to establish more equitable and sustainable management of resources, and to ensure their support for the sustainable development of SIDS in general. Государства, ведущие дальний лов, должны оказать малым островным развивающимся государствам (СИДС) необходимую финансовую и техническую поддержку, с тем чтобы придать природохозяйственной деятельности более справедливый и устойчивый характер и поддерживать устойчивое развитие всех малых островных развивающихся государств (СИДС) в целом.
Establishment of the Office of the High Representative for LDCs, LLDCs and SIDS. Создание Канцелярии Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам.
He expressed appreciation towards the United Nations Office of the High Representative for LDCs, LLDCs and SIDS, for its leading role in implementing the Almaty Programme of Action. Он выразил признательность Канцелярии Высокого представителя Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам за ведущую роль, которую она играет в осуществлении Алматинской программы действий.
He emphasized that due priority should be accorded to Landlocked developing countries when strengthening the Unit on Landlocked Developing Countries and SIDS. Он подчеркнул, что следует уделять должное внимание развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в усилиях по укреплению Группы по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам.
They take into account the Doha Work Programme, the recommendations of the Mid-term review of UNCTAD's Plan of Action, and the transfer of resources to the new Office of the High Representative for LDCs, LLDCs and SIDS in New York. Она осуществляется с учетом принятой в Дохе программы работы, рекомендаций, сделанных в ходе среднесрочного обзора Плана действий ЮНКТАД, и передачи ресурсов новой канцелярии Высокого представителя по НРС, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам в Нью-Йорке.
They encouraged member country participation at the highest level in the World Summit on Sustainable Development next month in South Africa and agreed to support the position of SIDS through protecting and enhancing the expression of their concerns. Они обратились к странам-членам с призывом обеспечить участие на самом высоком уровне на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в следующем месяце в Южной Африке, и постановили оказать поддержку малым островным развивающимся государствам посредством защиты и укрепления их позиций.
The international community must assist SIDS in their efforts to: create an enabling environment for agricultural intensification and diversification; remove production constraints and build programmes in areas such as seed production and integrated pest management systems; and enhance food processing, marketing and quality. Международное сообщество должно оказать малым островным развивающимся государствам содействие в следующих областях: а) создание благоприятных условий для внедрения интенсивных методов ведения сельского хозяйства и его диверсификации;
coastal states. 12 We emphasize the urgent needs of SIDS for new and additional financial resources, provided in adequate, predictable and timely flows, in order to respond effectively to their sustainable development challenges. Мы подчеркиваем насущную потребность предоставления малым островным развивающимся государствам новых и дополнительных финансовых ресурсов надлежащим образом и на предсказуемой и своевременной основе, с тем чтобы они могли эффективно решать сложные задачи, связанные с обеспечением их устойчивого развития.
This would enable SIDS to diversify their exports and reduce the impact of external demand stocks without having to acquire the capability to produce highly capital- and technology-intensive parts of products that are beyond their means. Это позволит малым островным развивающимся государствам диверсифицировать свой экспорт и сократить воздействие внешних нарушений спроса, причем им не надо будет создавать потенциал для производства высококапиталоемких и технологически сложных частей товаров, которые они не могут себе позволить.
The Office of the High Representative for LDCs, LLDCs and SIDs, established by the General Assembly (A/56/227), will deal with coordinating, monitoring and reviewing the implementation of the PoA. Канцелярия Высокого представителя по НРС, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам, учрежденная Генеральной Ассамблеей (А/56/227), занимается вопросами координации, мониторинга и обзора осуществления Программы действий.
Reaffirm the importance of the global discussions on the Post-2015 Development Agenda/Sustainable Development Goals (SDGs) and the Third International Conference on Small Island Developing States (SIDS 2014) and identifying linkages between their processes and outcomes. вновь подтверждаем важность глобальных дискуссий по повестке дня в области развития на период после 2015 года/целям в области устойчивого развития (ЦУР) и проведения третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам (МОРАГ 2014 года) и выявления связей между этими процессами и их итогами;
Panel discussion on "The global significance of SIDS biodiversity and the importance of community-based partnerships" (organized by United Nations Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States (UN-OHRLLS)) Дискуссионный форум на тему «Глобальное значение биоразнообразия в малых островных развивающихся государствах и важность укрепления партнерских связей на базе общин» (организуемый Канцелярией Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам (КВПНРМ))
Regional development banks and other financial institutions must assist SIDS to strengthen and broaden (or establish where necessary) regional and national climate change coordination mechanisms and the links between the two. Региональные банки развития и другие финансовые учреждения должны оказывать малым островным развивающимся государствам (СИДС) помощь в укреплении и расширении (а при необходимости, и в создании) региональных и национальных координационных механизмов по вопросам изменения климата и установлении контактов между ними.
The total of all costs at the national level, together with the donor contribution to support SIDS directly, is shown in figure 1 along with an estimate of potential revenues, shown as income, from subscriptions. Общая сумма расходов на национальном уровне и объем прямого внешнего финансирования, предоставляемого малым островным развивающимся государствам донорами, а также планируемые поступления от подписки, включены в категорию "Поступления".
The meeting received an update on progress with the UNEP GEO project, and it was agreed that the booklet for the region would be renamed the Atlantic and Indian Ocean SIDS Report. Участники Совещания заслушали обновленную информацию о ходе осуществления проекта «Глобальная экологическая перспектива» ЮНЕП и приняли решение переименовать брошюру по региону в доклад по малым островным развивающимся государствам бассейнов Атлантического и Индийского океанов.
Taking into account that the GEF is the financial mechanism of both conventions, the GEF must facilitate SIDS access to GEF financial and technical resources to develop and implement projects to address land degradation. С учетом того, что Глобальный экологический фонд (ГЭФ) является финансовым механизмом обеих конвенций, он должен обеспечивать малым островным развивающимся государствам (СИДС) доступ к своим финансовым и техническим ресурсам, необходимым для разработки и осуществления проектов в области борьбы с деградацией земельных ресурсов.
SIDS: Work under way as referred to under paragraph 10 relates to the needs and development strategies of SIDS in the context of globalization. LLDCs: Input provided to OHRLLS for the 2010 Secretary-General's 2010 report on LLDCs. РСНВМ: материалы, представленные Канцелярии высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам для доклада Генерального секретаря по РСНВМ за 2010 год.
(Need to make reference to linking reporting in the overall context of the BPoA and the follow-up to SIDS Special Session) (Необходимо упомянуть увязку отчетности в общем контексте Барбадосского плана действий и последующей деятельности по итогам специальной сессии, посвященной малым островным развивающимся государствам (СИДС)
In addition, those countries and institutions with the expertise to help must provide SIDS with the necessary financial and technical assistance to, among other things: Помимо этого, страны и учреждения, имеющие опыт оказания помощи, должны оказать малым островным развивающимся государствам (СИДС) необходимую финансовую и техническую помощь, в частности, в следующих областях:
In the area of forestry the international community must assist SIDS in their development and implementation of action plans to reduce the deforestation rate and promote sustainable forest management. ё) в области лесоводства международное сообщество должно оказывать малым островным развивающимся государствам (СИДС) помощь в разработке и осуществлении планов действий по замедлению процесса обезлесения и поощрению устойчивого освоения лесных ресурсов.
In this regard, special attention will be devoted to African countries, through the NEPAD Environment Initiative, the least developed countries and SIDSsmall island developing States NOTE TO SECRETARIAT: IT SEEMS SOMETHING IS MISSING HERE. ARE THERE SPECIFIC PROGRAMMES RELATING TO SIDS AND LDCS? В этой связи особое внимание будет уделено африканским странам в рамках Природоохранной инициативы НЕПАД, а также наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам.