Английский - русский
Перевод слова Showcase

Перевод showcase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продемонстрировать (примеров 83)
Empress Dowager Cixi and Li Hongzhang decide to stage a lion dance competition to showcase Chinese martial arts and restore national pride. Императрица Цыси и Ли Хунчжан решают организовать соревнование танец льва, чтобы продемонстрировать китайские боевые искусства и восстановить национальную гордость.
The Institute expects to use this evaluation to showcase the significance of traditional systems for implementing the basic principles of restorative justice and expects the findings to have implications for criminal justice reform in several African countries. Институт планирует использовать результаты оценки, чтобы продемонстрировать значение традиционных систем для реализации основных принципов реституционного правосудия, и надеется, что полученные данные найдут применение при реформировании системы уголовного правосудия в ряде африканских стран.
The creation of the Instituto de Cultura Gitana had helped to showcase the contributions that Roma women and men had made to Spanish culture. Создание Института цыганской культуры помогло продемонстрировать вклад, который цыганки и цыгане внесли в испанскую культуру.
The project leader would like to make clean-up of this site the showcase of the project. Руководитель проекта хотел бы на примере очистки этого объекта продемонстрировать результативность проекта.
An exemplary pilot project on the implementation of the forest instrument in Ghana is highlighted in order to showcase the steps taken to determine priorities and analyse gaps, strengths and weaknesses, as well as other measures to address identified challenges. Описание образцового экспериментального проекта по осуществлению документа по лесам в Гане приведено в этом докладе с тем, чтобы продемонстрировать методы определения приоритетных задач и проведения анализа недостатков, сильных и слабых сторон, а также другие инструменты решения выявленных проблем.
Больше примеров...
Демонстрации (примеров 73)
A first compilation of the achievements of the Global Forum showed that it has provided a platform for Governments to showcase new activities, present innovative policies and share good practices. Первое обобщение достижений Глобального форума показало, что правительства используют его в качестве платформы для демонстрации новых мероприятий, изложения инновационных стратегий и обмена передовым опытом.
The process culminated with a high-level conference in Dubrovnik in 2003 to showcase results and provide a platform for Governments to present commitments on which they were ready to move. Этот процесс завершился проведением в 2003 году в Дубровнике конференции высокого уровня для демонстрации достигнутых результатов и предоставления правительствам возможности изложить обязательства, к выполнению которых они были готовы приступить.
It will also host the 2012 Global South-South Development Expo (to be held in Vienna on 19-23 November), the platform developed by the Special Unit for South-South Cooperation to showcase Southern development solutions to shared problems among developing countries. Она также проведет в 2012 году выставку, посвященную глобальному развитию Юг-Юг (пройдет в Вене 19 - 23 ноября), которая представляет собой платформу, разработанную Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг для демонстрации наработок в решении общих проблем, стоящих перед развивающимися странами.
It is the perfect spot to Showcase the albert poland Это великолепное место для демонстрации премии Альберта Поланда.
This can be achieved through a variety of approaches, including education - formal, non-formal and informal - as well as public awareness campaigns and demonstrations to showcase techniques and cost-saving opportunities associated with resource efficiency and sound waste management. Этого можно добиться благодаря использованию ряда подходов, в том числе на базе системы образования - официальной, неофициальной и неформальной, а также за счет проведения общественно-просветительных кампаний и демонстрации конкретных приемов и малозатратных способов эффективного использования ресурсов и рациональной утилизации отходов.
Больше примеров...
Витрина (примеров 7)
Barney, your showcase begins with a mystery. Барни, твоя витрина начинается с тайны.
It's a true industry showcase, said Ms Falcke. Это настоящая витрина индустрии, сказал мистер Фальке.
Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because... Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что...
The United Nations must once again become a common tool for us all and no longer be seen as showcase, much less a sounding board, for the will and power of the few. Организация Объединенных Наций должна вновь стать общим инструментом для нас всех и больше не рассматриваться как витрина, тем более как трамплин для осуществления воли горстки государств.
It will provide a variety of features such as continuously updated gender-aware news on publications and research/training events; a "good practices showcase" and eventually a gender-specific search service. В него будет заложен целый ряд функций, таких, как непрерывно обновляемые новости о публикациях, научных исследованиях и мероприятиях по подготовке кадров, касающихся гендерных вопросов; "витрина эффективной практики" и, на более позднем этапе, система поиска информации по гендерным вопросам.
Больше примеров...
Показать (примеров 37)
The chefs may select pheasant, duck, or chicken to showcase their talents. Повара должны приготовить фазана, утку, или цыпленка, чтобы показать свой талант.
The purpose of the side event was to showcase the pivotal role of gender in addressing biodiversity challenges and why it merits special consideration in the formulation of conservation policies, strategies and projects at all levels. Целью этого мероприятия было показать кардинальную роль гендерного фактора в решении проблем биоразнообразия и указать на причины, объясняющие почему он заслуживает особого внимания при разработке политики, стратегий и проектов природоохраны на всех уровнях.
The Special Envoy reminded participants of the inverse relationship between economic performance and expenditure on health to showcase the likely negative impact of the economic crisis on the health sector and most specifically on HIV. Специальный посланник напомнил участникам о том, что между экономикой и расходами на здравоохранение существует обратно-пропорциональная зависимость, с тем чтобы показать, что экономический кризис может иметь негативные последствия для сектора здравоохранения и особенно для борьбы с ВИЧ.
Reportedly, the game was born out of a technology demo called X-Isle: Dinosaur Island made by Crytek to showcase the capabilities of the Nvidia GeForce 3. До Far Cry этот движок был использован в технологическом демо X-ISLE: Dinosaurs Island, созданном Crytek, чтобы показать способности видеокарт NVIDIA GeForce 3.
The program aimed to give them a fair chance to demonstrate their talents that they might not have been able to showcase before. Она объяснила этот поступок тем, что хотела сняться в высококачественном фильме и показать свои актёрские способности, которые она не могла продемонстрировать ранее.
Больше примеров...
Показ (примеров 18)
The attention to the Sony conference was also attracted by the appearance of Michael Jackson and the showcase of games for the console: WipEout, Ridge Racer and Tekken. Внимание к конференции Sony также привлекли внезапное появление Майкла Джексона и показ игр для приставки: WipEout, Ridge Racer и Tekken.
From 1 to 28 September 2011, coinciding with the eighteenth session of the Human Rights Council, the Fund will host an exposition at the Exhibition Gallery, Palais des Nations, which will showcase 56 works of art related to the work of the Fund. В период с 1 по 28 сентября 2011 года, что совпадает со временем проведения восемнадцатой сессии Совета по правам человека, Фонд устраивает в Выставочной галерее Дворца Наций показ 56 произведений искусства, связанных с деятельностью Фонда.
The Winter Showcase is like the NYADA Met Ball. Зимний Показ это как Званый Вечер НЙАДА.
Welcome to the New York Academy of Dramatic Arts' annual Winter Showcase. Добро пожаловать в Нью-Йоркскую Академию Драматического искусства на ежегодный Зимний Показ.
The new Camper store was revolutionary but also a conceptual showcase for a new graphic experience; boxes, posters, bags with messages, and displaying the shoes in this new way confirmed the brand was able to enter into dialogue with customers - and the customer understood. Новый магазин Кампер стал революционной, но в то же время идейной витриной нового графического мастерства; коробки, плакаты, пакеты с сообщениями, показ обуви в новом виде - всё это доказало, что бренд способен завязать диалог со своими покупателями. И покупатель это понял.
Больше примеров...
Шоу (примеров 32)
We got to figure out a way to invite Mary to our showcase. Надо придумать, как позвать Мэри на наше шоу.
I've given it a great deal of thought, and I think it would be best if we... didn't dance together at the showcase tonight. Я много думал, и решил, что будет лучше, если мы... не будем танцевать на шоу танцев сегодня.
Okay, so we're going to do a show, showcase your talent. Итак, мы устроим шоу, чтобы показать твой талант.
Pretty hard to dance at your showcase with bumblefoot. Тяжело будет танцевать на шоу, если подхватишь ножную инфекцию.
I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed to showcase his new Axis special to a packed room. Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом.
Больше примеров...
Демонстрировать (примеров 17)
We'll get the modeling magazines to showcase our product... and then we'll make the world acknowledge the garage kit. Заставим журналы моделей демонстрировать нашу продукцию... а затем заставим мир признать любительские модели.
It has the potential to empower, motivate and inspire natural abilities and to draw on, develop and showcase individual strengths and competencies. Он обладает потенциалом расширять права и возможности людей, побуждать и вдохновлять их на развитие врожденных талантов, наращивать и демонстрировать индивидуальные сильные стороны и способности.
A series entitled "Habitat seminars on urban innovations" was added to the programme in order to enhance opportunities for Habitat Agenda partners to showcase their work in "turning ideas into action". В программу была добавлена серия совещаний, озаглавленная "Семинары Хабитат по городским инновациям", в целях расширения возможностей партнеров по Повестке дня Хабитат демонстрировать свою работу в области "перевода идей в плоскость практических действий".
UNV also explored and acted on opportunities to reach new audiences, and utilized them to showcase the relevance of volunteerism. ДООН также изучали и использовали возможности для охвата новых аудиторий, дабы демонстрировать актуальность добровольческой деятельности.
IAVE played a major part in the promotion of the International Year of Volunteers, encouraging its members to support the year, and to use it as an opportunity to showcase volunteering in new ways. МАКУД играла важную роль в пропаганде Международного года добровольцев и поощряла своих членов поддерживать мероприятия в рамках Года и использовать его в качестве возможности для того, чтобы по-новому демонстрировать преимущества добровольчества.
Больше примеров...
Шоукейс (примеров 14)
They held their first domestic showcase for the comeback at Ilchi Art Hall, Seoul. Они провели свой первый отечественный шоукейс для возвращения в Художественном зале Илчи, Сеул.
On the same day VIXX LR held their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu. В тот же день VIXX LR провели свой первый шоукейс для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall, Сеул в Mapo-gu.
Shortly after selecting Yeeun as the fifth member, the Wonder Girls held their first showcase in the MTV Studio. Сразу после того как Еын была представлена пятой участницей, у группы прошёл их первый шоукейс в MTV Studio.
Go to the club called Le Showcase. Идите в клуб "Ле Шоукейс".
BTS held a press conference and comeback showcase on August 19, 2014, performing "Danger", "War of Hormone", and "Let Me Know". 19 августа был проведён шоукейс в честь камбэка, где группа исполнила «Let Me Know», «Danger» и «War of Hormone».
Больше примеров...
Презентации (примеров 18)
We need to go over the budget for the showcase. Нам нужно рассмотреть бюджет презентации.
Are we all set for Layla's showcase? Всё готово для презентации Лэйлы?
Have they scheduled The Exes' showcase yet? Они уже назначили дату презентации альбома "Бывших"?
The fact that she didn't sing at the stockholders showcase suggests to me that, you know, there could... То, что она не пела на презентации акционеров, подсказывает мне, что, возможно...
Avery was just vetting my set list for my showcase today. Мы с Эйвери отбирали песни для моей сегодняшней презентации.
Больше примеров...
Выставка (примеров 15)
A science and technology showcase would also start on 16 September and a dinner would be held to celebrate International Ozone Day. Кроме того, 16 сентября будет организована научно-техническая выставка и будет дан обед по случаю Международного дня озона.
Exhibition on environmentally sound technology "EST Showcase" will be organized from 5 February to 8 February 2006. Выставка экологически безопасных технологий "Выставка ЭБТ" будет организована с 5 по 8 февраля 2006 года.
The exhibition on environmentally sound technologies - "EST Showcase", which will be held in conjunction with the Council/Forum, will also hold its opening on the evening of 6 February 2006. К проведению Совета/Форума будет приурочена выставка экологически безопасных технологий - "Выставка ЭБТ", открытие которой также состоится вечером 6 февраля 2006 года.
The International Fire & Security Exhibition & Conference - FIRE & SECURITY PAKISTAN serves as an excellent platform in Pakistan for indigenous as well as foreign companies to showcase their product range. Международная выставка и конференция безопасность FIRE & SECURITY PAKISTAN служит превосходной платформой в Пакистане как для местных, так и для иностранных компаний для представления своей продукции.
Held concurrently were the "Super Showcase Japan (SSJ)," an exhibition specializing in food related equipment/machinery, Store Development Show and Nationwide Fair of Local Foods, an exhibition participated in by local food makers. С эти событием совпала "Super Showcase Japan (SSJ)," выставка оборудования/машин, используемых в пищевой промышленности, Store Development Show и Nationwide Fair of Local Foods, выствка, в которой приняли участие местные производители пищевых продуктов.
Больше примеров...
Демонстрационный стенд (примеров 6)
The Online Standard Showcase will demonstrate how the various technology components fit together in a commonly recognized business context: the Buy-Ship-Pay model. Онлайновый демонстрационный стенд стандартов будет показывать то, каким образом различные технологические компоненты объединяются воедино в рамках общепризнанного делового контекста: модели "покупка-отгрузка-оплата".
Online Standards Showcase... 21-22... 5 Онлайновый демонстрационный стенд стандартов 21 - 22 7 - 8
Online Standards Showcase (OSS); а) онлайновый демонстрационный стенд стандартов (ОДСС);
The Online Standard Showcase is expected to be maintained long-term as an educational and promotional tool and will demonstrate the usefulness of a more comprehensive project to develop a central registry for all UN/CEFACT standards and recommendations. Ожидается, что онлайновый демонстрационный стенд стандартов будет вестись на долгосрочной основе в качестве учебно-информационного инструментария и продемонстрирует целесообразность осуществления более полномасштабного проекта, направленного на создание централизованного регистра по всем стандартам и рекомендациям СЕФАКТ ООН.
Moreover, other envisaged efforts should facilitate easier access to the library through easy to use web tools via an Online Standards Showcase as well as a way to monitor standards developments that impact the library by means of an Online Standards Registry. Кроме того, другие планируемые мероприятия должны облегчить доступ к библиотеке с помощью простых сетевых инструментов через онлайновый демонстрационный стенд стандартов, а также служить средством для мониторинга разработки стандартов, которые оказывают влияние на библиотеку с помощью онлайнового регистра стандартов.
Больше примеров...
Showcase (примеров 32)
After a few weeks of training and rehearsals, they recorded their first song "Thanks To" and performed it at the S.M. New Face Showcase. После нескольких недель тренировок и репетиций парни записали песню «Thanks To», с которой выступили на S.M. New Face Showcase.
The festival awards ceremony is split into two broad categories: the main IGF competition and the IGF Student Showcase. С 2008 года фестиваль делится на две большие категории - IGF Competition и IGF Student Showcase.
The Green Lantern Chronicles: Volume 1 collects material from Showcase #22-24, and Green Lantern vol. «Архивы Зелёной Стрелы»): Volume 1 является сборником выпусков Showcase #22-24 и Green Lantern vol.
Sekowsky and writer Bob Haney introduced B'wana Beast in Showcase #66 (Feb. 1967). Сековски и писатель Боб Хэйни впервые ввели персонажа Б'Вану Биста (англ. B'wana Beast) в выпуске Showcase #66 (февраль 1967).
The Milky Way Global Showcase (stylized as VIXX Global Showcase 'The Milky Way'), is the debut live showcase tour by South Korean boy band, VIXX. Глобальный шоукейс Milky Way (стилизованный под VIXX Global Showcase «The Milky Way») является дебютным корейским шоу в прямом эфире.
Больше примеров...
Презентацию (примеров 11)
Are you sure we can't push the showcase? Ты уверена, что мы не можем перенести презентацию?
Are you here for the showcase? Вы пришли на презентацию?
Cash is arranging a showcase for Maddie. Кэш устраивает для Мэдди презентацию.
They held their debut showcase on February 29, 2016 and officially released their debut single album titled Knock on March 3, 2016. Они провели свою дебютную презентацию 29 февраля 2016 года и 3 марта 2016 г. официально выпустили свой дебютный альбом под названием «Knock».
Luke's got me playing a showcase for, like, 50 programmers tomorrow. Люк устраивает мне презентацию перед 50 радиовещателями завтра.
Больше примеров...
Демонстрацией (примеров 9)
That meeting will showcase how the private sector can use core business expertise to support growth and reduce poverty in developing countries. Это совещание послужит демонстрацией того, как частный сектор может использовать знания в области профильной деятельности в целях поддержки роста и сокращения нищеты в развивающихся странах.
The controversial trial of the two arrested suspects became a prime time showcase, featuring gruesome pictures of the teenagers' corpses, preceded by standard warnings to viewing audiences. Полный противоречий суд над двумя подозреваемыми транслировался по телевидению в прайм-тайм с демонстрацией жутких фотографий жертв после стандартных предупреждений зрителей.
Many in the Bush Administration point to its work in this region as a showcase for how they will reshape the Middle East. Многое из того, что администрация Буша делает в этом регионе, является демонстрацией того, каким образом она будут заниматься переустройством Ближнего Востока.
That exposition constituted a global showcase of the effective use and development of the world's marine resources for the achievement of a better quality of life for all our peoples. Эта выставка стала демонстрацией глобальных достижений в области эффективного использования и развития морских ресурсов мира в целях повышения качества жизни всех наших народов.
However, some sessions have been used to showcase existing initiatives without providing enough scope for replicability and scaling-up, and this has limited the impact of such initiatives in the view of one Member State. Однако некоторые сессии стали своего рода демонстрацией осуществляемых в настоящее время инициатив, но при этом не обеспечили достаточно возможностей для того, чтобы перенять и распространить передовой опыт, что, по мнению одного государства-члена, ограничило воздействие таких инициатив.
Больше примеров...