Английский - русский
Перевод слова Showcase

Перевод showcase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продемонстрировать (примеров 83)
She inspired the creation of Queen Mary's Dolls' House to showcase the work of British craftsmen. Она работала над созданием Дома кукл королевы Марии для того, чтобы продемонстрировать работу британских мастеров.
Baylor University Holly left her school's marching band to showcase her talent at the blind audition. Студентка Бэйлорского университета, Холли, оставила свой марширующий оркестр, чтобы продемонстрировать свой талант на слепом прослушивании.
She later sailed with the Great White Fleet on a circumnavigation of the Earth to showcase the US Navy's growing fleet of blue-water-capable ships. Позднее в составе Великого Белого Флота отправился в кругосветное плавание, чтобы продемонстрировать рост военной мощи ВМС США и наличие у него океанского флота.
An exemplary pilot project on the implementation of the forest instrument in Ghana is highlighted in order to showcase the steps taken to determine priorities and analyse gaps, strengths and weaknesses, as well as other measures to address identified challenges. Описание образцового экспериментального проекта по осуществлению документа по лесам в Гане приведено в этом докладе с тем, чтобы продемонстрировать методы определения приоритетных задач и проведения анализа недостатков, сильных и слабых сторон, а также другие инструменты решения выявленных проблем.
This publishing format allowed for the deliberate creation of finite storylines within a more flexible publishing format that could showcase creations without forcing the talent into unsustainable open-ended commitments. Новый формат позволил создавать отдельные конечные истории в более гибком формате, позволяя продемонстрировать творчество без вовлечения таланта в неустойчивое «открыто-закрытое» положение.
Больше примеров...
Демонстрации (примеров 73)
It was also a valuable opportunity for water and energy partnerships to showcase their results to an international audience. Его проведение предоставило также механизмам партнерства в областях водных ресурсов и энергетики полезную возможность для демонстрации международной аудитории своих результатов.
Inviting corporate leaders to attend a special event on the role of the private sector in relation to the theme and inviting civil society organizations to showcase their work at sessions of the Commission would revive similar practices from previous years. Привлечение руководителей корпораций к участию в специальных мероприятиях, посвященных роли частного сектора в контексте темы, а также представителей организаций гражданского общества для демонстрации своей работы на сессиях Комиссии поможет возродить аналогичные методы работы, использовавшиеся в предыдущие годы.
Refugees are able to freely participate in their cultural activities where the Government has, through the World Refugee Day celebrations, organised by the Department of Refugee Affairs, refugees are encouraged to showcase their cultural activities; Беженцы имеют возможность свободно участвовать в своих культурных мероприятиях, причём правительство, организуя через посредство своего Департамента по делам беженцев празднование Всемирного дня беженцев, поощряет беженцев к демонстрации своей культурной активности;
And where better to discuss the future of the sector and government policy for 2010-2011, showcase expertise and meet your peers than at the strategic Ukrainian Banking Forum 2010. Нет лучшей площадки для обсуждения перспектив сектора и правительственной политики на 2010-2011 г., демонстрации знания дела и встречи с людьми своего круга, чем стратегический Украинский банковский форум-2010.
Keith Ape has been called the "Korean OG Maco" and noted for an exciting concert performance at 2015's South by Southwest rap showcase, among other performances which included Young Thug, Desiigner, Waka Flocka Flame, XXXTentacion, and more. Keith Ape был назван «Корейским OG Maco» и провел захватывающее концертное выступление в 2015-ом на SXSW рэп демонстрации, среди других исполнителей, включая: Young Thug, Desiigner, Waka Flocka Flame, XXXTentacion и других.
Больше примеров...
Витрина (примеров 7)
It's a true industry showcase, said Ms Falcke. Это настоящая витрина индустрии, сказал мистер Фальке.
Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because... Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что...
The United Nations must once again become a common tool for us all and no longer be seen as showcase, much less a sounding board, for the will and power of the few. Организация Объединенных Наций должна вновь стать общим инструментом для нас всех и больше не рассматриваться как витрина, тем более как трамплин для осуществления воли горстки государств.
It will provide a variety of features such as continuously updated gender-aware news on publications and research/training events; a "good practices showcase" and eventually a gender-specific search service. В него будет заложен целый ряд функций, таких, как непрерывно обновляемые новости о публикациях, научных исследованиях и мероприятиях по подготовке кадров, касающихся гендерных вопросов; "витрина эффективной практики" и, на более позднем этапе, система поиска информации по гендерным вопросам.
Merlyn appears in DC Showcase: Green Arrow, voiced by Malcolm McDowell. Мерлин появляется в «Витрина DC: Зелёная Стрела», озвученный Малькольмом Макдауэллом.
Больше примеров...
Показать (примеров 37)
First I'd like to showcase your value by having you capitalize on some opportunities abroad. Для начала, я бы хотел показать твою значимость попросив тебя использовать наилучшим образом несколько возможностей за рубежом.
And this is my last chance to showcase my talents to our larger affiliates. А это мой последний шанс показать свои таланты нашим крупным компаньонам.
You dragged her from the closed ward and forced her to showcase her scar. Ты вытащил её из закрытой палаты и заставил показать свои шрамы.
The layout of the South Bank site was intended to showcase the principles of urban design that would feature in the post-war rebuilding of London and the creation of the new towns. Новая планировка Саут-Банка должны была показать принципы градостроительного проектирования; эти принципы затем должны были воплотиться в восстановленном после войны Лондоне и при постройке новых городов.
Okay, so we're going to do a show, showcase your talent. Итак, мы устроим шоу, чтобы показать твой талант.
Больше примеров...
Показ (примеров 18)
Speaking of Carmen, has she started passing out her golden tickets for the Winter Showcase yet? Кстати, о Кармен, она уже начала раздавать свои золотые билеты на Зимний Показ?
It's just like a one-night-only showcase. Это всего лишь показ на один вечер.
And if nobody speaks up, then neither of you is going to the Showcase. Если вы не заговорите, не надейтесь пойти на показ.
This gallery wants to showcase my photos. Одна галерея хочет устроить показ моих фотографий.
A fashion show was also held to showcase knitwear designed by the Bosnian designer Amella Vilic and Bosnian refugee women, hand-knitted by the women. Кроме того, был организован показ мод, на котором были представлены связанные женщинами вручную изделия, созданные боснийским дизайнером Амеллой Вилие и женщинами из числа боснийских беженцев.
Больше примеров...
Шоу (примеров 32)
There's a showcase at the piano bar, and I'm doing a set. Будет шоу в пиано-баре, и я буду выступать.
I've given it a great deal of thought, and I think it would be best if we... didn't dance together at the showcase tonight. Я много думал, и решил, что будет лучше, если мы... не будем танцевать на шоу танцев сегодня.
Pretty hard to dance at your showcase with bumblefoot. Тяжело будет танцевать на шоу, если подхватишь ножную инфекцию.
I mean what I said about the showcase. Про шоу я сказал серьезно.
RIGroup has invited acclaimed interior designers from 12 countries to showcase their unique artistic vision. Для своего первого российского шоу мы пригласили дизайнеров интерьеров из 12 стран, чтобы представить российской публике плоды их уникального художественного видения.
Больше примеров...
Демонстрировать (примеров 17)
Encourage UNCTAD, which serves as the Commission secretariat, to collaborate with ITU, UNESCO and others in tracking progress in ICT development and to showcase policies and strategies that have enabled countries to foster ICT development; с) рекомендовать ЮНКТАД, которая выполняет функции секретариата Комиссии, сотрудничать с МСЭ, ЮНЕСКО и другими организациями в отслеживании прогресса в развитии ИКТ и демонстрировать направления политики и те стратегии в области развития ИКТ, которые успешно зарекомендовали себя в странах;
A theatre company comprising 129 performers with disabilities had been established to allow them to showcase their talents. Была создана театральная группа из 129 артистов-инвалидов, в которой они получили возможность демонстрировать свои таланты.
Showcase innovative uses of wood and forests, e.g. by regular forums/market places Демонстрировать инновационные разработки, связанные с применением древесины и использованием лесов, путем, например, организации регулярных форумов/ярмарок.
IAVE played a major part in the promotion of the International Year of Volunteers, encouraging its members to support the year, and to use it as an opportunity to showcase volunteering in new ways. МАКУД играла важную роль в пропаганде Международного года добровольцев и поощряла своих членов поддерживать мероприятия в рамках Года и использовать его в качестве возможности для того, чтобы по-новому демонстрировать преимущества добровольчества.
Foster the development of an online standards showcase, in collaboration with more complex and complete efforts associated with developing the online standards registry, as a key tool to support capacity-building, by helping to easily demonstrate UN/CEFACT standards and recommendations and opportunities for their use. Содействие разработке онлайного демонстрационного стенда стандартов в увязке с более сложной и всеобъемлющей деятельностью, касающейся разработки онлайного регистра стандартов, в качестве важнейшего инструментального средства для поддержки наращивания потенциала, позволяющего легко демонстрировать стандарты и рекомендации СЕФАКТ ООН и возможности для их использования.
Больше примеров...
Шоукейс (примеров 14)
They held their first domestic showcase for the comeback at Ilchi Art Hall, Seoul. Они провели свой первый отечественный шоукейс для возвращения в Художественном зале Илчи, Сеул.
Shortly after their debut, the group signed a contract with Japan's Sony Music Entertainment and launched a showcase in Japan in front of 9,000 fans. Почти сразу после дебюта GOT7 подписали контракт с Sony Music Entertainment и провели шоукейс в Японии перед публикой в 9 тысяч человек.
On the same day VIXX LR held their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu. В тот же день VIXX LR провели свой первый шоукейс для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall, Сеул в Mapo-gu.
Winner's official debut showcase was held on August 6, with their album 2014 S/S digitally released on August 12 and physically on August 14. Дебютный шоукейс прошёл 6 августа, выход студийного альбома 2014 S/S в цифровом формате состоялся 12 августа, а на физических носителях двумя днями позже.
On March 5, JYPE announced the debut showcase of the group titled Stray Kids Unveil (Op. 01: I Am Not), which was held on March 25 at Jangchung Arena. 5 марта был анонсирован дебютный шоукейс Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not, который состоялся на Jang Chung Arena в Сеуле 25 марта.
Больше примеров...
Презентации (примеров 18)
OK, see, hat I think about the showcase... Смотри, что я думаю по поводу презентации...
By the way, that song you did at the showcase Кстати, песня, которую ты пел на презентации,
At a student showcase at the Game Developers Conference, Chen and Santiago showed the game to a representative from Sony, John Hight, saying that it was the first game in the "Zen" genre. На студенческой презентации the Game Developers Conference, Чен и Сантьяго показали игру представителю компании Sony, Джону Хайту, объяснив, что это первая игра жанра Дзен.
We fought on dad's showcase. Мы поругались на презентации.
Have they scheduled The Exes' showcase yet? Они уже назначили дату презентации альбома "Бывших"?
Больше примеров...
Выставка (примеров 15)
They are a public showcase that puts the spotlight on cultural creation and distribution carried out under the paradigms of shared culture. Это публичная выставка, которая ставит в центр внимания культурное творчество и распространение парадигм общей культуры.
The exhibition on environmentally sound technologies - "EST Showcase", which will be held in conjunction with the Council/Forum, will also hold its opening on the evening of 6 February 2006. К проведению Совета/Форума будет приурочена выставка экологически безопасных технологий - "Выставка ЭБТ", открытие которой также состоится вечером 6 февраля 2006 года.
To raise awareness of the issue of torture, the third exhibit was a showcase of works of art by victims of torture and was displayed in the Palais Wilson from June through July 2003. В целях актуализации проблемы пыток в июне-июле 2003 года во Дворце Вильсона была организована третья выставка, на которой демонстрировались произведения искусства жертв пыток.
The International Fire & Security Exhibition & Conference - FIRE & SECURITY PAKISTAN serves as an excellent platform in Pakistan for indigenous as well as foreign companies to showcase their product range. Международная выставка и конференция безопасность FIRE & SECURITY PAKISTAN служит превосходной платформой в Пакистане как для местных, так и для иностранных компаний для представления своей продукции.
Held concurrently were the "Super Showcase Japan (SSJ)," an exhibition specializing in food related equipment/machinery, Store Development Show and Nationwide Fair of Local Foods, an exhibition participated in by local food makers. С эти событием совпала "Super Showcase Japan (SSJ)," выставка оборудования/машин, используемых в пищевой промышленности, Store Development Show и Nationwide Fair of Local Foods, выствка, в которой приняли участие местные производители пищевых продуктов.
Больше примеров...
Демонстрационный стенд (примеров 6)
In addition to the plenary sessions, specific workshops were organized on related themes and a technological showcase presented the main advances in translation tools. Помимо пленарных заседаний, были организованы конкретные семинары-практикумы по связанным с этим вопросам темам, а технологический демонстрационный стенд показал основные достижения в сфере переводческих инструментов.
The Online Standard Showcase will demonstrate how the various technology components fit together in a commonly recognized business context: the Buy-Ship-Pay model. Онлайновый демонстрационный стенд стандартов будет показывать то, каким образом различные технологические компоненты объединяются воедино в рамках общепризнанного делового контекста: модели "покупка-отгрузка-оплата".
Online Standards Showcase (OSS); а) онлайновый демонстрационный стенд стандартов (ОДСС);
The Online Standard Showcase is expected to be maintained long-term as an educational and promotional tool and will demonstrate the usefulness of a more comprehensive project to develop a central registry for all UN/CEFACT standards and recommendations. Ожидается, что онлайновый демонстрационный стенд стандартов будет вестись на долгосрочной основе в качестве учебно-информационного инструментария и продемонстрирует целесообразность осуществления более полномасштабного проекта, направленного на создание централизованного регистра по всем стандартам и рекомендациям СЕФАКТ ООН.
Moreover, other envisaged efforts should facilitate easier access to the library through easy to use web tools via an Online Standards Showcase as well as a way to monitor standards developments that impact the library by means of an Online Standards Registry. Кроме того, другие планируемые мероприятия должны облегчить доступ к библиотеке с помощью простых сетевых инструментов через онлайновый демонстрационный стенд стандартов, а также служить средством для мониторинга разработки стандартов, которые оказывают влияние на библиотеку с помощью онлайнового регистра стандартов.
Больше примеров...
Showcase (примеров 32)
The Sherman Brothers wrote a song especially for the occasion entitled "The World Showcase March". Братья Шерман написали эту песню специально для мероприятия, названного «The World Showcase March».
It was first shown on the Showcase channel on May 27, 2012. Премьера состоялась на телеканале Showcase 27 мая 2012 года.
Broome, with penciler Kane and editor-conceptualist Schwartz, created Hal Jordan, the Silver Age Green Lantern, in Showcase #22 (Oct. 1959). Брум совместно с художником Джиллом Кейном и редактором-автором идеи Юлиусом Шварцем создал Хэла Джордана, Зелёного Фонаря Серебряного века, представив его в выпуске Showcase #22 (октябрь 1959).
Held concurrently were the "Super Showcase Japan (SSJ)," an exhibition specializing in food related equipment/machinery, Store Development Show and Nationwide Fair of Local Foods, an exhibition participated in by local food makers. С эти событием совпала "Super Showcase Japan (SSJ)," выставка оборудования/машин, используемых в пищевой промышленности, Store Development Show и Nationwide Fair of Local Foods, выствка, в которой приняли участие местные производители пищевых продуктов.
"Candy Pop" and "Brand New Girl" were first performed during Twice Showcase Live Tour 2018 "Candy Pop", which began on January 19, 2018 in Seto, Aichi. «Candy Pop» и «Brand New Girl» впервые были представлены во время Twice Showcase Live Tour 2018 «Candy Pop» в Сето 19 января 2018 года.
Больше примеров...
Презентацию (примеров 11)
Kiroy Company held a showcase for reporters and fans to display some of the new songs along with labelmate and ballad singer "Tei". Компания Kiroy провела презентацию для журналистов и поклонников, чтобы показать некоторые из новых песен вместе с лейблом и певцом баллады Тей.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
On September 9, UP10TION held a debut showcase at AX Concert Hall in Seoul. 9 сентября UP10TION провели дебютную презентацию в концертном зале AX в Сеуле.
They held their debut showcase on February 29, 2016 and officially released their debut single album titled Knock on March 3, 2016. Они провели свою дебютную презентацию 29 февраля 2016 года и 3 марта 2016 г. официально выпустили свой дебютный альбом под названием «Knock».
Luke's got me playing a showcase for, like, 50 programmers tomorrow. Люк устраивает мне презентацию перед 50 радиовещателями завтра.
Больше примеров...
Демонстрацией (примеров 9)
That meeting will showcase how the private sector can use core business expertise to support growth and reduce poverty in developing countries. Это совещание послужит демонстрацией того, как частный сектор может использовать знания в области профильной деятельности в целях поддержки роста и сокращения нищеты в развивающихся странах.
AllMusic declared the album to be the high point of Tyler's early career, "and a dynamite showcase for Tyler's inimitable voice". AllMusic объявил альбом высшей точкой раннего этапа карьеры Тайлер, «и мощной как динамит демонстрацией неподдельного голоса Тайлер».
The controversial trial of the two arrested suspects became a prime time showcase, featuring gruesome pictures of the teenagers' corpses, preceded by standard warnings to viewing audiences. Полный противоречий суд над двумя подозреваемыми транслировался по телевидению в прайм-тайм с демонстрацией жутких фотографий жертв после стандартных предупреждений зрителей.
That exposition constituted a global showcase of the effective use and development of the world's marine resources for the achievement of a better quality of life for all our peoples. Эта выставка стала демонстрацией глобальных достижений в области эффективного использования и развития морских ресурсов мира в целях повышения качества жизни всех наших народов.
However, some sessions have been used to showcase existing initiatives without providing enough scope for replicability and scaling-up, and this has limited the impact of such initiatives in the view of one Member State. Однако некоторые сессии стали своего рода демонстрацией осуществляемых в настоящее время инициатив, но при этом не обеспечили достаточно возможностей для того, чтобы перенять и распространить передовой опыт, что, по мнению одного государства-члена, ограничило воздействие таких инициатив.
Больше примеров...