Английский - русский
Перевод слова Shores
Вариант перевода Берегах

Примеры в контексте "Shores - Берегах"

Примеры: Shores - Берегах
On the shores of Gitche Gumee, on the shining... На берегах Верхнего озера, на блестящей...
Your beloved Medusa is to be found in a cave on the shores of Cisthene. Твою возлюбленную Медузу следует искать в пещере на берегах Кистении.
For decades, the lighthouse has stood, protecting ships from the rocky shores of Puget Sound. Десятилетиями маяк возвышался, предупреждая корабли о скалистых берегах Пьюджет-Саунд.
It's not the first time I've raised someone's hopes and then left them on the rocky shores of disappointment and regret. Уже не первый раз я взрастила чьи-то надежды и оставила их на скалистых берегах разочарования и сожалений.
Tomorrow morning, you will have won your beachhead on the shores of immortality. Завтра утром вы получите свое место на берегах бессмертия.
French troops have already landed on our shores, and they are murdering Englishmen in the name of King John. Французские войска уже высадились на наших берегах и теперь они убивают англичан от имени короля Джона.
Throughout its history, the harbour has seen numerous reclamation projects undertaken on both shores, many of which have caused controversy in recent years. На протяжении всей своей истории по отношению к гавани предпринималось множество мелиоративных проектов, осуществляемых на обоих берегах, многие из которых вызвали споры в последующие годы.
An estimated 3,500 Russians would descend on Goa's shores every ten days in the tourism season. По оценкам, 3500 россиян отдыхают на берегах Гоа каждые десять дней в туристический сезон.
Later on these shores they liked it that took up residence. Позже на этих берегах они любили, что взял жительства.
Many ancient sites were discovered on the shores of the gulf dated to up to nine thousand years old. На берегах Финского залива найдено множество стоянок древних людей, возраст которых насчитывает до девяти тысячелетий.
The cities of Hamar, Gjvik, and Lillehammer were founded along the shores of the lake. Города Лиллехаммер, Йёвик и Хамар были основаны на берегах озера.
On October 20, 1944, the American liberation forces finally landed on the shores of Leyte. 20 октября 1944 года американские освободительные войска наконец-то высадились на берегах Лейте.
In the park, 150 species of coral have been recorded, consisting of 15 families and distributed on the shores of 18 islands. В парке зарегистрировано 150 видов кораллов, состоящих из 15 семейств и распространенных на берегах 18 островов.
A new threat to Lake Natron is the proposed development of a soda ash plant on its shores. Новую угрозу озеру Натрон представляет предложенное развитие завода по производству поташа на его берегах.
On the shores of south Pu Gang in North Korea. На берегах Ру Гана в Северной Корее.
On its shores lie the communes of Erba, Albavilla, Alserio and Monguzzo. На его берегах расположены коммуны Эрба, Албавилла, Альсерио и Монгуццо.
I was told that no traveller seeking sanctuary on these shores would be turned away. Я был сообщен, что никакой путешественник, ищущий святилище на этих берегах не должен поворачиваться прочь.
Until we find ourselves upon its shores... Пока мы не окажемся на её берегах...
Their leaders talk of extending the Indian military and naval might to the shores of the Indian Ocean. Индийские лидеры ведут разговоры об увеличении индийской военно-морской мощи на берегах Индийского океана.
Latvia is situated on the edge of the Eastern European plane on the shores of the Baltic Sea. Латвия расположена в крайней части Восточноевропейской равнины, на берегах Балтийского моря.
They told the Pilgrims that they would die on the cold shores of America. Они заявили паломникам, что они умрут на холодных берегах Америки.
In the early decades of this century, Cubans welcomed poor workers from neighbouring Antigua to their shores. В первые десятилетия этого века кубинцы приветствовали на своих берегах бедных трудящихся из Антигуа.
This conference could take place in Jurmala, on the shores of the Baltic Sea. Эту конференцию можно было бы провести в Юрмале, на берегах Балтийского моря.
My delegation would like to reiterate its proposal to host the signing ceremony of this treaty on the shores of beautiful lake Issyk-Kul. Моя делегация хотела бы подтвердить свое предложение о проведении у себя в стране церемонии подписания этого договора на берегах живописного озера Иссык-Куль.
Protests on its southern shores have now begun the process of bringing democracy to this region. Протестные выступления на его южных берегах уже запустили процесс по установлению демократии в этом регионе.