I needed that showcase and now it's just another thing that I've lost all because of her. |
Мне нужна была та выставка а теперь это еще одна вещь которой я лишилась все благодаря ей. |
They are a public showcase that puts the spotlight on cultural creation and distribution carried out under the paradigms of shared culture. |
Это публичная выставка, которая ставит в центр внимания культурное творчество и распространение парадигм общей культуры. |
A "cooperative showcase" had been set up at the Ministry of Cooperatives to promote exports. |
Для содействия экспорту в Министерстве кооперативов была организована "выставка кооперативов". |
A science and technology showcase would also start on 16 September and a dinner would be held to celebrate International Ozone Day. |
Кроме того, 16 сентября будет организована научно-техническая выставка и будет дан обед по случаю Международного дня озона. |
Exhibition on environmentally sound technology "EST Showcase" will be organized from 5 February to 8 February 2006. |
Выставка экологически безопасных технологий "Выставка ЭБТ" будет организована с 5 по 8 февраля 2006 года. |
The exhibition on environmentally sound technologies - "EST Showcase", which will be held in conjunction with the Council/Forum, will also hold its opening on the evening of 6 February 2006. |
К проведению Совета/Форума будет приурочена выставка экологически безопасных технологий - "Выставка ЭБТ", открытие которой также состоится вечером 6 февраля 2006 года. |
The showcase is getting funding from the N.E.A. |
Выставка получает финансирование от Н.В.И. |
UNMOVIC experts attended INTERPHEX 2007, which took place in New York from 24 to 26 April. INTERPHEX is the largest showcase for new and emerging pharmaceutical and biological manufacturing and processing equipment and technologies. |
Эксперты ЮНМОВИК побывали на выставке «ИНТЕРФЕКС 2007», проходившей в Нью-Йорке 24 - 26 апреля. «ИНТЕРФЕКС» - это самая крупная выставка нового и разрабатываемого фармацевтического и биологического производственного и обрабатывающего оборудования и технологий. |
I was hoping that you might have another showcase I could apply for. |
Я надеялась, что возможно у вас есть другая выставка, куда я могу подать заявку на участие. |
That exposition constituted a global showcase of the effective use and development of the world's marine resources for the achievement of a better quality of life for all our peoples. |
Эта выставка стала демонстрацией глобальных достижений в области эффективного использования и развития морских ресурсов мира в целях повышения качества жизни всех наших народов. |
To raise awareness of the issue of torture, the third exhibit was a showcase of works of art by victims of torture and was displayed in the Palais Wilson from June through July 2003. |
В целях актуализации проблемы пыток в июне-июле 2003 года во Дворце Вильсона была организована третья выставка, на которой демонстрировались произведения искусства жертв пыток. |
The International Fire & Security Exhibition & Conference - FIRE & SECURITY PAKISTAN serves as an excellent platform in Pakistan for indigenous as well as foreign companies to showcase their product range. |
Международная выставка и конференция безопасность FIRE & SECURITY PAKISTAN служит превосходной платформой в Пакистане как для местных, так и для иностранных компаний для представления своей продукции. |
ICC was the driving force behind BASD's Virtual Exhibition for Johannesburg - a multi-media showcase for a multitude of sustainable development projects around the world and a vehicle for projecting the Summit to a global audience in real time via the Internet. |
По инициативе МТП для Конференции в Йоханнесбурге была создана виртуальная выставка ДКУР, в рамках которой с помощью средств мультимедиа были продемонстрированы разнообразные проекты в области устойчивого развития, осуществляемые по всему миру, и через систему Интернет пропагандировались цели Встречи на высшем уровне в глобальном масштабе. |
Kawakubo had originally suggested that the exhibition showcase only works from her most recent, seven collections and that it should have been called "The Art of the Modernist." |
Изначально Рей Кавакубо хотела, чтобы выставка представляла только работы из её последних семи коллекций и называлась бы «Искусство модернистки». |
Held concurrently were the "Super Showcase Japan (SSJ)," an exhibition specializing in food related equipment/machinery, Store Development Show and Nationwide Fair of Local Foods, an exhibition participated in by local food makers. |
С эти событием совпала "Super Showcase Japan (SSJ)," выставка оборудования/машин, используемых в пищевой промышленности, Store Development Show и Nationwide Fair of Local Foods, выствка, в которой приняли участие местные производители пищевых продуктов. |