Английский - русский
Перевод слова Showcase
Вариант перевода Демонстрации

Примеры в контексте "Showcase - Демонстрации"

Примеры: Showcase - Демонстрации
Additionally, few data and studies on ITS are available to showcase their impact and added value. Кроме того, имеется весьма малое количество данных и исследований об ИТС для демонстрации их возможностей и полезности.
UNIDO also convenes and facilitates knowledge networks and platforms that showcase good practices and solutions. ЮНИДО также организует и проводит мероприятия с участием сетей и платформ знаний для демонстрации передовых методов и решений.
Invite civil society organizations to showcase their work in exhibitions held during sessions of the Commission. Приглашать представителей организаций гражданского общества для демонстрации своей работы на выставках, проводимых в ходе сессий Комиссии.
This innovation safeguards space for observer organizations to showcase climate policy options and scientific advances within the UNFCCC process. Это новшество гарантирует организациям-наблюдателям получение места для демонстрации вариантов политики борьбы с изменением климата и научного прогресса, достигнутого в процессе РКИКООН.
It was hard for me to pick just one to showcase at my first little prince pageant. Мне было трудно выбрать что-то одно для демонстрации на моем первом конкурсе маленьких принцев.
It was also a valuable opportunity for water and energy partnerships to showcase their results to an international audience. Его проведение предоставило также механизмам партнерства в областях водных ресурсов и энергетики полезную возможность для демонстрации международной аудитории своих результатов.
Approximately 100 media also participated in the showcase held at Tower Records in Shibuya. Примерно 100 СМИ также участвовали в демонстрации, которая проходила в Tower Records в Шибуе.
Unfortunately, opportunities to showcase world cultural heritage in Georgia are severely hampered by a lack of money. К сожалению, возможности демонстрации в Грузии мирового культурного наследия сильно ограничены ввиду отсутствия необходимых для этой цели средств.
In addition, an informal lunchtime showcase of partnerships will be held to highlight successes of and ongoing challenges facing partnerships. Кроме того, в течение обеденного перерыва будет организована неофициальная программа демонстрации партнерских связей в целях информирования об успехах и имеющихся проблемах в области налаживания партнерства.
The project focuses on regional assessments of pollution and biodiversity in coastal areas; international meetings are organized to discuss and showcase project results. Этот проект предусматривает проведение региональных оценок степени загрязнения и биоразнообразия в прибрежных районах; организацию международных совещаний для обсуждения и демонстрации результатов проектов.
Possible activities proposed include regional workshops that bring together Nairobi work programme partners, policymakers, researchers and practitioners to showcase good practice. Предлагаемые возможные мероприятия включают в себя проведение региональных рабочих совещаний, объединяющих под своей эгидой партнеров по Найробийской программе работы, представителей директивных органов, исследователей и специалистов-практиков для демонстрации надлежащей практики.
Also, the Centre could provide a platform to showcase their projects to prospective investors. Кроме того, Центр мог бы стать платформой для демонстрации их проектов будущим инвесторам.
APFNet also financially supports pilot projects in the region to showcase good practices in terms of community-based forest management in rural areas. «Сеть АТЛ» также оказывает финансовую поддержку экспериментальным проектам в регионе в интересах демонстрации передового опыта в области общинного лесопользования в сельских районах.
During the same period, 319 OTOP booths were put up at trade fairs to showcase these products and services. В тот же период на торговых ярмарках были организованы стенды ОГОП с целью демонстрации этой продукции и услуг.
The Secretariat organizes partnership fairs at the official sessions of the Commission to facilitate the exchange of experiences, present case studies and showcase progress. На официальных сессиях Комиссии Секретариат организует ярмарки партнерства в целях содействия обмену накопленным опытом, представления тематических исследований и демонстрации достигнутого прогресса.
The goal of the event was to showcase innovative, multidisciplinary solutions to complex issues in a manner that is accessible to the global public. Цель этого мероприятия заключалась в демонстрации инновационных, междисциплинарных подходов к решению сложных вопросов в такой манере, которая понятна для широкой мировой общественности.
During the fortieth session of the subsidiary bodies, the CTCN and the TEC co-hosted a side event to showcase their coordinated and complementary work under the Technology Mechanism. В ходе сороковой сессии вспомогательных органов ЦСТИК и ИКТ совместно организовали параллельное мероприятие для демонстрации своей скоординированной и взаимодополняющей работы в рамках механизма по технологиям.
The authority also uses television and radio to showcase its role and function to a wider audience, both literate and illiterate. Кроме того, орган по вопросам конкуренции использует телевидение и радио для демонстрации своей роли и функций более широкой аудитории, как грамотной, так и неграмотной.
The meeting will serve as a platform to share knowledge, exchange expertise and showcase results in crime prevention strategies addressing youth gangs in the urban environment. Совещание станет платформой для обмена знаниями и опытом и демонстрации результатов, достигнутых при осуществлении стратегий предупреждения преступности, объектом которых являются молодежные банды в городах.
In 2007, WoC produced a series of 5-minuter television programmes to showcase and acknowledge the contribution of women's groups in empowering women. В 2007 году КДЖ подготовила серию 5-минутных телевизионных программ в целях демонстрации и признания вклада женских групп в расширение прав и возможностей женщин.
Love You till Tuesday is a promotional film designed to showcase the talents of David Bowie, made in 1969. «Love You till Tuesday» - музыкальный промофильм, предназначенный для демонстрации талантов Дэвида Боуи, снятый в 1969 году.
In the late 1980s, private banks and brokerage firms began to offer seminars and client events designed to showcase the expertise and capabilities of the sponsoring firm. В конце 1980-х годов частные банки и брокерские фирмы начали предлагать семинары и проводить мероприятия, предназначенные для демонстрации опыта, возможностей и инструментов фирм-спонсоров.
The Secretariat should pursue its plan to encourage innovative businesses to use the Headquarters building as a showcase for their energy efficient and environmentally friendly building management products. Секретариату следует продолжать реализовывать свой план: убеждать компании, владеющие инновационными технологиями, использовать комплекс Центральных учреждений для демонстрации своих энергосберегающих и экологически безопасных методов эксплуатации зданий.
A special event was organized to showcase how the MDGs have been operationalized and integrated into national development strategies with support from UNDP and UNCTs. Была организована специальная встреча для демонстрации того, как ЦРДТ реализуются на практике и учитываются в национальных стратегиях развития при поддержке ПРООН и СГООН.
A first compilation of the achievements of the Global Forum showed that it has provided a platform for Governments to showcase new activities, present innovative policies and share good practices. Первое обобщение достижений Глобального форума показало, что правительства используют его в качестве платформы для демонстрации новых мероприятий, изложения инновационных стратегий и обмена передовым опытом.